149. BVerfGE 35, 382

(Auslanderausweisung / Высылка иностранца)

  1.  Норма § 10 абз. 1 № 11 Закона о статусе иностранных граждан не на­рушает принципа правового государства.
  2.  Гарантия судебной защиты в ст. 19 абз. 4 ОЗ действует в полном объеме и для иностранцев.
  3.  Требование наличия соответствующих общественных интересов для незамедлительного исполнения судебного решения о высылке дол­жно быть с учетом гарантии судебной защиты в Основном законе не ме­нее строгим, чем требование оснований для самой высылки; в гораздо большей степени в наличии особого общественного интереса нуждается как раз незамедлительное исполнение.
  4.  При обязательном взвешивании общественного интереса в неза­медлительном исполнении и частного интереса иностранца в продолже­нии пребывания в стране следует также учитывать, что незамедлитель­ное исполнение решения о высылке может ущемить право иностранца на предъявление иска в основном производстве.
  5.  Если в результате незамедлительного исполнения решения о высыл­ке до его судебной проверки появляются новые обстоятельства, то над­зорные инстанции и суды по административным спорам обязаны рас­смотреть дело с максимальной быстротой. В противном случае перво­начально оправданное распоряжение о незамедлительном исполнении может стать неконституционным.
  6. Норма ст. 6 абз. 1 ОЗ вместе с нормой ст. 3 абз. 2 ОЗ требуют сопо­ставления общественного интереса в незамедлительном исполнении решения о высылке также с частным интересом супруга, являющегося гражданином Германии.

Решение Первого Сената от 18 июля 1973 г.

— 1 BvR23/73, 1 BvR155/73 —

[…]

ОСНОВАНИЯ

A.

Конституционные жалобы, объединенные для вынесения единого ре­шения, относятся к защите основного права иностранцев при незамедли­тельном исполнении решения о высылке и его проверке в соответствии с нормой § 80 абз. 5 Закона об административном судопроизводстве (ЗАС).

[…]

II.

Истцами являются арабские студенты; их высылка производится в связи с административными мерами против арабских и палестинских организаций, принятыми в результате нападения палестинских тер­рористов на израильскую олимпийскую команду 4-5 сентября 1972 г. в Мюнхене.

[…]

B.

Конституционные жалобы являются обоснованными.

Оспариваемые решения нарушают основные права истцов, закреп­ленные в ст. 2 абз. 1 в связи с принципом правового государства и в ст. 19 абз. 4 ОЗ, применительно к истцу по п. 2 – также его основного права, закрепленного в ст. 6 абз. 1 ОЗ.

I.

Основное право, вытекающее из ст. 2 абз. 1 ОЗ, на свободное разви­тие личности принадлежит в качестве общечеловеческого права так­же и иностранцам на территории Федеративной Республики Германия. Ограничение основного права на свободу передвижения немцами и тер­риторией Федеративной Республики Германия (ст. 11 ОЗ) не исключает также применение положения ст. 2 абз. 1 ОЗ к людям во время их пребы­вания на этой территории (ср. BVerfGE 6, 32 [36]). Однако вытекающая отсюда защита предоставляется только в рамках, установленных в ст. 2 абз. 1 ОЗ, в особенности только в границах конституционного порядка; к конституционному порядку относится любая правовая норма, которая формально и материально соответствует Конституции (BVerfGE 6, 32 [37 и далее]; см. также BVerfGE 10, 89 [99]; 21, 54 [59]). Тем самым законода­тель принципиально управомочен к регулированию пребывания и вы­сылки иностранцев.

II.

  1.  При подобном регулировании законодатель, разумеется, должен соблюдать принцип правового государства (см. BVerfGE 17, 306 [313 и да­лее]; 19, 342 [348 и далее]). Этот принцип требует, чтобы обременяющее отдельного человека вторжение государства имело достаточно четкое законное основание и чтобы при этом был соответствующим образом учтен принцип соразмерности. Здесь не требует своего решения вопрос, соответствуют ли этим требованиям все положения Зо И. Соответствен­но не должны быть поставлены под вопрос и положения, на которые опираются оспоренные постановление о высылке и распоряжение о его незамедлительном исполнении. В противоположность мнению истцов это действительно также и в отношении нормы § 10 абз. 1 п. 11 Зо И. Фе­деральное правительство уже указывало надлежащим образом, что со­держание и цель этой нормы, в частности толкование неопределенного правового понятия «существенные интересы Федеративной Республики Германия», получают достаточную ясность во взаимосвязи с перечнем конкретных оснований высылки, указанных в § 10 абз. 1 п. 1-10 Зо И. [.]
  2.  Поскольку наличие фактических обстоятельств, соответствующих положениям § 10 абз. 1 ЗоИ, не означает обязательной высылки, а остав­ляет это решение на усмотрение ведомства по делам иностранцев, то ис­пользуемые в данном случае нормы закона предоставляют – как справед­ливо указывает федеральное правительство – достаточное пространство ведомствам, чтобы в отдельном случае учитывать правило соразмерно­сти, в котором особенно четко проявляется принцип правового государ­ства (BVerfGE 17, 306 [314]).

Согласно этому наделенному конституционным статусом принципу (постоянная судебная практика, ср. BVerfGE 19, 342 [348 и далее]; 23, 127 [133]), вторжения в сферу свободы допустимы только тогда и постольку, когда и поскольку они необходимы для защиты общественных интересов;

выбранные средства должны находиться в разумном соответствии с по­ставленной целью. В соответствии с этим применение фактических об­стоятельств § 10 абз. 1 ЗоИ должно сопровождаться сравнительной оцен­кой подлежащего защите общественного интереса и частных интересов затронутого иностранца, т. е. последствий высылки для его экономиче­ского, профессионального и личного существования, в частности его бра­ка с женщиной, которая не хочет или не может следовать за ним за гра­ницу, а также его других социальных связей.

[…]

III.

Вытекающее уже из принципа правового государства общее требова­ние достаточной судебной защиты от нарушения прав государственной властью выполняется позитивной конституционной нормой ст. 19 абз. 4

ОЗ.      Она действует в полном объеме и в отношении иностранцев.

  1. Гарантированная здесь широкая и эффективная судебная защита (ср. BVerfGE 10, 264 [267]; 25, 352 [365]; 35, 263 [274]) будет иллюзор­ной, если исполнительная власть будет применять необратимые меры до того, как их правомерность проверит суд. Установленное для обыч­ных случаев в § 80 абз. 1 ЗАС отлагательное действие возражения и ад­министративно-правового иска является адекватным выражением кон­ституционно-правовой гарантии судебной защиты и «фундаментальным принципом публично-правового процесса» [BVerfGE 35,263 [272]]. С дру­гой стороны, норма ст. 19 абз. 4 ОЗ не просто так обеспечивает отлага­тельное действие обращения в суд в административном процессе [см. BVerfGE 11, 232 [233]; 35, 263 [274]]. Преимущественные общественные интересы могут оправдывать временное игнорирование обращения субъекта основного права в суд, чтобы своевременно предпринять не­отложные меры в интересах общественного блага. Но это должно оста­ваться исключением. Административная практика, меняющая местами правило и исключение, например, объявляя административные акты подобного рода принципиально подлежащими немедленному исполне­нию, и правосудие, оправдывающее такую практику, никак не соответ­ствовали бы Конституции.

Для немедленного исполнения административного акта необходим особый общественный интерес, стоящий выше того интереса, кото­рый оправдывает сам административный акт. Здесь невозможно общее  регулирование, в каждом конкретном случае следует решить, когда право отдельного лица на судебную защиту должно в виде исключения отсту­пить перед общественными интересами и когда исполнительной власти запрещено действовать до судебной проверки ее мер. С учетом цели га­рантии судебной защиты и конституционного принципа соразмерности можно, как минимум, заключить следующее: право гражданина на су­дебную защиту является тем сильнее и тем менее может быть ограниче­но, чем тяжелее накладываемое на него обременение и чем необратимее последствия административных мер.

  •  Обоснование оспоренных решений не позволяет заключить, что суды по административным спорам выполнили свою контролирующую обязанность в должном объеме.

[…] требования к общественному интересу, необходимому для неза­медлительного исполнения, не могут быть с учетом гарантии Основного закона на судебную защиту менее строгими, чем требования к основани­ям самой высылки; напротив, необходимо наличие особого обществен­ного интереса в незамедлительном исполнении. Должно существовать обоснованное опасение, что исходящая от иностранца опасность, против которой и направлена высылка, может быть реализована в срок до при­нятия судебного решения о правомерности постановления о высылке; общего подозрения в причинении ущерба существенным интересам Федеративной Республики Германия недостаточно для принудительно­го выдворения.

[…]

  •  Оспоренные решения не позволяют также обоснованно заключить, что должную оценку получили тяжелые и необратимые последствия неза­медлительного исполнения постановления о высылке во всем их объеме.

[…]

в)        Под углом зрения основного права на защиту, вытекающего из ст. 19 абз. 4 ОЗ, следует, наконец, отметить, что незамедлительное исполнение постановления о высылке ущемляет иностранца в подобных рассматри­ваемому случаях в его праве на судебную защиту, особенно тем, что ли­шает его возможности воспользоваться своим процессуальным правом лично участвовать в заседании суда по административным спорам при рассмотрении дела по существу.

IV.

Наконец, оспоренные решения в случае истца по п. 2, женатого на гра­жданке Г ермании, не учли в должной мере объем защиты, предоставляе­мый основным правом, которым обладают оба супруга в соответствии с нормой ст. 6 абз. 1 ОЗ. Правда, что суд по административным спорам признал, что брак истца подвергнется тяжелому испытанию в результате незамедлительного исполнения, но он без дальнейшего обоснования ис­ходит из того, что супруга истца, несмотря на наличие у нее иных факти­ческих ограничений, может последовать за ним за границу, и к тому же до вынесения окончательного решения о его дальнейшем пребывании в Федеративной Республике Германия. Это не соответствует современно­му пониманию значения конституционной гарантии ст. 6 абз. 1 ОЗ, кото­рая вместе с положениями ст. 3 абз. 2 ОЗ обеспечивает защиту брака как союза двух равноправных партнеров и должна быть учтена в производ­стве, осуществляемом в соответствии с § 80 абз. 5 ЗАС (ср. BVerfGE 19, 394 [397], см. также вынесенные после оспариваемых решений решения Фе­дерального суда по административным спорам от 3 мая 1973 г. – I C20.70, I C52.70, I C33.72). Высылка супруга-иностранца заставляет его герман­ского партнера или покинуть свою родину, чтобы сохранить брак, или пойти на расторжение семейного союза, чтобы остаться на родине. При­нуждение может поставить под угрозу соответствующий брак. Из этого не следует, что брак с партнером из Германии сам по себе может защитить иностранного гражданина от высылки. Однако при требуемом взвешен­ном подходе компетентные инстанции должны учесть собственные инте­ресы германского партнера, противостоящие общественному интересу в незамедлительном исполнении постановления о высылке.

[…]

Список принятых сокращений

ВЗC – Высший земельный суд

ГГУ – Германское гражданское уложение

ЕКПЧ – Европейская конвенция по правам человека

ЕСПЧ – Европейский суд по правам человека

ЗТК – Закон о связи

ОЗ – Основной закон

РАЗИ – Закон об изменении и дополнении правовых норм, регулирующих вопросы садоводства от 28 июля 1969 г

РАСП – Закон о защите при расторжении договора и иные нормы, регулирующие вопросы садоводства

РАФ – Леворадикальная террористическая группировка «Фракция Красной Армии»

УПУ – Уголовно-процессуальное уложение

ФЗКС – Федеральный закон о Федеральном Конституционном Суде