109. BVerfGE 113, 348

(Telekommunikationsuberwachung Niedersachsen / Контроль телекоммуникаций в Нижней Саксонии)

Федеральный Конституционный Суд

– Пресс-служба –

Пресс-релиз № 68/2005 от 27 июля 2005 г.

Решение от 27 июля 2005 г.

— 1 BvF 668/04 –

Нормы Закона Нижней Саксонии о полиции, касающиеся превентивного контроля телефонных переговоров, ничтожны

Нормы № 2 и 4 абз. 1 § 33 «а» Закона Нижней Саксонии об обще­ственном порядке и безопасности, дающие полиции право контроля телефонных переговоров с целью предотвращения и профилактики уголовных правонарушений, ничтожны в связи с нарушением тайны телекоммуникационной связи (абз. 1 ст. 10 Основного закона). Данное решение было принято Первым Сенатом Федерального Конституцион­ного Суда 27 июля 2005 г. Законодательный орган Нижней Саксонии частично перешел границы своей законодательной компетенции. Так как федеральный законодатель в Уголовно-процессуальном кодексе окончательно урегулировал порядок применения мер контроля теле­фонных переговоров в рамках уголовного преследования, федеральные земли в этом смысле исключены из процесса законотворчества. Кроме того, установленные законом полномочия в целом носят недостаточно определенный характер и не соответствуют требованиям принципа соразмерности. Кроме того, в законе отсутствуют меры защиты цен­тральной сферы частной жизни.

Тем самым конституционная жалоба судьи, который в оспоренных нормах усмотрел нарушение его права на тайну телефонных перегово­ров, была удовлетворена (дальнейшую информацию об обстоятельствах дела см. в Пресс-релизе № 10/2005 от 28 января 2005 г.).

В основе принятого решения по существу лежат следующие выводы:

  1. Оспариваемые нормы являются формально неконституционными.

а)         В законе о внесении изменений отсутствует необходимое согласно предл. 2 абз. 1 ст. 19 Основного закона (требование цитирования) ука­зание на ограничение абз. 1 ст. 10 Основного закона (тайна телекомму­никационной связи). Несоблюдение требования цитирования остается, однако, без последствий для действия оспариваемого закона.

б)        Законодательный орган Нижней Саксонии превысил свои законо­дательные полномочия принятием норм о профилактике и преследова­нии уголовных деяний.

Контроль телефонных переговоров не ограничивается предупрежде­нием уголовных деяний, а предусматривает в № 2 и 3 абз. 1 § 33 Зако­на Нижней Саксонии об общественном порядке и безопасности также «предупредительные меры преследования уголовных деяний» как само­стоятельный элемент. Сбор данных производится, таким образом, для использования в будущем уголовном деле и, тем самым, для уголовного преследования. Подобные предварительные меры относятся к судебному производству в смысле № 1 абз. 1 ст. 74 Основного закона и, таким обра­зом, к конкурирующему законодательству.

Федеральный законодатель исчерпывающим образом реализовал свою законодательную компетенцию в сфере конкурирующего законодатель­ства по уголовному преследованию по вопросу контроля телефонных переговоров и принял решение против дополнительных мер, приме­няемых на стадии, предшествующей совершению уголовного деяния. Потребность в раннем применении контроля телефонных переговоров федеральный законодатель учел таким образом, что при наличии опре­деленных условий он допускает его применение на подготовительной стадии. Целенаправленные ограничения могут утрачивать свое значе­ние, если федеральные земли будут вводить сопоставимые меры контро­ля телефонных переговоров также с целью обеспечения последующего уголовного преследования, но применение которых будет возможно при других, например, менее строгих условиях.

  • Оспариваемые нормы также и с материально-правовой точки зре­ния противоречат Конституции.

а)         Широкие полномочия, установленные в № 2 и 4 абз. 1 § 33 «а» За­кона Нижней Саксонии об общественном порядке и безопасности в це­лях предупреждения и обеспечения преследования уголовных деяний не удовлетворяют требованию определенности.

Контроль телефонных переговоров, согласно № 2 и 4 абз. 1 § 33 «а» Закона Нижней Саксонии об общественном порядке и безопасности, предполагает, что обстоятельства дела обосновывают предположение о том, что кто-либо в будущем может совершить уголовное деяние боль­шой тяжести. Закон не предусматривает конкретного действия, его планирования или подготовительных действий. Достаточно основан­ного на фактах предположения, что какое-либо лицо совершит уголовные правонарушения большой тяжести. Закон не содержит ограничительных признаков состава преступления, которые позволили бы осуществить сложное – именно на предварительной стадии расследования – раз­личие правомерного поведения от поведения, переходящего в уголов­но-наказуемое поведение. Нацеленность на уголовные правонарушения большой тяжести также не способствует уточнению. Данный признак состава преступления не содержит никаких характеристик того, когда поведение указывает на совершение в будущем подобных уголовных деяний. Недостаточно определенным является, далее, регулирование № 3 абз. 1 § 33 «а» Закона Нижней Саксонии об общественном поряд­ке и безопасности, дающее право на контроль телефонных переговоров лиц, вступающих в контакт с данным субъектом и сопровождающих их лиц. К неопределенности в том, кто должен рассматриваться в качестве потенциального преступника, здесь добавляется неясность, связанная с понятием лиц, вступающих в контакт с данным субъектом и сопрово­ждающих их лиц. Согласно определению закона, это – каждое лицо, свя­занное с потенциальным преступником таким образом, что через него можно получить сведения о предполагаемом уголовном деянии. Но за­кон не поясняет эту норму.

б)        Оспариваемые нормы также не удовлетворяют требованиям сораз­мерности. Контроль телефонных переговоров на основании № 2 и 3 абз. 1 § 33 «а» Закона Нижней Саксонии об общественном порядке и безопас­ности позволяет осуществить серьезное вторжение в тайну телефонных разговоров. Посредством сбора данных можно получить представление, в частности, о коммуникации, социальном окружении, а также личных привычках наблюдаемого лица. Ущемления защищенной основными правами свободы не могут находиться в несоразмерном соотношении с целями, которым служит ограничение основного права. Целью сбора данных является легитимная цель преследовать и предупредить уголов­ные правонарушения большой тяжести. Значимость данной цели зависит от защищенной нормой правовой ценности и интенсивности угрозы в ее адрес. Если в законе нечетко ограничен перечень условий, которые обос­новывают предположение о совершении в будущем уголовного деяния, то серьезное вторжение в тайну телекоммуникационной связи может оцениваться как соразмерное лишь тогда, когда защищаемый интерес общего блага как в общем, так и в конкретном случае является чрезвы­чайно важным. Подобное ограничение в законе отсутствует.

Такой признак состава преступления, как «уголовные правонаруше­ния большой тяжести», также не учитывает требования к особому зна­чению преследуемой правовой ценности. Из перечисленных в законе преступлений нельзя вывести законодательную концепцию, из которой следуют особенности контроля телефонных переговоров на предвари­тельной стадии, которые бы ограничивались или относились к право­вым ценностям особой важности. Кроме того, закон не содержит исчер­пывающего описания уголовных преступлений. Подробное толкование понятия «уголовные правонарушения большой тяжести» исключается. Дефицит ясности нормы таким образом только усиливается.

Кроме того, № 2 и 3 абз. 1 § 33 «а» Закона Нижней Саксонии об обще­ственном порядке и безопасности в неполной мере описывают исполь­зуемые для прогноза и оценки факты. Недостатки определенности от­ражаются на проверке соразмерности. Отсутствуют критерии для про­верки того, достаточны ли фактические признаки значимости правовой ценности, которая находится под угрозой.

в)         Наконец, закон не предусматривает достаточных мер для предот­вращения вторжения в защищенную центральную сферу частной жиз­ни. Относительно контроля телефонных переговоров действуют, однако, иные требования, нежели те, которые изложены по вопросу наблюдения за жилыми помещениями, изложенные в решении Сената о масштабной прослушке (BVerfGE 109, 279). Тем не менее из-за риска того, что про­слушка затрагивает коммуникации, которые относятся к центральной защищенной сфере частной жизни, она допустима лишь в том случае, если особо важная правовая ценность поставлена под угрозу, а масштаб данной угрозы носит серьезный характер при высокой интенсивности угрозы. Кроме того, должны иметься конкретные факты, позволяющие сделать вывод о непосредственной связи с совершением уголовного пра­вонарушения в будущем. Также требуется установление гарантий того, что содержание разговоров, касающихся исключительной частной сфе­ры жизни, не будет использоваться и что такие данные незамедлительно будут уничтожаться, если они были собраны в виде исключения. Подоб­ное регулирование в законе отсутствует.

Список принятых сокращений

ВЗC – Высший земельный суд

ГГУ – Германское гражданское уложение

ЕКПЧ – Европейская конвенция по правам человека

ЕСПЧ – Европейский суд по правам человека

ЗТК – Закон о связи

ОЗ – Основной закон

РАЗИ – Закон об изменении и дополнении правовых норм, регулирующих вопросы садоводства от 28 июля 1969 г

РАСП – Закон о защите при расторжении договора и иные нормы, регулирующие вопросы садоводства

РАФ – Леворадикальная террористическая группировка «Фракция Красной Армии»

УПУ – Уголовно-процессуальное уложение

ФЗКС – Федеральный закон о Федеральном Конституционном Суде