189. BVerfGE 132, 195
(Europaischer Stabilitatsmechanismus / Европейский механизм стабилизации)
Федеральный Конституционный Суд
– Пресс-служба –
Сообщение для печати № 67/2012 от 12 сентября 2012 г.
Решение от 12 сентября 2012 г.
— 2 BvR 1390/12, 2 BvR 1421/12, 2 BvR 1438/12, 2 BvR 1439/12,
2 BvR 1440/12, 2 BvE6/12 –
Требования о принятии временного постановления для воспрепятствования ратификации Договора о ЕМС и Фискального пакта были в основном отклонены
Федеральный Конституционный Суд объявил сегодня свое решение по нескольким требованиям о принятии временного постановления. Требования направлены, прежде всего, на то, чтобы до принятия решения по соответствующему основному делу запретить Федеральному президенту оформлять принятые 29 июня 2012 г. Бундестагом и Бундесратом законы и тем самым создавать предпосылки для ратификации одобренных в них международных договоров – Договора об учреждении Европейского механизма стабилизации (Договор о ЕМС) и Договора о стабильности, координации и управлении в экономическом и валютном союзе (так называемый Фискальный договор).
Об обстоятельствах дела информирует Сообщение для печати № 47/2012 от 2 июля 2012 г. С ним можно ознакомиться на сайте Федерального Конституционного Суда.
Второй Сенат Федерального Конституционного Суда отклонил требования в связи с тем, что ратификация Договора о ЕМС будет допустима только тогда, когда будет существовать международно-правовая гарантия того, что:
- посредством урегулированного ст. 8 абз. 5 предл. 1 Договора о ЕМС (ДЕМС) ограничения ответственности все платежные обязательства Федеративной Республики Германия из этого Договора ограничиваются размером ее доли в утвержденном уставном капитале ЕМС (190 024 800 000 евро), и ни одна норма этого Договора не может быть истолкована таким образом, чтобы для Федеративной Республики Германия без одобрения немецкого представителя в органах ЕМС могли бы быть установлены более высокие платежные обязательства,
- положения Договора о ЕМС о неприкосновенности документов ЕМС (ст. 32 абз. 5, ст. 35 абз. 1 ДЕМС) и профессиональная обязанность неразглашения всех работающих для ЕМС лиц (ст. 34 ДЕМС) не противостоят полному информированию Бундестага и Бундесрата.
Федеративная Республика Германия должна заявить, что она не хочет быть в целом связана Договором о ЕМС, если заявленные ею оговорки окажутся недействительными.
В основе решения лежат следующие существенные соображения:
- В настоящем ускоренном производстве – в отличие от обычного объема проверки в деле о временном постановлении – Сенат не ограничил свою проверку чистым взвешиванием последствий, а произвел суммарную проверку оспоренных законов об одобрении международно-правовых договоров, включая сопроводительные законодательные акты, на предмет того, имеются ли в наличии заявленные допустимым образом заявителями правовые нарушения. Суммарная проверка правовой ситуации была необходимой, поскольку Федеративная Республика Германия ратификацией этих Договоров принимает на себя международно-правовые обязательства, от которых она, если в производстве по основному делу будут установлены нарушения конституции, не сможет просто так освободиться. Если суммарная проверка в ходе ускоренного производства установит, что заявленное нарушение требования демократии, которое установлено в ст. 79 абз. 3 Основного закона как отличительная черта конституции, с большой долей вероятности имеет место, то непредставление временной правовой защиты наносило бы серьезный урон общему благу. Здесь не может оцениваться экономический и политический урон, который может быть связан с отложенным вступлением в силу оспоренных законов.
- Сенат посчитал производства по основному делу допустимыми лишь постольку, поскольку заявители, ссылаясь на ст. 38 Основного закона, заявляли о нарушении общей ответственности германского Бундестага в сфере бюджетной политики, которая имеет конституционноправовые корни в принципе демократии (ст. 20 абз. 1 и 2, ст. 79 абз. 3 Основного закона).
Поскольку заявители в производстве по делу 2 BvR1421/12 заявляют, что меры Европейского центрального банка по спасению евро, в частности покупка облигаций государственного займа на вторичном рынке, выходят за рамки полномочий, установленных германскими законами об одобрении союзных договоров (так называемые «вырывающиеся правовые акты»), то их соответствующее требование об установлении не покрывается требованием о принятии временного постановления и поэтому подлежит проверке в производстве по основному делу.
Как уже было установлено Сенатом в решении о помощи Греции и о механизме европейской финансовой стабилизации от 7 сентября 2011 г., ст. 38 Основного закона во взаимосвязи с принципом демократии (ст. 20 абз. 1 и абз. 2, ст. 79 абз. 3 Основного закона) требует, чтобы решение о публичных доходах и расходах, как основополагающая часть демократической способности к самоопределению в конституционном государстве, находилось в руках германского Бундестага. Также и в системе межгосударственного управления депутаты как избранные представители народа должны обладать контролем за фундаментальными решениями в сфере бюджетной политики. Поэтому германскому
Бундестагу не разрешено учреждать финансовые механизмы, которые могут вести к непредсказуемым, существенным нагрузкам для бюджета без дополнительного конститутивного одобрения Бундестага. Бундестагу как законодательному органу также запрещено создавать долгосрочные международно-правовые механизмы, которые предполагают принятие ответственности за волевые решения других государств, особенно если они связаны с труднопредсказуемыми последствиями. Любая связанная со значительными расходами, солидарная мера помощи со стороны федерации в международном или союзном пространстве должна получить одобрение Бундестага. Также и при распоряжении предоставленными средствами должно быть обеспечено достаточное парламентское влияние.
Общая ответственность германского Бундестага в сфере бюджетной политики гарантирована также предшествующим договорным оформлением валютного союза как стабилизирующего сообщества, в частности, положениями Договора о Европейском союзе и Договора о функционировании Европейского союза (ДФЕС). Однако демократически легитимированное изменение стабилизационных установок союзного права не является само по себе уже антиконституционным. Основной закон гарантирует не неизменное существование действующего права, а структуры и процедуры, которые также и в рамках постоянной модернизации валютного союза с целью выполнения задачи стабилизации поддерживают демократический процесс и при этом обеспечивают общую ответственность парламента в сфере бюджетной политики. Обязательство бюджетного законодателя по проведению определенной бюджетной и фискальной политики не является при этом само по себе недемократичным и может также выполняться на основе союзного или международного права.
Исходя из указанных положений, следует признать требования в основном необоснованными.
- Закон об одобрении в отношении введения ст. 136 абз. 3 ДФЕС не наносит урон принципу демократии. Предусмотренная Решением Европейского совета от 25 марта 2011 г. норма ст. 136 абз. 3 ДФЕС уполномочивает к учреждению долгосрочного механизма взаимного оказания помощи государствами – членами валютного союза на основе евро. Тем самым прежний экономический и валютный союз перестраивается таким образом, что происходит отказ от принципа независимости национальных бюджетов, характерного ранее для валютного союза. Нацеленность валютного союза на стабильность, однако, в связи с этим не исчезает, поскольку существенные составные части стабилизирующей конструкции, в частности, независимость Европейского центрального банка, обязанность государств-членов соблюдать бюджетную дисциплину и самостоятельная ответственность национальных бюджетов остаются неприкосновенными. Открытая ст. 136 абз. 3 ДФЕС на уровне союзного права возможность учредить устойчивый механизм стабилизации не ведет к потере национальной бюджетной автономии, поскольку германский Бундестаг оспариваемым здесь Законом об одобрении еще не передает компетенцию в сфере бюджетной политики органам Европейского союза или созданным в этой связи учреждениям. Норма ст. 136 абз. 3 ДФЕС сама по себе не запускает механизм стабилизации, а лишь открывает государствам-членам возможность создать такой механизм на международно-правовой основе. Необходимость ратификации для учреждения механизма стабилизации предполагает содействие законодательных органов до вступления его в силу.
- Оспоренный Закон об одобрении Договора о ЕМС в значительной мере учитывает конституционно-правовые требования о сохранении общей ответственности германского Бундестага в сфере бюджетной политики.
- Однако в рамках процедуры международно-правовой ратификации необходимо обеспечить, чтобы положения Договора о ЕМС были истолкованы только таким образом, что ответственность Федеративной Республики Германия не может быть без одобрения Бундестага увеличена за пределы ее доли в утвержденном уставном капитале ЕМС, а также что остается гарантированным информирование Бундестага и Бундесрата в соответствии с конституционно-правовыми предписаниями.
Урегулированное нормой ст. 8 абз. 5 предл. 1 ДЕМС четкое ограничение ответственности членов ЕМС размером их доли в утвержденном уставном капитале устанавливает планку бюджетным обязательствам Федеративной Республики Германия в связи с деятельностью ЕМС на уровне 190 024 800 000 евро; эта верхняя граница может действовать также в отношении всех взносов согласно ст. 9 ДЕМС, включая «пересмотренные повышенные» взносы согласно ст. 25 абз. 2 ДЕМС, которые при невозможности одного из членов ЕМС делать взносы могут переходить на остальные платежеспособные государства-члены и, соответственно, повышать их взносы. Однако нельзя исключать также такое толкование Договора о ЕМС, согласно которому государства – члены ЕМС в случае пересмотренного повышенного взноса не могут сослаться на верхнюю границу ответственности, поскольку формулировка ст. 25 абз. 2 ДЕМС не содержит определение самой высокой границы и направлена на то, чтобы и в неожиданных чрезвычайных ситуациях сохранять платежеспособность и дееспособность ЕМС. Для выполнения конституционно-правовой задачи по ясному и окончательному установлению бюджетных обременений Федеративная Республика Г ермания должна при ратификации Договора о ЕМС предварительно позаботиться о необходимой ясности и обеспечить то, что она в целом только тогда будет связана Договором, если для нее без одобрения Бундестага не могут быть установлены платежные обязательства, превышающие верхнюю границу ее ответственности.
Подобная оговорка при ратификации нужна также и в отношении норм Договора о ЕМС о неприкосновенности документов ЕМС (ст. 32 абз. 5, ст. 35 абз. 1 ДЕМС) и профессиональной обязанности неразглашения у членов органов ЕМС и всех работающих на ЕМС лиц (ст. 34 ДЕМС). Многое свидетельствует о том, что эти нормы преследуют цель пресечь прежде всего передачу информации неуполномоченным третьим лицам, например, участникам финансового рынка, но не парламентам государств-членов, которые должны отвечать перед своими гражданами за обязательства, вытекающие из Договора о ЕМС и его исполнения. Поскольку, однако, эти положения не содержат прямого регулирования в отношении предоставления ЕМС информации национальным парламентам, то с учетом различного конституционно-правового положения парламентов в государствах-членах в отношении прав на участие и получение информации можно представить себе толкование, которое бы противостояло достаточному парламентскому контролю за ЕМС со стороны германского Бундестага. Поэтому ратификация Договора о ЕМС является допустимой лишь в том случае, если Федеративная Республика Германия обеспечит такое толкование Договора, которое гарантирует, что Бундестаг и Бундесрат при принятии решений будут получать всю необходимую для формирования их позиции информацию.
б) В остальном положения Договора о ЕМС при суммарной проверке не вызывают возражений. Норма ст. 4 абз. 8 ДЕМС, согласно которой право голоса государства-члена приостанавливается, если оно не исполняет полностью свои платежные обязательства перед ЕМС, хотя и оставляет вопросы с учетом ее потенциально далеко идущих последствий для общей ответственности в сфере бюджетной политики, поскольку соответствующее государство-член до погашения задолженности не имеет влияния на решения ЕМС. Тем самым не работал бы предусмотренный внутригосударственным законодательством принцип участия Бундестага в решениях немецкого представителя в органах ЕМС, и на этот период была бы прервана легитимирующая взаимосвязь между парламентом и ЕМС. Но эта норма все-таки не нарушает общую бюджетную ответственность Бундестага, поскольку он может и должен предпринимать усилия для того, чтобы право голоса Германии не было приостановлено. Поэтому он должен предпринимать бюджетно-правовые меры для того, чтобы немецкие доли в утвержденном уставном капитале ЕМС были всегда внесены вовремя и в полном объеме.
Кроме того, нельзя установить, что величина принятого гарантийного обязательства на основе участия в ЕМС в общем номинальном размере 190 024 800 000 евро превышает границу бюджетно-экономической нагрузки настолько, что бюджетная автономия практически больше не действует. Это действует также с учетом общей включенности Германии в стабилизацию европейского валютного сообщества. При решении вопроса, ведет ли объем платежных обязательств и принятой ответственности к отчуждению бюджетной автономии Бундестага, законодатель обладает дополнительным полем для оценки, которое охватывает и оценку будущего экономического потенциала Федеративной Республики Германия, включая учет последствий возможных альтернативных действий. Решение законодателя, что с внесением долей Германии в Европейский механизм стабилизации возникают предсказуемые риски, а без оказания финансовой помощи через ЕМС существует угроза непредвиденных тяжелых последствий для всей социально-экономической системы, не выходит за рамки его оценочного пространства и поэтому должно приниматься Федеральным Конституционным Судом.
В отношении самого Договора о ЕМС также нельзя возразить, что ЕМС мог бы стать средством антиконституционного финансирования государств Европейским центральным банком. Поскольку заем капитала
ЕМС у Европейского центрального банка отдельно или в связи с депонированием облигаций государственного займа не был бы совместим с закрепленным в ст. 123 ДФЕС запретом монетарного финансирования бюджетов, то Договор может быть понят лишь так, что он не допускает заемные операции такого рода. Европейский механизм стабилизации относится к указанным в ст. 123 абз. 1 ДФЕС институтам, которые не могут получать кредиты у Европейского центрального банка. Также и депонирование ЕМС облигаций государственного займа в Европейском центральном банке для обеспечения кредитов нарушило бы запрет на непосредственное приобретение долговых обязательств публичными институтами. При этом можно оставить открытым вопрос о том, идет ли здесь речь о приобретении долговых обязательств напрямую у публичного эмитента на первичном рынке или о приобретении на вторичном рынке после промежуточного приобретения ЕМС. Ведь приобретение облигаций государственного займа на вторичном рынке Европейским центральным банком, целью которого является независимое от рынков капитала финансирование бюджетов государств-членов, также запрещено как обход запрета на монетарное финансирование бюджетов. Вопрос о том, насколько этим правовым требованиям соответствует программа по выкупу облигаций государственного займа финансово слабых государств еврозоны, принятая решением Совета Европейского центрального банка от 6 сентября 2012 г., не подлежал разрешению в рамках настоящего процесса о принятии временного постановления, который касается исключительно Законов об одобрении Договора о ЕМС и Фискального пакта, а также соответствующих сопутствующих законов.
- Также вытекающие из Закона об одобрении Договора о ЕМС и из Закона о финансировании ЕМС (ЗФЕМС) предписания о включении германского Бундестага в процесс принятия решений ЕМС в целом отвечают в значительной мере требованиям к внутригосударственному обеспечению принципа демократии. Это относится как к наделению германского Бундестага правами содействия, так и к его правам на получение информации и к персональной легитимации немецких представителей в органах ЕМС. Последние должны принимать участие в заседаниях органов ЕМС и реализовывать решения германского Бундестага. Закон о финансировании ЕМС исходит из того, что немецкие представители связаны решениями Бундестага и подотчетны ему.
а) Хотя возникает вопрос о том, достаточно ли урегулировано внутренним законодательством требуемое конституционным правом содействие Бундестага также и в отношении уплаты долей в уставном капитале ЕМС выше номинальной стоимости (ст. 8 абз. 2 предл. 4 ДЕМС) или все же с учетом возможных далеко идущих последствий для федерального бюджета – как и для повышения уставного капитала ЕМС – необходимо прямое полномочие федерального закона. Поскольку при соответствующем конституции толковании нормы § 4 абз. 1 ЗФЕМС для одобрения уплаты доли выше номинальной стоимости необходимо решение пленума Бундестага, то здесь не требуется принятие временного постановления.
б) При отнесении прав участия к пленуму, бюджетному комитету и особой комиссии законодатель ориентировался на критерии, которые назвал Федеральный Конституционный Суд в своем решении от 28 февраля 2012 г. (2 BvE8/11; сравн. сообщение для печати № 14/2012). Однако нельзя исключить, что Закон о финансировании ЕМС предоставляет бюджетному комитету полномочия, которые в силу их важности должны принадлежать пленуму, например, решения о существенных изменениях процедуры и условий уплаты долей в ЕМС. Здесь также не требуется принятие временного постановления. Ведь пленум германского Бундестага может в любое время таким образом выразить свои сомнения в конституционности наделения бюджетного комитета правами участия, что, используя предоставленное ему § 5 абз. 5 ЗФЕМС право отзыва, может взять себе полномочия бюджетного комитета.
- Закон об одобрении называемого Фискального договора (Договора о стабильности, координации и управлении в экономическом и валютном союзе, ДСКУ) не нарушает общую ответственность германского Бундестага в сфере бюджетной политики.
- Регулирующее содержание Договора, целью которого является укрепление экономического и валютного союза путем поддержания бюджетной дисциплины, во многом совпадает с уже существующей нормой «долгового тормоза» Основного закона (ст. 109, 115 и 143 d Основного закона) и специфическими бюджетными обязательствами из Договора о функционировании Европейского союза. В частности, обязательство государств-участников согласно ст. 5 абз. 1 ДСКУ при чрезмерном дефиците бюджета представить требующую одобрения программу бюджетного и экономического партнерства включено в уже урегулированную первичным правом дефицитную процедуру (ст. 126 ДФЕС). Непосредственное «проникновение» органов Европейского союза в национальное бюджетное законодательство не предусмотрено.
б) Фискальный договор не предоставляет органам Европейского союза также и полномочий, которые бы затрагивали общую ответственность германского Бундестага в сфере бюджетной политики. Если в случаях существенного отклонения от среднесрочной цели поддержания сбалансированного бюджета на национальном уровне государствами – участниками Договора вводится так называемый механизм корректировки, и они при этом должны опираться на предложенные Европейской комиссией принципы (ст. 3 абз. 2 ДСКУ), то эта норма относится лишь к институциональным, а не к конкретным материальным требованиям для формирования бюджета. Эта норма скорее ясно показывает, что преимущественные права национальных парламентов должны сохраняться, и тем самым с самого начала исключает частичную передачу Европейской комиссии бюджетной ответственности. Также и юрисдикция Суда Европейского союза, который, согласно ст. 8 абз. 1 ДСКУ, может рассматривать случаи нарушения обязательств из ст. 3 абз. 2 ДСКУ, не может вторгаться в конкретную конструктивную свободу национального бюджетного законодателя.
в) Наконец, Федеративная Республика Германия, ратифицируя Фискальный договор, не берет на себя никакое необратимое обязательство по проведению определенной бюджетной политики. Договор не предусматривает для государств-участников права выхода или расторжения, однако из международно-правовых обычаев следует, что согласованный выход из договора возможен всегда, а односторонний выход – в любом случае при фундаментальном изменении обстоятельств, имевших существенное значение при заключении договора.
Список принятых сокращений
ВЗC – Высший земельный суд
ГГУ – Германское гражданское уложение
ЕКПЧ – Европейская конвенция по правам человека
ЕСПЧ – Европейский суд по правам человека
ЗТК – Закон о связи
ОЗ – Основной закон
РАЗИ – Закон об изменении и дополнении правовых норм, регулирующих вопросы садоводства от 28 июля 1969 г
РАСП – Закон о защите при расторжении договора и иные нормы, регулирующие вопросы садоводства
РАФ – Леворадикальная террористическая группировка «Фракция Красной Армии»
УПУ – Уголовно-процессуальное уложение
ФЗКС – Федеральный закон о Федеральном Конституционном Суде