ОРГАНИЧЕСКИЙ ЗАКОН 4 ИСПАНИИ ОТ 18 ДЕКАБРЯ 1979 ГОДА
О СТАТУТЕ ОБ АВТОНОМИИ КАТАЛОНИИ
Я, дон Хуан Карлос I, Король Испании, объявляю всем, кто увидит и поймет настоящий документ, знайте, что Генеральные Кортесы одобрили в качестве Органического, а Я санкционирую следующий Закон:
ПРЕАМБУЛА
В процессе восстановления демократических свобод народ Каталонии воссоздает свои учреждения самоуправления.
Каталония, осуществляя право на автономию, которое Конституция признает и гарантирует национальностям и регионам, входящим в состав Испании, выражает свою волю образовать Региональное автономное объединение.
В этот торжественный час, когда Каталония вновь обрела свободу, необходимо воздать почести всем мужчинам и женщинам, которые внесли свой вклад для того, чтобы это стало возможным.
Настоящий Статут является выражением коллективного единения Каталонии, определяет ее учреждения и ее отношения с государством под знаком свободной солидарности с прочими национальностями и регионами.
Эта солидарность является гарантией подлинного единства всех народов Испании.
Каталонский народ провозглашает в качестве высших ценностей своей коллективной жизни свободу, справедливость и равенство, выражает свою волю идти по пути прогресса, который обеспечит достойный уровень жизни для тех, кто живет и работает в Каталонии.
В учреждениях Генерального Правления находит отражение коллективная свобода Каталонии, связанная с историей утверждения и уважения основных прав и публичных свобод личности и народов; с историей, которую мужчины и женщины Каталонии хотят продолжить для того, чтобы сделать возможным построение общества передовой демократии.
В верности этим принципам и для претворения в жизнь неотъемлемого права Каталонии на самоуправление каталонские парламентарии предлагают, конституционная комиссия Конгресса депутатов принимает, каталонский народ подтверждает, а Генеральные Кортесы ратифицируют настоящий Статут.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ. ОБЩИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ
Статья 1

  1. Каталония как национальность для принятия формы самоуправления образует Региональное автономное объединение в соответствии с Конституцией и настоящим Статутом, который является основным законодательным актом.
  2. Генеральное Правление есть учреждение, в котором политически организуется самоуправление Каталонии.
  3. Власть Генерального Правления основана на положениях Конституции, настоящего Статута и исходит от народа.
    Статья 2
    Территория Каталонии как Регионального автономного объединения включает в себя территории округов, входящих в провинции Барселона, Жерона, Лерида и Таррагона в момент промульгирования настоящего Статута.
    Статья 3
  4. Собственным языком Каталонии является каталонский.
  5. Каталонский язык является официальным для Каталонии наряду с кастильским, официальным во всем испанском государстве.
  6. Генеральное Правление гарантирует правильное и официальное использование обоих языков, принимает необходимые меры для обеспечения их изучения и создает условия, которые позволяют достигнуть полного равенства граждан Каталонии в отношении их прав и обязанностей.
  7. Аранесский говор станет объектом преподавания, особого уважения и защиты.
    Статья 4
    Флаг Каталонии – традиционный с четырьмя красными полосками на желтом фоне.
    Статья 5
  8. Генеральное Правление Каталонии имеет административно-территориальную организацию в виде муниципалитетов и округов; также могут быть созданы объединения округов.
  9. Могут, кроме того, создаваться массивы вокруг городов и муниципальных центров, а также прочие массивы функционального характера со специфическими задачами.
  10. Парламентский закон регулирует административно-территориальную организацию Каталонии в соответствии с настоящим Статутом, гарантируя автономию различных территориальных образований.
  11. Установленное в предыдущих пунктах не будет нарушать организационной структуры провинции как местного территориального образования и как составной части административно-территориального деления в плане осуществления государственной деятельности в соответствии с положениями, предусмотренными в статьях 137 и 141 Конституции.
    Статья 6.
  12. В силу настоящего Статута политическим статусом каталонцев обладают все испанские граждане, которые согласно общим законам государства имеют административное основание для проживания в одном из муниципалитетов Каталонии.
  13. Наравне с каталонцами политическими правами, определенными в настоящем Статуте, обладают испанские граждане, проживающие за границей, которые имели административное основание для проживания в Каталонии и могли бы удостоверить это в соответствующем испанском консульстве. Обладают также этими правами их потомки, зарегистрированные как испанцы, если они ходатайствуют об этом в форме, определенной законом государства.

Статья 7

  1. Нормы и распоряжения Генерального Правления и гражданское право Каталонии действуют в пределах ее территории, не исключая изъятий, которые могут быть связаны с каким-либо правоотношением, и положений, регулируемых особым личным статусом или другими нормами экстерриториальности.
  2. Иностранцы, которые приобретают испанское гражданство, остаются субъектами каталонского гражданского права до тех пор, пока они сохраняют административное основание для проживания в Каталонии, за исключением случаев, когда они не выражают иного желания.
    Статья 8
  3. Граждане Каталонии обладают основными правами и обязанностями, установленными Конституцией.
  4. Генеральному Правлению как носителю публичной власти в пределах его компетенции надлежит способствовать тому, чтобы свобода и равенство индивидов и групп, в которые они объединены, были реальными и действенными, а также устранять все препятствия, которые мешают или осложняют полное осуществление свободы и равенства, облегчать участие всех граждан в политической, экономической, культурной и общественной жизни.
    ПЕРВЫЙ РАЗДЕЛ. КОМПЕТЕНЦИЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО ПРАВЛЕНИЯ
    Статья 9
    Генеральное Правление Каталонии обладает исключительной компетенцией в областях, к которым относятся:
  5. Организация органов самоуправления в пределах настоящего Статута.
  6. Сохранение, изменение и развитие гражданского права Каталонии.
  7. Процессуальные и административно-процессуальные нормы, отражающие особенности существующего права Каталонии или особенности организации Генерального Правления.
  8. Культура.
  9. Историческое, художественное, монументальное, архитектурное, археологическое и научное наследие с учетом установленного в позиции 28 пункта 1 статьи 149 Конституции.
  10. Архивы, библиотеки, музеи, читальные залы и другие центры культуры, которые находятся в государственном подчинении. Консерватории и заведения изящных искусств, представляющие интерес для Регионального автономного объединения.
  11. Научные исследования с учетом установленного в позиции 15 пункта 1 статьи 149 Конституции. Академии, центры которых находятся в Каталонии.
  12. Местное управление с учетом установленного в позиции 18 пункта 1 статьи 149 Конституции. Изменение границ муниципалитетов и официальное наименование муниципалитетов и населенных пунктов.
  13. Устройство территории и побережья, градостроительство и жилищное строительство.
  14. Горы, лесные угодья и службы, пути перегона скота и пастбища, природные пространства, специальный режим в горных районах в соответствии с позицией 23 пункта 1 статьи 149 Конституции.
  15. Гигиена с учетом статьи 17 настоящего Статута.
  16. Туризм.
  17. Общественные работы, которые согласно закону не квалифицируются как необходимые для нужд государства и выполнение которых не затрагивает другое Региональное автономное объединение.
  18. Шоссе и дороги, которые не выходят за пределы Каталонии.
  19. Железные дороги, наземный, морской, воздушный транспорт, линии связи, порты, аэропорты и метеорологическая служба Каталонии с учетом установленного в позициях 20 и 21 пункта 1 статьи 149 Конституции. Центры торговли и складские помещения в области транспортного обслуживания.
  20. Гидравлические сооружения, каналы и оросительные системы, если воды их проходят исключительно по территории Каталонии; установки для производства, распределения и передачи энергии, если она потребляется на территории Объединения, а ее использование не затрагивает другую провинцию или Региональное автономное объединение; минеральные, термальные и подземные воды. Все это действительно с учетом установленного в позиции 25 пункта 1 статьи 149 Конституции.
  21. Рыбная ловля во внутренних водах, промысел ракушек, водное хозяйство, охота, речное и озерное рыболовство.
  22. Ремесла.
  23. Фармацевтическая служба с учетом установленного в позиции 16 пункта 1 статьи 149 Конституции.
  24. Создание и регулирование деятельности центров торговли товарами и ценными бумагами согласно торговому законодательству.
  25. Кооперативы, товарищества, кассы взаимопомощи, не включенные в систему социального обеспечения, при соблюдении торгового законодательства.
  26. Палаты собственности, торговые палаты, палаты промышленности и мореплавания, учитывая установленное в позиции 10 пункта 1 статьи 149 Конституции.
  27. Профессиональные корпорации и профессиональная деятельность членов соответствующих корпораций, с учетом положений статей 36 и 139 Конституции.
  28. Учреждения и ассоциации образовательного, культурного, художественного, благотворительного и аналогичного им характера, развивающие свою деятельность в Каталонии.
  29. Социальное обеспечение.
  30. Молодежь.
  31. Улучшение положения женщины.
  32. Публичные организации защиты и опеки детей при соблюдении в каждом случае гражданского, уголовного и пенитенциарного законодательства.
  33. Спорт и досуг.
  34. Средства массовой информации, не исключая норм, принятых государством для специальных секторов.
  35. Зрелищные предприятия.
  36. Казино, игры и лотерея, исключая государственный спортивный тотализатор.
  37. Статистика Генерального Правления.
  38. Другие области, в которых, согласно настоящему Статуту, Генеральное Правление обладает исключительной компетенцией, а также области, которые будут переданы государством в его исключительное ведение в соответствии с Органическим законом.
    Статья 10
  39. В пределах, определенных основами государственного законодательства, и на условиях, ими установленных, Генеральное Правление осуществляет развитие законодательства и его исполнение в областях, к которым относятся:
    1) Правовой режим и система ответственности администрации Генерального Правления и публичных органов, ему подчиненных, а также правовое положение их служащих.
    2) Принудительная экспроприация, административные контракты и концессии в пределах компетенции Генерального Правления.
    3) Сохранение за публичным сектором ресурсов и основных служб, особенно в случае монополии на какое-либо производство и вмешательства в дела предприятия, когда этого требуют общие интересы.
    4) Кредитная, банковская и страховая системы.
    5) Горнорудный и энергетический режимы.
    6) Охрана окружающей среды с учетом права Генерального Правления устанавливать дополнительные меры охраны.
    7) Регулирование деятельности сектора рыболовства.
  40. В компетенцию Генерального Правления входит законодательное развитие системы муниципальных народных опросов в пределах Каталонии в соответствии с положениями, установленными законами, пунктом 3 статьи 92 и позиции 18 пункта 1 статьи 149 Конституции, при этом разрешение на их проведение дается государством.
    Статья 11
    Генеральное Правление осуществляет исполнение законодательства государства в областях, к которым относятся:
    1) Пенитенциарные учреждения.
    2) Трудовые отношения, осуществление полномочий, правомочий и предоставление услуг, которые в области трудовых отношений выполняет в настоящее время государство в рамках производства, не исключая контроля государства в этой области. У государства остаются все полномочия в области миграции внутри страны и выезда за ее пределы, фонды национального масштаба и фонды занятости, с учетом норм, принятых государством в этих областях.
    3) Промышленная и интеллектуальная собственность.
    4) Назначение биржевых агентов и маклеров, торговых агентов. Вмешательство при определении границ соответствующих зон их деятельности.
    5) Система мер и весов, пробирование металлов.
    6) Международные ярмарки, проводящиеся в Каталонии.
    7) Государственные музеи, архивы, библиотеки, которые исключаются из ведения государства.
    8) Порты и аэропорты центрального подчинения, если государство не сохраняет за собой прямое управление ими.
    9) Распоряжение грузовыми и пассажирскими перевозками, которые осуществляются внутри территории Регионального автономного объединения, но с использованием элементов инфраструктуры государственного подчинения, на которые указано в позиции 21 пункта 1 статьи 149 Конституции, не нарушая прямого управления ими, сохраняемого за государством.
    10) Морская спасательная служба и сброс загрязненных промышленных отходов в государственные территориальные воды на каталонском побережье.
    11) Другие области, в которых согласно настоящему Статуту Генеральное Правление обладает исполнительной компетенцией, а также области, которые будут переданы государством в его ведение с целью исполнения в соответствии с Органическим законом.
    Статья 12
  41. В соответствии с основами организации общей экономической деятельности и государственной денежной политики к исключительной компетенции Генерального Правления в пределах положений статей 38, 131, положений 11 и 13 пункта 1 статьи 149 Конституции относятся следующие области:
    1) Планирование экономической деятельности в Каталонии.
    2) Промышленность, с учетом того, что определяется нормами законодательства государства в области безопасности, санитарии или в военных интересах, а также в отрасли промышленности, которые являются субъектами законодательства о шахтах, углеводородной и ядерной энергии. Исключительной компетенцией государства остается дача разрешения на получение иностранной технологии.
    3) Развитие и управление предприятиями, созданными государством в Каталонии для реконструкции промышленного производства.
    4) Земледелие и скотоводство.
    5) Внутренняя торговля, защита интересов потребителей и покупателей без ущерба для общей политики цен и законодательства о защите компетенции государства в этой области. Регулирование вопроса о торговых марках, которое осуществляется в сотрудничестве с государством.
    6) Учреждения корпоративного, общественного и территориального кредита, сберегательные кассы.
    7) Публичный сектор экономики Генерального Правления, когда это не предусмотрено другими нормами законодательства государства.
  42. Генеральное Правление в отдельных случаях также участвует в управлении государственным сектором экономики.
    Статья 13
  43. Генеральное Правление может создать полицию автономного Объединения в пределах настоящего Статута, а то, что специально в нем не урегулировано, – в пределах Органического закона, предусмотренного статьей 149.1.29 Конституции.
  44. Полиция автономного Объединения Генерального Правления выполняет функции, к которым относятся:
    а) защита людей и имущества, поддержание общественного порядка;
    б) охрана и защита зданий и учреждений Генерального Правления;
    в) другие функции, предусмотренные Органическим законом, на который указывается в пункте 1 настоящей статьи.
  45. Генеральное Правление осуществляет верховное командование полицией автономного Объединения и координацию деятельности местных подразделений полиции.
  46. Во всех случаях за Силами и Корпусом безопасности государства, находящимися в подчинении Правительства, сохраняется выполнение полицейских функций, выходящих за пределы автономного объединения по своим масштабам и значимости, а именно: охрана портов, аэропортов, границ и морского побережья, таможенный контроль, контроль за выездом и въездом испанских граждан и иностранцев на национальную территорию, общий правовой статус иностранцев, выдача преступников и высылка их из страны, эмиграция и иммиграция, проверка паспортов и удостоверяющих личность национальных документов, дорожное движение, оружие и взрывчатые вещества, защита фискальных интересов государства, контрабанда и нанесение финансового ущерба государству, другие функции, непосредственно возложенные на них статьей 104 Конституции, а также те, которыми их наделяет Органический закон, изданный в развитии ее положений.
  47. Судебная полиция и Корпус, которые осуществляют аналогичную деятельность, находятся в подчинении судей, судов и Прокуратуры в том, что касается указанного в статье 126 Конституции, в соответствии с условиями, предусмотренными процессуальным законодательством.
  48. В целях координации деятельности полиции Генерального Правления, Сил и Корпуса безопасности государства создается Совет безопасности с равным числом представителей Правительства и Генерального Правления.
  49. Совет безопасности определяет Статут, Положение, размер вознаграждения, количественный состав и структуру, порядок призыва в полицию Генерального Правления, на руководящие посты в которую назначаются старшие офицеры и офицеры Вооруженных сил, Сил и Корпуса безопасности государства, которые на время службы в полиции Генерального Правления в соответствии с Органическим законом, указанным в пункте 1 настоящей статьи, или постановлением Правительства меняют правовой статус и утрачивают при этом привилегии военнослужащих. Лицензии на оружие во всех случаях выдаются государством.
    Статья 14
  50. Используя полномочия и осуществляя компетенцию, которой Конституция наделяет Правительство, последнее берет на себя управление всеми службами, указанными в предыдущей статье, причем Силы и Корпус безопасности государства могут вмешиваться в деятельность полиции в следующих случаях:
    а) по требованию Генерального Правления, не вмешиваясь в деятельность его органов;
    б) по собственной инициативе, но с одобрения Совета безопасности, если считается, что серьезно затронуты интересы государства.
    В случаях особо срочной необходимости Силы и Корпус безопасности государства могут вмешиваться в деятельность полиции под исключительную ответственность Правительства, которое отчитывается в этом перед Генеральными Кортесами. Генеральные Кортесы в соответствии с конституционной процедурой могут осуществлять правомочия, которые им принадлежат.
  51. В случае объявления в стране состояния угрозы, чрезвычайного или осадного положения, все Силы и Корпус полиции остаются в прямом распоряжении гражданской или военной власти, во всех случаях осуществляемой в соответствии с законодательством, регулирующим эти вопросы.
    Статья 15
    Полностью в компетенцию Генерального Правления входит регулирование и управление системой образования во всем ее объеме, на всех уровнях и ступенях, во всех разновидностях и по всем специальностям в пределах своей компетенции. Исключением являются положения, установленные в статье 27 Конституции, и органические законы, которые в соответствии с пунктом 1 статьи 81 Конституции ее развивают, с учетом прав, предоставленных государству, и согласно позиции 30 пункта 1 статьи 149 Конституции и высшего контроля, необходимого для их безусловного выполнения.
    Статья 16
  52. В рамках основных норм государства Генеральное Правление осуществляет законодательное развитие и устанавливает режим работы радиовещания и телевидения в пределах и в случаях, установленных Законом, которым регулируется правовой статус радио и телевидения.
  53. Аналогично в рамках основных норм государства Генеральное Правление осуществляет законодательное развитие и устанавливает режим работы прессы и всех других органов массовой информации.
  54. В пределах, определенных в предыдущих пунктах настоящей статьи, Генеральное Правление может регулировать, создавать и поддерживать собственное телевидение, радио, прессу и все другие средства массовой информации для реализации своих задач.
    Статья 17
  55. Генеральное Правление Каталонии осуществляет законодательное развитие и исполнение основ государственного законодательства в области здравоохранения на территории Объединения.
  56. В области социального обеспечения Генеральное Правление Каталонии осуществляет:
    а) законодательное развитие и исполнение основ государственного законодательства, кроме норм, определяющих его экономический режим;
    б) руководство экономическим режимом социального обеспечения.
  57. Генеральное Правление Каталонии осуществляет также исполнение государственного законодательства в отношении продукции фармацевтической промышленности.
  58. Генеральное Правление Каталонии может организовать внутри своей территории все службы, относящиеся к ранее упомянутым областям, управлять ими, а также осуществлять поддержку учреждений и ведомств в области здравоохранения и социального обеспечения, их функционирование, оставляя за государством высший контроль по выполнению функций и осуществлению правомочий, определенных настоящей статьей.
  59. Генеральное Правление Каталонии организует осуществление полномочий в области здравоохранения и социального обеспечения, исходя из демократического участия всех заинтересованных сторон, профсоюзов трудящихся и ассоциаций предпринимателей в пределах, установленных законом.
    Статья 18
    В отношении органов судебной администрации, за исключением военных судов, Генеральное Правление осуществляет:
  60. Исполнение всех правомочий, которые Органические законы о судебной власти и о Генеральном Совете судебной власти признают за Правительством государства или передают ему.
  61. Определение территориальных границ деятельности органов правосудия Каталонии, местонахождение этих органов.
  62. Содействие организации обычных и традиционных судов, учреждению судов, соблюдая во всех случаях положения Органического закона о судебной власти.
    Статья 19
    Высший суд правосудия Каталонии, в который войдет нынешний территориальный суд Барселоны, является органом судебной власти и высшим органом судебной системы на территории Объединения, перед которым все другие процессуальные инстанции будут нижестоящими в соответствии с условиями статьи 152 Конституции и настоящим Статутом.
    Статья 20
  63. Компетенция судебных органов Каталонии распространяется:
    а) в гражданском порядке на все инстанции и уровни, включая кассационные жалобы и апелляции в области каталонского гражданского нрава;
    б) в уголовном и социальном порядке на все инстанции и уровни, исключая кассационные жалобы и апелляции;
    в) в порядке административных споров на все инстанции и уровни, когда речь идет об актах Исполнительного Совета или Правительства и администрации Генерального Правления в областях, законодательное регулирование которых осуществляется исключительно Региональным автономным объединением, и в качестве первой инстанции, когда речь идет об актах государственной администрации на территории Каталонии;
    г) на вопросы разграничения компетенции между судебными органами Каталонии;
    д) на заявления по поводу квалификации документов, относящихся к частному праву Каталонии, направляемых в орган, ведающий реестром собственности.
  64. В других областях в надлежащих случаях Верховных Суд может рассматривать кассационные жалобы или заявления, а также апелляции согласно законам государства. Верховный Суд решает также споры о компетенции и юрисдикции между судами Каталонии и остальных областей Испании.
    Статья 21
  65. Председатель Высшего суда правосудия Каталонии назначается Королем по предложению Генерального Совета судебной власти. Председатель Генерального Правления дает распоряжение опубликовать это назначение в «Официальном дневнике Генерального Правления».
  66. Назначение членов суда, судей, секретарей Высшего суда правосудия Каталонии осуществляется в порядке, предусмотренном Органическими законами о судебной власти и о Генеральном Совете судебной власти.
    Статья 22
    По настоянию Генерального Правления компетентный орган назначает конкурсы на замещение вакантных должностей членов суда, судей, судебных секретарей Каталонии и другого персонала судебной администрации в соответствии с положениями Органического закона о судебной власти.
    Статья 23
  67. Конкурсы и назначения на замещение вакантных должностей членов суда, судей, судебных секретарей и другого персонала судебной администрации Каталонии осуществляются в порядке, предусмотренном Органическими законами о судебной власти и о Генеральном Совете судебной власти. В них же определяется преимущество специализации по гражданскому праву Каталонии. Ни при каких обстоятельствах не будут делаться исключения по причинам происхождения или места жительства.
  68. Государство в соответствии с общими законами целиком берет на себя организацию и обеспечение деятельности Прокуратуры.
    Статья 24
  69. Нотариусы и служащие, регистрирующие собственность и товары, будут назначаться Генеральным Правлением в соответствии с законами государства. Для замещения должностей нотариусов все кандидаты, находящиеся как на службе в Каталонии, так и в других областях Испании, допускаются к конкурсу на равных правах. При проведении этих конкурсов предпочтение будет оказываться специализации по каталонскому праву. Ни при каких обстоятельствах не будут делаться исключения по причинам происхождения или места жительства.
  70. Генеральное Правление участвует в определении округов для реестров собственности и товаров в соответствии с содержанием статьи 18 пункта 2 настоящего Статута. Оно участвует также в определении округов в системе нотариатов и числа нотариусов в соответствии с положениями законов государства.
    Статья 25
  71. Все правомочия, упомянутые в предыдущих статьях, и другие, содержащиеся в настоящем Статуте, распространяются на территорию Каталонии.
  72. При осуществлении своей исключительной компетенции в надлежащих случаях Генеральное Правление обладает законодательной, регламентарной властью и исполнительными функциями, включая функцию контроля. Во всех случаях в областях, указанных в статье 11 настоящего Статута или в аналогичных им других статьях, выполнение положений Статута должно осуществляться в соответствии с регламентарными нормами, которые определяет государство в процессе развития своего законодательства.
  73. Генеральное Правление Каталонии включает в свою организационную структуру соответственные службы с целью осуществления полномочий, переданных ему настоящим Статутом.
    Статья 26
  74. В области исключительной компетенции Генерального Правления каталонское право имеет на территории Объединения преимущество по отношению к любому другому.
  75. В случае пробелов в собственном праве будет действовать дополнительно право государства.
  76. Определяя источники гражданского права, государство учитывает нормы гражданского права Каталонии.
    Статья 27
  77. Для руководства службами и предоставления услуг в области, относящейся к исключительной компетенции Генерального Правления, оно может заключать соглашения с другими Региональными автономными объединениями. Эти соглашения должны быть одобрены Парламентом Каталонии, и их содержание должно быть передано Генеральным Кортесам, после чего через тридцать дней соглашения вступят в силу, если Кортесы подтвердят в указанный срок, что по своему содержанию они отвечают форме, предусмотренной пунктом 2 настоящей статьи, как соглашение о сотрудничестве.
  78. Генеральное Правление может также заключать соглашения о сотрудничестве с другими Региональными автономными объединениями, предварительно заручившись разрешением Генеральных Кортесов.
  79. Генеральное Правление Каталонии принимает необходимые меры по выполнению международных договоров и соглашений в областях, относящихся к его полномочиям в соответствии с настоящим Статутом.
  80. В отношении каталонского наследия на территориях других государств и в других Объединениях, помимо неотчуждаемой собственности и переписки, поддерживаемой научными и культурными учреждениями, Генеральное Правление может просить Правительство заключать договоры и соглашения и представлять их, если это необходимо, в Генеральные Кортесы для получения на это разрешения. Эти договоры и соглашения позволят установить культурные отношения с государствами, где находятся эти территории и Объединения.
  81. Генеральное Правление будет информироваться о разработке договоров и соглашений, а также о проектах таможенного законодательства в тех случаях, когда они касаются предметов его особого интереса.
    Статья 28
  82. Генеральное Правление может ходатайствовать перед государством о делегировании или передаче ему полномочий, не содержащихся в настоящем Статуте.
  83. Генеральное Правление также может ходатайствовать перед Генеральными Кортесами, чтобы основы законодательства, принимаемые Кортесами в области исключительной компетенции государства, наделяли Генеральное Правление полномочиями издавать законы для развития упомянутых основ в пределах положения пункта 1 статьи 150 Конституции.
  84. Парламент Каталонии обладает полномочиями формулировать указанные выше ходатайства и определять орган Генерального Правления, который должен в каждом случае наделяться переданными или делегированными полномочиями.
    РАЗДЕЛ II. ГЕНЕРАЛЬНОЕ ПРАВЛЕНИЕ
    Статья 29
  85. Генеральное Правление включает в себя Парламент, Председателя Генерального Правления и Исполнительный Совет или Правительство.
  86. Законы Каталонии регулируют функционирование этих органов в соответствии с Конституцией и настоящим Статутом.
    ГЛАВА ПЕРВАЯ. ПАРЛАМЕНТ
    Статья 30
  87. Парламент представляет народ Каталонии и осуществляет законодательную власть, принятие бюджетов, стимулирование политической и управленческой деятельности, контроль над нею, а также осуществляет другие полномочия, которыми его наделяют Конституция и принимаемый самим Парламентом закон в соответствии с Конституцией и настоящим Статутом.
  88. Парламент является неприкосновенным.
  89. Парламент имеет постоянным местом пребывания город Барселону, хотя его заседания могут созываться в других городах Каталонии в порядке и по вопросам, которые определены законом.
    Статья 31
  90. Парламент избирается сроком на четыре года всеобщим, свободным, равным, прямым, тайным голосованием в соответствии с Избирательным законом, который принимается самим Парламентом. Избирательная система является системой пропорционального представительства, которая обеспечивает адекватное представительство всех зон территории Каталонии.
  91. Члены Парламента Каталонии не могут преследоваться за позицию, которую они занимают при голосовании, и мнения, высказываемые ими при исполнении своих обязанностей.
    В течение срока действия мандата они не могут быть задержаны или арестованы за преступные действия, совершенные на территории Каталонии, за исключением случаев поимки на месте преступления. Во всех случаях решение о задержании, предъявлении обвинения, возбуждении уголовного дела или привлечении к судебной ответственности принадлежит Высшему суду правосудия Каталонии. За пределами указанной территории к уголовной ответственности при тех же условиях они привлекаются уголовной палатой Верховного Суда.
  92. Депутатский мандат не является императивным.
    Статья 32
  93. В состав Парламента входят Председатель, Президиум и Постоянная депутатская комиссия. Регламентом Парламента регулируется порядок формирования состава и избрания.
  94. Он осуществляет свои функции на пленарных заседаниях и в комиссиях. Постоянные комиссии могут разрабатывать и принимать законы без ущерба для правоспособности Пленума, требовать проведения обсуждения законов и их принятия на любой стадии законодательного процесса.
  95. Регламент определяет минимальное число депутатов, необходимое для создания парламентских групп, формы их участия в законодательном процессе и функции Совета уполномоченных парламентских групп. Парламентские группы участвуют во всех комиссиях пропорционально числу своих членов.
  96. Парламент созывается на очередные и внеочередные сессии. Внеочередные сессии созываются его Председателем при согласии Постоянной депутатской комиссии, по просьбе одной четвертой состава депутатов или того числа парламентских групп, которое определено Регламентом. Внеочередные сессии созываются также по просьбе Председателя Генерального Правления.
  97. Чтобы стать законными, решения как Пленума, так и комиссий должны быть приняты на предусмотренных Регламентом собраниях в присутствии большинства членов и при одобрении большинством присутствующих, исключая случаи, когда Регламент или Закон требуют квалифицированного большинства.
  98. Законодательная инициатива принадлежит депутатам, Исполнительному Совету или Правительству и представительным политическим органам муниципальных объединений, образованным в рамках территориальной организации Каталонии, в пределах, установленных законом Каталонии. Народная инициатива по представлению законодательных предложений, которые рассматриваются Парламентом Каталонии, регулируется им посредством Закона в соответствии с положениями, установленными Органическим законом согласно статье 87, пункт 3, Конституции.
    Статья 33
  99. Парламент Каталонии осуществляет законодательную власть посредством разработки законов. Эта власть делегируется только Исполнительному Совету или Правительству на тех же условиях, при которых Генеральные Кортесы делегируют ее Правительству, как это установлено в статьях 82, 83 и 84 Конституции.
  100. Законы Каталонии подлежат промульгированию от имени Короля Председателем Генерального Правления, который распоряжается об их публикации в «Официальном дневнике Генерального Правления» в течение пятнадцати дней со дня их принятия и в «Официальном бюллетене государства». Днем вступления Закона в силу является дата его опубликования в «Официальном дневнике Генерального Правления». Официальным текстом считается тот, который принят на кастильском языке Генеральным Правлением.
    Статья 34
    Парламент Каталонии также правомочен:
  101. Назначать сенаторов, представляющих Генеральное Правление в Сенате. Это назначение должно проводиться на специально созванном по этому вопросу заседании. Количество его участников от каждой парламентской группы определяется пропорционально числу депутатов в ней. Только депутаты Парламента Каталонии в соответствии с положением настоящей статьи могут назначаться сенаторами и утрачивают мандат сенатора одновременно с утратой депутатского мандата, наряду с тем, что установлено по данному вопросу в Конституции.
  102. Разрабатывать законодательные предложения для представления их Президиуму Конгресса депутатов и назначать не более трех депутатов Парламента для их защиты.
  103. Просить Правительство государства о принятии проекта закона.
  104. Подавать заявления о неконституционности и выступать перед Конституционным Судом при рассмотрении споров о разграничении компетенции, о которых упоминается в пункте 1 «в» статьи 161 Конституции.
    Статья 35
    Без ущерба для органа, предусмотренного в статье 54 Конституции, и в целях координации с его деятельностью Парламент Каталонии может назначить «Sindis dе Greuges», который для защиты основных прав и публичных свобод граждан может осуществлять контроль за деятельностью администрации Генерального Правления. Один из законов Каталонии установит его организацию и порядок деятельности.
    ГЛАВА II. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
    Статья 36
  105. Председатель избирается Парламентом из числа его членов и назначается Королем.
  106. Председатель Генерального Правления направляет и координирует деятельность Исполнительного Совета или Правительства и осуществляет высшее представительство Генерального Правления, а также обычное представительство государства в Каталонии.
  107. Председатель может временно делегировать исполнительные функции одному из членов Совета.
  108. Председатель в любом случае несет политическую ответственность перед Парламентом.
  109. Закон Каталонии определяет порядок избрания Председателя, его статус и полномочия.
    ГЛАВA III. ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ СОВЕТ ИЛИ ПРАВИТЕЛЬСТВО
    Статья 37
  110. Деятельность Совета как коллегиального органа управления с исполнительными и административными функциями будет регулироваться законом Каталонии, который определит его состав, статус, порядок назначения и прекращения деятельности его членов и его полномочия.
  111. Совет несет солидарную политическую ответственность перед Парламентом. При этом не исключается прямая ответственность каждого члена Совета за свою деятельность.
  112. Местом пребывания Совета является город Барселона, а органы Совета, службы и отделения могут размещаться в разных городах Каталонии на основе критериев децентрализации, деконцентрации и координации функций.
  113. Все нормы, распоряжения и акты, исходящие от Исполнительного Совета или Правительства и от администрации Генерального Правления, если это потребуется, публикуются в «Официальном дневнике Генерального Правления». Этой публикации со всеми вытекающими последствиями достаточно для действительности акта и вступления в силу распоряжений и норм Генерального Правления. Что касается опубликования в «Официальном бюллетене государства», то оно осуществляется в случае, если на это указывает соответствующая законодательная норма государства.
    Статья 38
    Председатель Генерального Правления и советники в течение срока действия своего мандата не могут быть задержаны или арестованы за совершение преступных действий на территории Каталонии, за исключением случая поимки на месте преступления. Во всех случаях решение о задержании, предъявлении обвинения, возбуждении уголовного дела или привлечении к судебной ответственности принадлежит Высшему суду правосудия Каталонии. За пределами указанной территории к уголовной ответственности при тех же условиях они привлекаются уголовной палатой Верховного Суда.
    Статья 39
    Совет может вносить заявления о неконституционности. Он также может по собственной инициативе или на основе предварительного соглашения с Парламентом выступать перед Конституционным Судом в спорах о разграничении компетенции, о которых упоминается в пункте 1 «в» статьи 161 Конституции.
    ГЛАВА IV. О КОНТРОЛЕ НАД ГЕНЕРАЛЬНЫМ ПРАВЛЕНИЕМ
    Статья 40
  114. Законы Каталонии исключены из-под административного надзора и подлежат лишь контролю Конституционного Суда по вопросу их конституционности.
  115. На решения и акты, в том числе регламентарные, исходящие от исполнительных и административных органов Генерального Правления, может быть внесено заявление в порядке административного надзора.
    Статья 41
    Не нарушая положений пункта 1 предыдущей статьи, законом Каталонии создается орган консультативного характера и регулируется его деятельность. Этот орган в случаях, определяемых самим законом, будет давать заключения о соответствии настоящему Статуту законопроектов или законопредложений, переданных на обсуждение в Парламент Каталонии для их принятия.
    Перед внесением в Конституционный Суд заявления о неконституционности Исполнительным Советом, Правительством Генерального Правления или Парламентом Каталонии необходимо предварительно получить заключение названного консультативного органа.
    Статья 42
    Не нарушая положений статьи 136 и пункта «г» статьи 153 Конституции, создается Счетное ведомство Каталонии. Закон Каталонии регулирует его организацию и порядок деятельности, определяет гарантии, нормы и процедуру для обеспечения проверки счетов Генерального Правления, которые должны передаваться на одобрение Парламенту.
    РАЗДЕЛ III. ФИНАНСЫ И ЭКОНОМИКА
    Статья 43
  116. Имущество Генерального Правления Каталонии состоит из:
    1) имущества Генерального Правления на момент принятия настоящего Статута;
    2) имущества служб, передавших дела Генеральному Правлению;
    3) имущества, приобретенного Генеральным Правлением из любого юридически признанного источника.
  117. Имущество Генерального Правления, управление им, его защита и сохранность регулируются законом Каталонии.
    Статья 44
    Финансы Генерального Правления составляются из следующих источников:
  118. Поступлений от налогов, которые учреждает Генеральное Правление.
  119. Поступлений от налогов, переданных государством и указанных в шестом дополнительном постановлении, а также от всех налогов, передача которых одобрена Генеральными Кортесами.
  120. Процентов от участия в сборе общих государственных налогов как прямых, так и косвенных, включающих государственную монополию на отдельные виды товаров.
  121. Поступлений от собственных налогов на специальные концессии и за услуги, предоставляемые Генеральным Правлением, созданные им или переданные ему государственными службами.
  122. Специальных налогов, которые устанавливает Генеральное Правление при осуществлении своих полномочий.
  123. Излишков за счет увеличения государственных налогов.
  124. В определенных случаях поступлений из Фонда межтерриториальной компенсации.
  125. Других ассигнований из Генерального бюджета государства.
  126. Выпуска займа и кредитных операций.
  127. Поступлений от имущества Генерального Правления.
  128. Доходов от частноправовых договоров завещания и дарения; субсидий.
  129. Штрафов и санкций в пределах своих полномочий.
    Статья 45
  130. По завершении передачи дел или по истечении шестилетнего срока действия настоящего Статута, если Генеральное Правление ходатайствует, ежегодное участие в доходах государства, указанное в пункте 3 предыдущей статьи и определенное в третьем переходном положении, будет осуществляться на основе следующих критериев:
    а) среднего значения коэффициентов народонаселения и финансового участия Каталонии; такое участие определяется, исходя из общей суммы налога с ренты на физических лиц, взимаемого на территории Каталонии;
    б) количества средств, пропорционального вкладу Каталонии в осуществление услуг и исполнение обязательств, которые государство продолжает сохранять за собой;
    в) принципа межтерриториальной солидарности, на который указывает Конституция и который применяется в обратно пропорциональном соотношении к ренте в расчете на жителя Каталонии по отношению к остальной части Испании;
    г) других критериев, которые считаются приемлемыми.
  131. Закрепление нового процентного соотношения участия будет объектом переговоров, и будет пересматриваться по просьбе Правительства или Генерального Правления каждые пять лет.
    Статья 46
  132. Руководство налоговой системой, сбором налогов, ликвидация собственных налогов и контроль за ними принадлежит Генеральному Правлению, которое располагает всеми полномочиями для организации выполнения указанных задач, не исключая сотрудничества, которое может быть установлено с государственной налоговой администрацией особенно в тех случаях, когда того требует вид налога.
  133. В случае уступки доходов от налогов Генеральному Правлению, оно возьмет на себя делегируемое государством руководство налоговой системой, сбором налогов, ликвидацию их и контроль за ними, не исключая сотрудничества, которое может быть установлено между обеими системами административных органов; причем все это в строгом соответствии с законом, который закрепляет размеры и условия передачи.
  134. Руководство налоговой системой, сбором государственных налогов, ликвидация их и контроль за остальными государственными налогами, взимаемыми в Каталонии, входят в компетенцию налоговой администрации управления государства, не исключая возможности делегирования этой компетенции Генеральному Правлению и сотрудничества, которое может быть установлено, если того требует вид налога.
    Статья 47
    Генеральное Правление пользуется финансовым режимом, который закон предусматривает для государства.
    Статья 48
  135. Генеральное Правление осуществляет финансовую опеку над местными учреждениями, уважая автономию, которая признается за ними статьями 140 и 142 Конституции, в соответствии со статьей 9, пункт 8, настоящего Статута.
  136. В компетенцию местных учреждений Каталонии входит руководство налоговой системой, сбором налогов, ликвидация их и контроль за собственными налогами. Этими функциями местные учреждения наделяются законами, не исключая делегирования, которое может быть осуществлено ими в отношении этих полномочий в пользу Генерального Правления.
    Посредством закона государства будет создана система сотрудничества местных учреждений, Генерального Правления и государства для руководства налоговой системой, ликвидации и сбора налогов и контроля за налогами, которые будут специально определены.
    Генеральное Правление распределяет на законных основаниях выделяемые Каталонии без каких-либо условий субсидии, а также часть общегосударственных доходов, являющихся доходами местных учреждений Каталонии, размер которых соответствует доле участия местных учреждений в общегосударственных делах.
    Статья 49
    Исполнительный Совет или Правительство осуществляет разработку и исполнение бюджета Генерального Правления, а Парламент – его рассмотрение, внесение поправок, принятие и контроль за его исполнением. Бюджет является единым и включает в себя все расходы и поступления Генерального Правления, а также органов, учреждений и предприятий, подчиненных Правлению.
    Статья 50
    Только Парламент осуществляет власть, принадлежащую Генеральному Правлению, по введению и взиманию налогов, определению тарифов и специальных платежей, а также по установлению излишков.
    Статья 51
  137. Парламент принимает решение, в силу которого Генеральное Правление может выпускать займы для финансирования расходов на капиталовложения.
  138. Объем и характер займов устанавливается в соответствии с общими положениями кредитной политики и в координации с государством.
  139. Выпущенные займы считаются общественными фондами со всеми вытекающими последствиями.

Статья 52
За Генеральным Правлением сохраняются полномочия на создание учреждений, содействующих полной занятости, экономическому и социальному развитию в пределах своей компетенции.
Статья 53
Генеральное Правление в соответствии с тем, что устанавливают законы государства, назначает своих собственных представителей в экономические органы, финансовые учреждения и предприятия государственного сектора, не подлежащие передаче, сфера деятельности которых распространяется на территорию Каталонии.
Статья 54
Генеральное Правление может учреждать предприятия государственного сектора для исполнения функций, входящих в его компетенцию в соответствии с настоящим Статутом.
Статья 55

  1. Генеральное Правление как публичная власть может использовать полномочия, предусмотренные в пункте 1 статьи 130 Конституции, и способствовать посредством соответствующего законодательства созданию кооперативных обществ на условиях, вытекающих из пункта 21 статьи 9 настоящего Статута.
  2. Так же, в соответствии с законодательством государства в этой области, могут использоваться другие полномочия, предусмотренные в пункте 2 статьи 129 Конституции.
    РАЗДЕЛ IV. РЕФОРМА СТАТУТА
    Статья 56
  3. Реформа Статута происходит в рамках следующей процедуры:
    а) инициатива реформы исходит от Исполнительного Совета или Правительства Генерального Правления, от Парламента Каталонии по предложению одной пятой состава депутатов или от Генеральных Кортесов.
    б) во всех случаях предложение о реформе Статута должно быть одобрено Парламентом Каталонии большинством в две трети голосов, принято Генеральными Кортесами посредством издания Органического закона, и, наконец, оно должно получить положительную оценку на референдуме избирателей.
  4. Если предложение о реформе не принимается Парламентом Каталонии или Генеральными Кортесами либо не утверждается путем референдума избирательным корпусом, оно не может быть вновь поставлено на обсуждение и голосование в Парламенте раньше, чем через один год.
  5. Одобрение Генеральными Кортесами реформы посредством издания Органического закона включает в себя разрешение государства на созыв Генеральным Правлением референдума, указанного в позиции «б» пункта 1 этой статьи.

Статья 57
Несмотря на установленное в предыдущей статье, если реформа имеет целью простую реорганизацию органов Генерального Правления и не затрагивает отношений Регионального автономного объединения с государством, то порядок ее проведения включает:
а) выработку проекта реформы Парламентом Каталонии;
б) консультацию с Генеральными Кортесами;
в) если в течение 30 дней со дня консультации, предусмотренной в предыдущем пункте, Генеральные Кортесы не заявят, что реформа непосредственно затрагивает их, то в установленном порядке созывается референдум для утверждения предложенного текста;
г) в заключении требуется одобрение этого изменения Генеральными Кортесами посредством издания Органического закона;
д) если в срок, указанный в пункте «в», Кортесы заявят, что реформа затрагивает их положение, то предложенная реформа должна проходить далее в соответствии с процедурой, предусмотренной в предыдущей статье, причем должны быть выполнены все формальные условия позиции «а» пункта 1 упомянутой статьи.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Первое
В пределах, определенных Конституцией и настоящим Статутом, будут признаны и реально учтены исторические особенности внутренней организации администрации Аранесской долины.
Второе
Посредством соответствующей нормы законодательства государства и под его защитой будут создаваться и регулироваться состав и функции Патроната архива Арагонской Короны, в чем примет участие Генеральное Правление Каталонии, а также другие Региональные автономные объединения, а в соответствующих случаях – провинции.
Третье

  1. Когда какая-либо из должностей не будет замещена за счет штатного персонала и посредством соответствующего конкурса, существующие вакантные места в законодательных органах Каталонии могут временно замещаться специалистами, назначенными палатой управления Высшего суда правосудия. При этом изменяются нормы законодательства, которые предусматривает на этот случай Органический закон о судебной власти. Деятельность временного персонала прекращается немедленно после назначения штатных сотрудников.
  2. Если того требует служебная необходимость и не принято решение о соответствующем расширении штата персонала, находящегося на службе судебной администрации, Высший суд правосудия Каталонии может в соответствии с положением предыдущего пункта временно назначить на должности, о введении которых представлено ходатайство. При осуществлении этого предписания Органическим законом о судебной власти определяется состав персонала судебной администрации.

Четвертое
С момента вступления в силу настоящего Статута бюджеты, которые выработают и одобрят провинциальные советы провинций Барселона, Жерона, Лерида и Таррагона, будут внесены в бюджет Генерального Правления.
Пятое
Учитывая культурную миссию Каталонии, государство и Генеральное Правление считают своим долгом и предметом особого внимания развитие ее культуры в соответствии с тем, что предусмотрено пунктом 2 статьи 149 Конституции, поэтому в своей деятельности они будут сотрудничать в целях роста и расширения всего культурного наследия в его языковых и материальных разновидностях.
В рамках этого сотрудничества осуществляется культурная связь с другими автономными объединениями и провинциями. При этом уделяется специальное внимание тем из них, с которыми Каталония имела особые исторические, культурные или торговые отношения.
Шестое

  1. Генеральному Правлению передаются в пределах, предусмотренных в пункте 3 данного дополнительного положения, доходы от следующих обложений:
    а) налога на имущество;
    б) налога на передачу имущества;
    в) налога на наследование и подарки;
    г) налога на предметы роскоши, взыскиваемого по специальному указанию.
    Возможная отмена или изменение любого из этих видов налога влечет за собой отмену или изменение передачи права его взимания.
  2. Содержание данного положения может изменяться посредством соглашения Правительства и Генерального Правления, которое будет оформлено Правительством в виде законопроекта. В этом случае изменение данного дополнительного положения не будет считаться изменением Статута.
  3. Смешанной комиссией, о которой идет речь в пункте 2 третьего переходного положения, устанавливаются размеры и условия передачи доходов, которые в любом случае относятся в пользу Каталонии. Правительство оформляет мнение комиссии в виде законопроекта или в силу особой срочности в качестве закона-декрета в течение шести месяцев со дня создания первого Исполнительного Совета или Правительства Генерального Правления.
    Седьмое
    Исполнение финансовых полномочий, признаваемых настоящим Статутом за Генеральным Правлением, осуществляется в соответствии с положением Органического закона, на который указано в пункте 3 статьи 157 Конституции.

ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Первое
Совет безопасности, создание которого предусмотрено пунктом «б» статьи 13 настоящего Статута, должен быть учрежден в течение трех месяцев со дня назначения первого Исполнительного Совета или Правительства Генерального Правления. Он создается в соответствии с положением, предусмотренным настоящим Статутом, для координации деятельности государства и Генерального Правления в области обеспечения безопасности.
Второе
До тех пор пока Генеральные Кортесы не выработают законы, о которых идет речь в настоящем Статуте, а Парламент Каталонии не примет законы по вопросам, относящимся к его компетенции, остаются в силе действующие законы и распоряжения государства, которые регулируют перечисленные в Статуте области, не исключая того, что Генеральное Правление осуществляет развитие и исполнение законодательства в указанных областях, как это предусмотрено в настоящем Статуте.
Третье

  1. Пока не будет завершена передача соответствующих служб в ведение Генерального Правления, компетенция которого закреплена настоящим Статутом, государство гарантирует финансирование служб, передаваемых Генеральному Правлению, в размерах, соответствующих действительным расходам на эти службы в Каталонии к моменту передачи.
  2. Для гарантии финансирования указанных служб создается смешанная комиссия с паритетным представительством государства и Генерального Правления, которая использует способ определения процентного соотношения участия представителей государства и Генерального Правления, предусмотренного в пункте 3 статьи 44. Этот способ учитывает как прямые, так и косвенные расходы служб, равно как и соответствующие инверсионные издержки.
  3. Смешанная комиссия, упомянутая в предыдущем пункте, за месяц до представления Генерального бюджета государства в Кортесы определит указанное процентное соотношение на весь период передачи.
  4. На основе способа, закрепленного в пункте 2, будет установлено процентное соотношение между общими действительными расходами на службы, переданные государством Генеральному Правлению, уменьшенными на сумму, которую Генеральное Правление получает от сбора переданных ему налогов, и суммой поступлений государству по статьям I и II глав бюджета года, предшествовавшего периоду передачи служб.
    Четвертое
    До принятия Закона Каталонии, регулирующего процедуру выборов в Парламент, выборы будут проводиться в соответствии со следующими нормами:
  5. После предварительного соглашения с Правительством временный Исполнительный Совет Генерального Правления назначает дату выборов не позднее чем в пятнадцатидневный срок после дня обнародования настоящего Статута. Выборы должны проводиться не позднее чем через шестьдесят дней со дня их назначения.
  6. Избирательными округами будут четыре провинции: Барселона, Жерона, Лерида и Таррагона. Парламент Каталонии будет состоять из 135 депутатов, из которых: в округе Барселона избирается один депутат от каждых 50 000 жителей, всего не более 85 депутатов, в округах Жерона, Лерида и Таррагона – не менее чем по шесть депутатов в каждом. Сверх того, избирается по одному депутату от каждых 40 000 жителей. Таким образом, избирается 17, 15 и 18 депутатов соответственно.
  7. Депутаты избираются всеобщим, равным, прямым и тайным голосованием из числа лиц старше восемнадцати лет на основе пропорциональной избирательной системы.
  8. Провинциальные избирательные советы будут обладать в рамках соответствующей юрисдикции всей полнотой полномочий, которыми действующее избирательное законодательство наделяет Центральный совет.
    Рассмотрение заявлений, содержащих протест по поводу действительности выборов и определения избранных депутатов, относится к компетенции палаты административной юстиции территориального суда Барселоны до тех пор, пока эта палата находится в составе Высшего суда правосудия Каталонии. Этот суд рассматривает также заявления и протесты, направленные против решений провинциальных избирательных советов.
    Резолюции указанной палаты территориального суда обжалованию не подлежат.
  9. Во всех случаях, не предусмотренных настоящим переходным положением, применяются избирательные нормы, утвержденные Конгрессом депутатов Генеральных Кортесов.
    Пятое
  10. После обнародования результатов выборов, в течение не более чем восьми дней образуется первый Парламент Каталонии, деятельностью которого будет руководить Президиум, состоящий из старших по возрасту председателя и двух секретарей. Парламент немедленно приступит к выборам временного Президиума. Президиум будет состоять из председателя, двух вице-председателей и четырех секретарей.
  11. На второй сессии, которая состоится не позднее чем через десять дней после окончания учредительной сессии, Председатель Парламента после предварительной консультации с уполномоченными, назначенными партиями и политическими группами, представленными в Парламенте, предложит из числа членов Парламента кандидата на пост Председателя Генерального Правления, ставя вопрос о его избрании на обсуждение, а затем на голосование.
  12. Чтобы быть избранным Председателем Генерального Правления, кандидат должен получить абсолютное большинство голосов членов Парламента. Избрание Председателя одновременно предполагает принятие правительственной программы и утверждение состава Исполнительного Совета, предложенного избранным кандидатом.
  13. Если указанное большинство не будет получено, по предложенной кандидатуре может быть проведено повторное голосование через сорок восемь часов после предыдущего. При этом для того, чтобы быть избранным Председателем, также необходимо получить абсолютное большинство. Если же и при повторном голосовании абсолютное большинство не будет получено, по предложенной кандидатуре может быть проведено третье голосование через сорок восемь часов после предыдущего. В этом случае для избрания Председателя необходимо получить одобрение простого большинства депутатов.
  14. Если кандидат не будет избран и после третьего голосования, необходимо выдвинуть другого кандидата в сроки, указанные в пункте 2 данного переходного положения.
  15. Если в течение двух месяцев со дня первого голосования никто из кандидатов не получит доверия Парламента, последний должен быть распущен, и в течение пятнадцати дней должны быть назначены новые парламентские выборы.
  16. После избрания первого Председателя Генерального Правления организационная структура Генерального Правления будет приведена в соответствие с положениями настоящего Статута. При этом прекратят свою деятельность Председатель и советники, назначенные в соответствии с Королевским декретом 41/1977 от 29 сентября.
    Шестое
    Передача предусмотренных служб, связанных с полномочиями, которые согласно настоящему Статуту осуществляет Генеральное Правление, будет происходить в следующем порядке:
  17. Как только будет создан Исполнительный Совет или Правительство Генерального Правления, в течение максимум одного месяца будет сформирована смешанная комиссия для определения имущества и прав государства, которые должны быть объектом передачи Генеральному Правлению, для уточнения служб и органов, которые должны быть переданы, и для адаптации, если это необходимо, органов и служб, передаваемых в компетенцию Генерального Правления.
  18. Смешанная комиссия, состоящая из равного числа членов, назначенных Правительством и Советом Генерального Правления, сама установит пределы своей деятельности.
    Решения смешанной комиссии, изложенные в форме предложений Правительству и одобренные Правительством путем издания декрета в качестве приложений к декрету, публикуются одновременно в «Официальном бюллетене государства» и «Официальном дневнике Генерального Правления» и вступают в силу со дня публикации.
  19. Смешанная комиссия определит календарь и сроки передачи каждой из служб. Во всех случаях указанная комиссия должна будет в течение двух лет со дня своего образования определить конечный срок, в пределах которого будет полностью осуществлена передача всех служб Генеральному Правлению в соответствии с настоящим Статутом.
  20. Для занесения в реестр собственности недвижимого имущества, передаваемого государством Генеральному Правлению, будет достаточно удостоверения смешанной комиссией правительственных решений, должным образом обнародованных. Такое удостоверение должно содержать все реквизиты, требуемые Законом об ипотеке.
    Изменение наименований в контрактах об аренде помещений для публичных служб, которые передаются, не дает права арендодателю аннулировать или обновлять контракт.
  21. Служащие, находящиеся в штате служб государства или других публичных служб, переводимых в ведение Генерального Правления, переходят под его начало. При этом они сохраняют все свои права любого характера и содержания, которые имели к моменту перехода, включая право участия в конкурсах зачисления на должность, проводимых государством, на равных основаниях с другими членами своего корпуса. Таким образом, они могут использовать все имеющиеся у них права.
    До тех пор пока Генеральное Правление не утвердит статус своего персонала, будут применяться постановления государства, действующие в этой области.
  22. Генеральное Правление в окончательном виде и без дальнейшего особого разрешения приступит к управлению службами, которые уже переданы ему с 29 сентября 1977 г. до начала действия настоящего Статута. Что касается полномочий, которые находятся в стадии передачи, они будут в рамках процесса передачи проходить через инстанции, предусмотренные соответствующим декретом о передаче. В обоих случаях осуществленный переход одобряется на условиях, предусмотренных настоящим Статутом.
  23. Провинциальные советы Барселоны, Жероны, Лериды и Таррагоны могут передать или делегировать Генеральному Правлению Каталонии в соответствии с тем, что установлено законодательством местной власти, те службы, которые по своему характеру требуют координированного планирования. Одновременно все провинциальные советы могут сохранять за собой руководство деятельностью этих служб.
  24. Смешанная комиссия, созданная в соответствии со статьей 3 Королевского декрета от 30 сентября 1977 г., будет считаться распущенной, как только будет создана смешанная комиссия, указанная в пункте 1 данного переходного положения.
    Седьмое
    В области образования передача в компетенцию Генерального Правления государственных центров и служб в Каталонии будет осуществляться в соответствии с календарными сроками и программами, которые определит смешанная комиссия.
    Восьмое
    В отношении телевидения во исполнение условия пункта 3 статьи 16 настоящего Статута предполагается, что государство передаст Генеральному Правлению в виде концессии использование принадлежащего государству третьего канала, который должен быть создан специально для вещания на территории Каталонии на срок, предусмотренный упомянутой концессией.
    До ввода в действие указанного нового канала телевидения, через свою организацию в Каталонии радио и телевидение Испании (РТИ) оформит порядок передачи программы для специального вещания на территории Каталонии, которую испанское телевидение будет передавать по второй программе.
    Стоимость специальной программы телевидения, упомянутой в предыдущем абзаце, будет рассматриваться как основа для определения субсидий, которые могут предоставляться Генеральному Правлению в течение первых двух лет действия новой программы, указанной в данном переходном положении.
    Итак, повелеваю всем испанским гражданам, частным лицам и властям соблюдать настоящий Органический закон и обеспечивать его соблюдение.
    Королевский дворец, Мадрид, восемнадцатого декабря тысяча девятьсот семьдесят девятого года.
    «Boletin oficiat del Estado»
    № 306, el 22 de diciembre de 1979