54. BVerfGE 48, 327

(Familiennamen / Фамилии)

Исключение права выбрать девичью фамилию жены в качестве брач­ной фамилии для супругов, заключивших брак между 1 апреля 1953 г. и 30 июня 1976 г., противоречит норме, содержащейся в абз. 2 ст. 3 Ос­новного закона.

Решение Первого Сената от 31 мая 1978 г.

— 1 BvR 683/77 —

[…]

ОСНОВАНИЯ

A.

[…]

I.

  1. В соответствии с § 1355 Германского гражданского уложения от 18 августа 1896 г. (Имперский вестник законов, стр. 195) женщина при вступлении в брак принимала фамилию мужа.

После того как Федеральный Конституционный Суд в своем решении от 18 декабря 1953 г. установил, что принцип равноправия, закрепленный в абз. 2 ст. 3 Основного закона, относится к действующему законодатель­ству, а все противоречащие ему нормы в области брачно-семейных отно­шений в соответствии со ст. 117 Основного закона утрачивали свою силу после 31 марта 1953 г. (BVerfGE 3, 225 (239 и далее), законодатель внес изменения в действующую до того момента норму § 1355 ГГУ с помощью принятия Закона об уравнении в правах мужчин и женщин от 18 июня 1957 г. (Сборник федерального законодательства, Часть I, стр. 609) в той степени, что женщина получила право добавлять свою девичью фамилию к брачной фамилии (предл. 2 § 1355 ГГУ). В остальном порядок остался таким, что брачной фамилией была фамилия мужа (предл. 1 § 1355 ГГУ).

[…]

Б.

[…]

III.

  1.  Положения предл. 1 § 1355 ГГУ в старой редакции оказались несо­вместимы с абз. 2 ст. 3 Основного закона. Положение, согласно которо­му брачной и семейной фамилией становится фамилия мужчины, не по­зволяло принять в качестве брачной фамилии девичью фамилию жен­щины; таким образом, только муж мог продолжать использовать свою фамилию в качестве брачной. Таким образом, закон разрешал вопрос о том, фамилия которого из супругов станет брачной и семейной фами­лией, исключительно исходя из половой принадлежности супруга. Это положение представляло собой нарушение основного права женщины, вытекающего из абз. 2 ст. 3 Основного закона. Это ущемление в правах не устранялось и за счет того, что женщине было разрешено добавлять свою девичью фамилию к брачной фамилии. В то время как мужчина не был ни уполномочен, ни обязан раскрывать факт вступления в брак при использовании своей фамилии, фамилия женщины при заключе­нии брака претерпевала изменение. Особенно очевидно неравное отно­шение к женщине проявлялось при присвоении фамилии рожденным в браке детям, поскольку в соответствии с § 1616 ГГУ они могли полу­чить только фамилию отца.
  2.  Неравное отношение к супругам, вытекающее из предл. 1 § 1355 ГГУ в старой редакции, не может быть обосновано ни биологическими, ни функциональными различиями. Уравнивание супругов в рамках се­мейной единицы никак не нарушается, если фамилия мужчины не будет брачной и семейной фамилией. Не существует каких-либо решающих различий между мужчиной и женщиной, которые могли бы признать положения предл. 1 § 1355 ГГУ в старой редакции необходимыми в обя­зательном порядке (см., напр., BVerfGE 10, 59 [81]; 15, 337 [343]; 21, 329 [343]; 31, 1 [4]; 39, 169 [185 и далее]).

Мнение, согласно которому семейное единство находит выражение в фамилии мужчины, в прежней судебной практике было обосновано тем, что муж представляет семейный союз во внешних отношениях и внутри  семейного союза выполняет задачи и обязанности, которые не являются идентичными задачам и обязанностям женщины. […]

Даже в том случае, если муж единственный в семье занимается тру­довой деятельностью, в то время как жена ведет домашнее хозяйство и воспитывает детей, нельзя говорить о единоличном представитель­стве мужем семьи в отношениях с третьими лицами. Это тем более ка­сается тех супружеских пар, в которых оба партнера занимаются трудо­вой деятельностью. Повсеместное вовлечение женщин в деловую жизнь и трудовой процесс привело к тому, что существенные позиции потеряло господствовавшее ранее мнение, согласно которому трудовая занятость женщины, а также то, что ее деятельность не ограничена выполнением своих задач в браке и семье, противоречат естественному разделению обязанностей в брачно-семейных отношениях.

  • Принцип равноправия в данной взаимосвязи также не подлежит ограничению другими конституционно-правовыми гарантиями (см., напр., BVerfGE 10, 59 [80]).

а)        Например, если бы абзац 1 ст. 6 Основного закона требовал сохра­нения распознаваемости семейной связи для защиты семьи, как это было связано с нормами о регулировании брачной фамилии в соответствии с предл. 1 § 1355 ГГУ в старой редакции; однако абзац 1 ст. 6 Основного закона не предоставляет защиту поколениям семьи в широком смысле. Семья по смыслу абз. 1 ст. 6 Основного закона подразумевает в принци­пе узкий круг объединенных в одной семейной общности лиц, а именно родителей и их детей.

[…]

Список принятых сокращений

ВЗC – Высший земельный суд

ГГУ – Германское гражданское уложение

ЕКПЧ – Европейская конвенция по правам человека

ЕСПЧ – Европейский суд по правам человека

ЗТК – Закон о связи

ОЗ – Основной закон

РАЗИ – Закон об изменении и дополнении правовых норм, регулирующих вопросы садоводства от 28 июля 1969 г

РАСП – Закон о защите при расторжении договора и иные нормы, регулирующие вопросы садоводства

РАФ – Леворадикальная террористическая группировка «Фракция Красной Армии»

УПУ – Уголовно-процессуальное уложение

ФЗКС – Федеральный закон о Федеральном Конституционном Суде