96. BVerfGE 108, 82

(Schutz des biologischen Vaters / Защита биологического отца)

Федеральный Конституционный Суд

– Пресс-служба –

Сообщение для печати № 31/2003 от 29 апреля 2003 г.

Решение от 9 апреля 2003 г.

— 1 BvR 1493/96 и 1 BvR 1724/01 –

Исключение права так называемого биологического отца на общение с ребенком и на оспаривание отцовства другого лица частично противоречит Конституции

Первый Сенат Федерального Конституционного Суда постановил, что § 1600 Германского гражданского уложения противоречит ст. 6 абз. 2 предл. 1 Основного закона постольку, поскольку он полностью исклю­чает право родного, но не юридического отца ребенка (так называемого биологического отца) на оспаривание признания отцовства. Кроме того, Первый Сенат постановил, что § 1685 Германского гражданского уложе­ния противоречит ст. 6 абз. 1 Основного закона постольку, поскольку он исключает биологического, но не юридического отца ребенка из круга лиц, имеющих право на общение с ребенком, даже тогда, когда между ним и ребенком существует или существовала социально-семейная связь. В связи с этим законодателю было поручено до 30 апреля 2004 г. принять соответствующие Конституции изменения. До принятия нового законо­дательного регулирования следует приостановить дела, решение по ко­торым зависит от конституционности § 1600, 1685 Германского граждан­ского уложения. Решения специализированных судов, оспариваемые конституционной жалобой, были отменены, а дела возвращены в суды первой инстанции.

Обстоятельства дела:

Заявитель жалобы по делу 1 BvR1724/01 в первую очередь хотел до­биться признания отцовства в отношении ребенка, рожденного в ноябре 1998 г. Так как ему сообщили, что мать ребенка против этого, он обратил­ся в участковый суд с целью установить, что он является отцом ребенка, и заявил, что после продолжительного совместного проживания с ма­терью он присутствовал при рождении ребенка и перерезал пуповину. Ребенок был желанным. Он вместе с матерью совершал все приготовле­ния к рождению и, например, обустроил детскую комнату. Имя ребенка также было выбрано совместно. Мать ребенка никогда не высказывала сомнений в его отцовстве. Мать ребенка оспаривала его утверждения и сообщила, что в октябре 2000 г. другой мужчина признал отцовство. Иск подателя жалобы не был удовлетворен в специализированных судах. Они, в частности, сделали вывод, что установление отцовства допусти­мо только тогда, когда не было установлено другое отцовство. Но после признания отцовства другого мужчины с согласия матери это уже было не так. Установление другого отцовства, таким образом, исключено. Так­же податель жалобы не может оспорить признанное отцовство, так как лишь тот мужчина, отцовство которого признано, мать ребенка и сам ре­бенок имеют право на оспаривание. Право биологического отца, напро­тив, было осознанно полностью исключено законодателем.

В соответствии с анализом крови, выполненным в 1990 г., заявитель по делу 1 BvR1493/96 без сомнений является биологическим отцом ро­жденного в 1989 г. ребенка, с замужней матерью которого он имел связь, в том числе и после рождения ребенка, он заботился о ребенке некото­рое время. Так как ребенок был рожден в существующем браке, заяви­тель, являясь его родным отцом, не является его юридическим отцом (так называемый биологический отец). До вступления в силу Закона о реформе правового статуса ребенка по общему правилу решение от­носительно общения отца с его внебрачным ребенком принимала мать. Тем не менее суд по делам опеки, исходя из интересов ребенка, мог пре­доставить отцу право на общение (§ 1711 Германского гражданского уложения (в старой редакции). Законом о реформе правового статуса ребенка законодатель по-новому оформил общее право на общение и в § 1685 Германского гражданского уложения предоставил право на общение с ребенком и другим близким лицам ребенка, не являющим­ся его юридическими родителями, но не биологическому отцу. Хотя по­датель жалобы после развода матери пытался и дальше поддерживать контакт со своим ребенком, его требование об общении с ребенком, ко­торое было основано на правовом регулировании до вступления в силу Закона о реформе правового статуса ребенка, не было удовлетворено в специализированных судах.

Относительно права биологического отца на оспаривание отцов­ства юридического отца в основаниях решения указано следующее:

Биологический, но не юридический отец ребенка также находится под защитой предл. 1 абз. 2 ст. 6 Основного закона. Тем не менее только факт биологического отцовства не делает биологического отца носите­лем родительских прав в соответствии с ст. 6 абз. 2 предл. 1 Основного закона. Однако положение об основных правах защищает интересы био­логического отца относительно получения правового положения в каче­стве отца ребенка. Эта защита не предоставляет ему право в любом слу­чае получить статус отца с преимуществом перед юридическим отцом. Но законодатель предоставил ему возможность получить юридический статус отца, если этому не препятствует защита семейных отношений между ребенком и его юридическими родителями.

§ 1600 Германского гражданского уложения противоречит ст. 6 абз. 2 предл. 1 Основного закона постольку, поскольку лишает биологическо­го отца права на оспаривание юридического отцовства даже тогда, ко­гда юридические родители не образуют с ребенком семью в социальном смысле, которая защищается в соответствии с абз. 1 ст. 6 Основного за­кона. Если мужчина, не являясь биологическим отцом ребенка, призна­ет отцовство, но не живет с матерью и ребенком вместе, отсутствуют до­статочные основания для отказа биологическому отцу юридически быть признанным отцом и взять на себя обязательства. Этому не препятствуют и интересы матери и ребенка. Если имеет место признание отцовства, опасность того, что мать и ребенок будут затронуты делом об оспарива­нии, можно предотвратить более мягкими мерами, чем полное исклю­чение права биологического отца на оспаривание. Так, например, можно в первую очередь потребовать подтверждения биологического отцовства и поставить определенные условия. Срок оспаривания также помогает снизить этот риск.

Решения, оспариваемые конституционной жалобой, нарушают пра­во подателя жалобы в соответствии со ст. 6 абз. 2 предл. 1 Основного за­кона. По сведениям подателя жалобы, он выбирал имя ребенка вместе с матерью, еще проживал с ней в первые месяцы жизни ребенка и вме­сте с ней заботился о ребенке. По его словам, ребенок на него похож. Мать оспаривает эти сведения, ссылаясь только на неосведомленность. В связи с тем что в ходе дела об установлении отцовства другой мужчина с согласия матери признал отцовство, § 1600 Германского гражданского уложения препятствует биологическому отцу в оспаривании юридиче­ского отцовства, чтобы иметь возможность самому быть признанным в качестве отца ребенка, хотя мужчина, признанный отцом ребенка, не проживает с его матерью и с ребенком. Таким образом, исключение его права на возможность оспаривания в соответствии с § 1600 Гер­манского гражданского уложения не обосновано защитой семьи в со­ответствии со ст. 6 абз. 1 Основного закона и нарушает право подателя жалобы в соответствии со ст. 6 абз. 2 предл. 1 Основного закона иметь возможность юридического признания отцовства, являясь биологиче­ским отцом ребенка.

Относительно права биологического отца на общение с ребенком в основаниях решения указано следующее:

Биологический отец, не являющийся юридическим отцом ребенка, не является носителем родительских прав в соответствии со ст. 6 абз 2 предл. 1 Основного закона и, таким образом, не может основывать на этом свое право на общение с ребенком. Тем не менее он также обра­зует семью со своим ребенком, которая находится под защитой ст. 6 абз. 1 Основного закона, если между ним и ребенком существует социальная связь, основывающаяся на том, что он по меньшей мере некоторое время фактически нес ответственность за ребенка. Статья 6 абз. 1 Основного закона защищает интересы биологического отца и ребенка в получении этой социально-семейной связи и, таким образом, в общении друг с дру­гом. Исключение биологического отца, связанного таким образом с ре­бенком, из общения с ним даже тогда, когда это служит благополучию ребенка, является нарушением ст. 6 абз. 1 Основного закона. Хотя ни ст. 6 абз. 2 предл. 1 Основного закона, ни ст. 6 абз. 1 Основного закона не пре­доставляют биологическому, но не юридическому отцу право требова­ния на продолжение его ответственных действий в отношении ребенка. Но и при прекращении этой возможности между биологическим отцом и его ребенком остается возникшая личная близость, которая, кроме того, поддерживается родственной связью между отцом и ребенком. Интересы биологического отца, который прежде имел семейную связь с ребенком, так же как интересы его ребенка в получении этой связи друг с другом защищаются ст. 6 абз. 1 Основного закона в результате продолжения дей­ствия защиты, полученной ранее в результате их общей семейной ответ­ственности. Из этой продолжающей действовать защиты следует право биологического отца на общение со своим ребенком в том случае, если это служит благополучию ребенка.

С учетом этого § 1711 абз. 2 Германского гражданского уложения (в старой редакции) соответствовал ст. 6 абз. 1 Основного закона. С уче­том защиты, которую предоставляет положение об основных правах, в том числе и в отношении семейной связи между биологическим отцом и его ребенком, § 1711 абз. 2 Германского гражданского уложения (в ста­рой редакции) мог бы толковаться в соответствии с Конституцией в том смысле, что и биологический отец, не являющийся юридическим отцом, имевший социально-семейную связь со своим ребенком, на основании судебного решения мог получить право на общение с ребенком, если это в интересах благополучия ребенка. Однако судебные решения, основы­вающиеся на § 1711 абз. 2 Германского гражданского уложения (в старой редакции), противоречат Конституции. Суды, принимая решения, упу­стили из виду защиту подателя жалобы в соответствии со ст. 6 абз. 1 Ос­новного закона. Они не придали значения обстоятельству, что податель жалобы как биологический отец ребенка долгое время выполнял функ­цию отца для своего ребенка и выстроил с ним связь, и в связи с этим не проверили, возможно ли толкование § 1711 абз. 2 Германского гра­жданского уложения (в старой редакции) в соответствии с Конституцией.

То обстоятельство, что § 1711 абз. 2 Германского гражданского уло­жения (в старой редакции) был отменен Законом о реформе правового статуса ребенка, делает необходимым, чтобы Федеральный Конститу­ционный Суд проверил на соответствие Конституции и применяемое судами новое законодательство об общении с ребенком. В противном случае невозможно обеспечить, чтобы суды в деле 1 BvR1493/96 мог­ли принять решения относительно общения, соответствующие Кон­ституции. § 1685 Германского гражданского уложения в его редакции в соответствии с Законом о реформе правового статуса ребенка не пол­ностью соответствует ст. 6 абз. 1 Основного закона. Закон о реформе правового статуса ребенка внес принципиальные изменения в право в отношении общения с ребенком. Право родителей на общение, кото­рое регулируется § 1684 Германского гражданского уложения, больше не делает различий между детьми, рожденными в браке, и внебрачны­ми детьми. Кроме того, § 1685 Германского гражданского уложения предоставляет право на общение и другим близким лицам ребенка. Обе нормы не включают прямо биологического отца ребенка в круг лиц, имеющих право на общение. Ни § 1684 Германского гражданско­го уложения, ни § 1685 Германского гражданского уложения не могут толковаться таким образом, чтобы и биологическому отцу было пре­доставлено право на общение. Законодатель ясно выразил, что право на общение может быть предоставлено только тем близким лицам, ко­торые прямо указаны в норме (§ 1685 Германского гражданского уло­жения) и которые, как полагает законодатель, обычно особенно близки ребенку. Он обосновал это ограничение необходимостью предотвратить сильное распространение споров в отношении права на общение. Это не позволяет расширить указанный в § 1685 Германского гражданско­го уложения круг лиц биологическим отцом при толковании в соответ­ствии с Конституцией. В связи с этим необходимо признать § 1685 Гер­манского гражданского уложения в этом отношении не соответствую­щим ст. 6 абз. 1 Основного закона.

Законодатель обязан до 30 апреля 2004 г. привести правовое регули­рование в соответствие с Конституцией. При этом при установлении сро­ка для осуществления права на оспаривание он должен обеспечить воз­можность воспользоваться правом на оспаривание тем биологическим отцам, для которых оспаривание ранее было невозможно.

Список принятых сокращений

ВЗC – Высший земельный суд

ГГУ – Германское гражданское уложение

ЕКПЧ – Европейская конвенция по правам человека

ЕСПЧ – Европейский суд по правам человека

ЗТК – Закон о связи

ОЗ – Основной закон

РАЗИ – Закон об изменении и дополнении правовых норм, регулирующих вопросы садоводства от 28 июля 1969 г

РАСП – Закон о защите при расторжении договора и иные нормы, регулирующие вопросы садоводства

РАФ – Леворадикальная террористическая группировка «Фракция Красной Армии»

УПУ – Уголовно-процессуальное уложение

ФЗКС – Федеральный закон о Федеральном Конституционном Суде