Конституция Танзании

КОНСТИТУЦИЯ ОБЪЕДИНЕННОЙ РЕСПУБЛИКИ ТАНЗАНИИ, 1977
Настоящее Издание Конституции Объединенной Республики Танзании, 1997, включает и объединяет все изменения Статей, сделанные в Конституции с момента её принятия Учредительным Собранием вплоть до 30 июня 1995.

A.Дж. Чендж
30 апреля 1998 Генеральный Прокурор

КОНСТИТУЦИЯ ОБЪЕДИНЕННОЙ РЕСПУБЛИКИ ТАНЗАНИЯ, 1977
ПРЕАМБУЛА
ОСНОВЫ КОНСТИТУЦИИ
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО МЫ, народ Объединенной Республики Танзания, твердо и официально решили создавать в своей стране общество, основанное на принципах свободы, справедливости, общности и согласия
А ТАКЖЕ УЧИТЫВАЯ, ЧТО эти принципы могут быть реализованы только в демократическом обществе, в котором Исполнительная власть подотчетна Законодательной власти, состоящей из выборных членов и представителей народа, а также есть Судебная власть, которая независима и беспристрастно вершит правосудие, таким образом обеспечивая соблюдение и защиту всех прав человека, а также добросовестное выполнение каждым своих обязанностей:
С УЧЕТОМ ВЫШЕСКАЗАННОГО, СЕЙЧАС НАСТОЯЩАЯ КОНСТИТУЦИЯ ПРИНИМАЕТСЯ УЧРЕДИТЕЛЬНЫМ СОБРАНИЕМ ОБЪЕДИНЕННОЙ РЕСПУБЛИКИ ТАНЗАНИЯ, от имени Народа, или в целях построения такого общества и обеспечения того, что Танзания будет управляться Правительством, которое соблюдает принципы демократии и социализма.

РАЗДЕЛ ПЕРВЫЙ
ОБЪЕДИНЕННАЯ РЕСПУБЛИКА, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПАРТИИ, НАРОД И ПОЛИТИКА СОЦИАЛИЗМА И САМОСТОЯТЕЛЬНОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ
ЧАСТЬ I
ОБЪЕДИНЕННАЯ РЕСПУБЛИКА И НАРОД
1. Танзания является единым Государством и суверенной Объединенной Республикой.
2. -(1) Территория Объединенной Республики состоит из всей площади материка Танзания и всей площади Занзибара Танзании, а также включает территориальные воды.
(2) В целях эффективного выполнения функций Правительства Объединенной Республики или Революционного Правительства Занзибара, Президент, в соответствии с порядком, определенным законом или положениями закона, принятого Парламентом, может разделить Объединенную Республику на регионы, области и другие территориальные единицы:
При этом Президент должен сначала провести консультации с Президентом Занзибара перед разделением Занзибара Танзании на регионы, области и другие территориальные единицы.
3. – (1) Объединенная Республика является демократическим и социалистическим государством, которое поддерживает многопартийную демократию.
(2) Все вопросы, связанные с регистрацией и управлением политическими партиями в Объединенной Республике должны регулироваться положениями настоящей Конституции и законом, принятым Парламентом в этих целях.
4. -(1) Вся государственная власть в Объединенной Республике должна исполняться и контролироваться двумя органами с исполнительными полномочиями, двумя органами с судебными полномочиями и двумя органами с законодательными полномочиями и полномочиями надзора за ведением государственных дел,
(2) Органами, которым предоставлены исполнительные полномочия, являются Правительство Объединенной Республики и Революционное Правительство Занзибара Танзании; органами, которым предоставлены судебные полномочия, являются Судебная Система Объединенной Республики и Судебная Система Занзибара Танзании, и органами, которым предоставлены законодательные полномочия и полномочия надзора за ведением государственных дел, являются Парламент Объединенной Республики и Палата Представителей Занзибара.
(3) В целях эффективного ведения государственных дел в Объединенной Республике и для распределения полномочий между органами, указанными в настоящей Статье, должны быть союзные вопросы, перечисленные в Первом Перечне, и несоюзные вопросы, которыми являются все вопросы, не указанные в перечне.
(4) Каждый орган, указанный в настоящей Статье, должен быть установлен и должен выполнять свои функции в соответствии с другими положениями настоящей Конституции.
5. -(1) Каждый гражданин Объединенной Республики, достигший возраста восемнадцати лет, имеет право участвовать в любых государственных выборах, проводимых в Танзании. Это право должно осуществляться в соответствии с положениями подстатьи (2), а также в соответствии с другими положениями настоящей Конституции и закона, действующего на тот момент в Танзании относительно государственных выборов.
(2) Парламент может принять закон, предусматривающий ограничения для граждан в осуществлении права голоса на таких основаниях:
(a) лицо является гражданином другого государства;
(b) лицо является психически больным;
(c) лицо совершило определенные указанные преступления;
(d) бездействие или неспособность лица доказать или предоставить доказательства возраста, гражданства для участия в выборах или предоставить доказательства возраста, гражданства или регистрации в качестве избирателя.
За исключением этих оснований, никакие другие основания не могут лишить гражданина права реализовать своё избирательное право.
(3) Парламент должен принять закон о выборах для определения следующий положений:
(a) порядок регистрации избирателей на выборах Президента Объединенной Республики и членов Национальной Ассамблеи;
(b) определение места и времени регистрации избирателей и проведения голосования;
(c) порядок и условия, предоставляющие лицу возможность зарегистрировать в качестве избирателя в одном месте для участия в голосовании в другом;
(d) определение обязанностей и функций Избирательной Комиссии и порядка для всех государственных выборов, которые должны проводиться под руководством и надзором Избирательной Комиссии.
ЧАСТЬ II
ОСНОВНЫЕ ЦЕЛИ И РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПОЛИТИКИ
6. В этой Части настоящего Раздела, если только иное не требуется по контексту, понятие «Правительство» включает Правительство Объединенной Республики, Революционное Правительство Занзибара, местные органы власти и любое лицо, которое реализует свои полномочия или власть от лица любого из Правительств.
7. -(1) Несмотря на положения подпункта (2), должно быть обязанностью и ответственность Правительства, всех его органов и всех лиц или органов власти, выполняющих исполнительные, законодательные или судебные функции, принимать во внимание, соблюдать и применять положения этой Части настоящего Раздела.
(2) Положения этой Части настоящего Раздела не могут принудительно осуществляться любым судом. Ни один суд не имеет полномочий решать вопрос, соответствует или нет любое действие или бездействие любого лица или суда, любой закон или решение суда положениям этой Части настоящего Раздела.
8. -(1) Объединенная Республика Танзания является государством, которое соблюдает принципы демократии и социальной справедливости, и соответственно:
(a) Суверенитет принадлежит народу, и именно от народа Правительство через настоящую Конституцию получает свои полномочия и власть;
(b) первоочередной целью Правительство должно быть благосостояние народа;
(c) Правительство должно быть подотчетно перед народом; и
(d) народ должен участвовать в делах своего Правительство в соответствии с положениями настоящей Конституции.
(2) Структура Правительства Объединенной Республики и Революционного Правительства Занзибара или любого из их органов, а также выполнение их функций должны осуществляться с учетом единства Объединенной Республики и необходимости поддерживать национальное единство и охранять национальное достоинство.
9. Целью настоящей Конституции является создание условий для построения Объединенной Республики как государства равных и свободных личностей, пользующихся свободой, справедливостью, общностью и согласием, через осуществление политики Социализма и Самостоятельного Экономического Развития, которая подчеркивает применение социалистических принципов, принимая во внимание условия, преобладающие в Объединенной Республике. Следовательно, государственная власть и все её органы обязаны направлять свою политику и программы на обеспечение того, что:
(a) человеческое достоинство и другие права человека уважаются и охраняются;
(b) законы страны соблюдаются и применяются;
(c) государственные дела осуществляются таким образом, чтобы обеспечить, что национальные ресурсы и наследие используются, охраняются и применяются для общего блага, а также для предотвращения эксплуатации одним лицом другого;
(d) национальная экономика спланирована и поддерживается сбалансированным и интегрированным способом;
(e) каждый человек, который может работать, на самом деле работает, а работа означает любую законную деятельность, с помощью которой человек зарабатывает себе на проживание;
(f) человеческое достоинство охраняется и поддерживается в соответствии с духом Всеобщей декларацией прав человека;
(g) Правительство и все его органы предоставляют равные возможности всем гражданам, мужчинам и женщинам, независимо от цвета кожи, племени, религии и статуса в жизни;
(h) все формы несправедливости, принуждения, дискриминации, коррупции, притеснения или фаворитизма искоренены;
(i) использование национальных ресурсов делает упор на развитие народа и, в частности, направлено на искоренение бедности, безграмотности и болезней;
(j) экономическая деятельность не осуществляется таким образом, что может привести к концентрации богатства или основных средств производства в руках нескольких лиц;
(k) страна управляется в соответствии с принципами демократии и социализма.
10. [Удалена Актом No.4 от 1992].
11. – (1) Государственная власть должна принять соответствующие положения для реализации права человека на труд, на самообразование и социальное обеспечение в старости, в случае болезни, потери трудоспособности или в других случаях неспособности к труду. Без противоречия этим правам, государственная власть должна принять положения для обеспечения того, что каждый человек сам зарабатывает себе на проживание.
(2) Каждый человек имеет право на самообразование, и каждый человек должен иметь свободу продолжать своё образование в любой сфере по своему выбору вплоть до наивысшего уровня в соответствии с его заслугами и способностям.
(3) Правительство должно стремиться к обеспечению равных и достаточных возможностей для всех лиц, а также к созданию для них возможностей получить образование и профессиональный опыт на всех уровнях школы и других образовательных институтов.

ЧАСТЬ III
ОСНОВНЫЕ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ
Право на Равенство
12. – (1) Все люди рождены свободными, и они равны между собой.
(2) Каждый человек имеет право на признание и уважение его достоинства.
13. -(1) Все люди равны перед законом и имеют право, без любой дискриминации, на защиту и равенство перед законом.
(2) Никакой закон, принятый любым органом власти Объединенной Республики, не должен содержать положения, дискриминационные по своей сути или по своему действию.
(3) Гражданские права, обязанности и интересы каждого человека или сообщества должны защищаться и определяться судами или другими государственными органами, установленными согласно закону.
(4) Никакое лицо не должно подвергаться дискриминации со стороны других лиц или органа власти, действующих согласно закону или при выполнении функций или действий любой государственной должности.
(5) В рамках значения данной Статьи, выражение «дискриминировать» означает удовлетворять потребности, права или другие требования различных лиц на основе их национальности, племени, места происхождения, политического мнения, цвета кожи, религии или положения в жизни таким образом, что определенные категории людей рассматриваются как слабые или нижестоящие и подлежат ограничениям или условиям, которым другие лица не подвергаются, или им предоставляются возможности и преимущества за пределами установленных условий или указанных необходимых требований.
(6) Для обеспечения равенства перед законом, государственные органы должны принять порядок, который предусматривает или учитывает следующие принципы:
(a) когда права и обязанности любого лица определяются судом или другим органом, это лицо должно иметь право на справедливое слушание и на апелляцию или другую правовую защиту против решения суда или другого заинтересованного органа власти;
(b) никакое лицо, обвиняемое в совершении уголовного преступления, не должно считаться виновным в преступлении до момента доказательства вины по этому преступлению;
(c) никто не может быть наказан за действие, которое не считалось преступлением согласно закону на момент его совершения, а также не может быть наложено никакое наказание, которое тяжелее, чем наказание, действующее на момент совершения преступления;
(d) в целях охраны права на равенство всех людей, человеческое достоинство должно защищаться во всех видах деятельности, связанных с уголовным расследованием и процессом, а также с другими вопросами, за которые лицо подвергается задержанию или исполнению приговора;
(e) никто не может подвергаться пыткам или нечеловеческому или унижающему человеческое достоинство наказанию или обращению.
Право на Жизнь
14. Каждый человек имеет право на жизнь и на защиту своей жизни обществом в соответствии с законом.
Право на Свободу
15. – (1) Каждый человек имеет право на свободу и право жить, как свободный человек.
(2) В целях охраны индивидуальной свободы и права жить, как свободный человек, никто не может быть арестован, заключен в тюрьму, задержан, депортирован или каким-либо другим образом лишен своей свободы, кроме случаев, когда эти действия осуществляются:
(a) при обстоятельствах и согласно порядку, установленному законом; или
(b) в ходе исполнения судебного приговора, приказа или наказания, наложенного или принятого судом согласно решению в ходе судебного разбирательства или обвинению в уголовном преступлении.
16. – (1) Каждый человек имеет право на уважение и защиту своей личности, неприкосновенности своей частной жизни, своей семьи и супружеской жизни, а также на уважение и защиту своего жилища и частных средств коммуникации.
(2) В целях охраны прав человека в соответствии с настоящей Статьей, государственные органы должны установить законный порядок относительно условий, способа и пределов, согласно которым может быть ограничено право на неприкосновенность частной жизни, безопасности личности, имущества и жилья без противоречия положениям настоящей Статьи.
17. – (1) Каждый гражданин Объединенной Республики имеет право на свободу передвижения в Объединенной Республике и право жить в любой части Объединенной Республики, покидать и возвращаться в страну, а также право не быть принужденным покинуть страну или не быть изгнанным из Объединенной Республики.
(2) Любой законодательный акт или закон, который нацелен на то, чтобы:
(a) ограничить личную свободу передвижений и задержать или заключить человека в тюрьму; или
(b) ограничить человека в реализации им свободы передвижения в целях:
(i) исполнения приговора или приказа суда; или
(ii) принуждения лица вначале выполнить обязательства, возникающие из другого закона; или
(iii) защиты государственных интересов, в общем, или защиты определенных интересов или интересов определенных групп общества,
этот акт или закон не должен приниматься или должен считаться противоречащим и не соответствующим положениям настоящей Статьи.
Свобода Самовыражения
18. – (1) Без противоречия выражению законов страны, каждый человек имеет право на свободу мнения и самовыражения, а также право искать, получать, передавать или распространять информацию и идеи через любые средства связи, независимо от национальных границ, а также имеет право на свободу от вмешательства в свои коммуникации.
(2) Каждый гражданин имеет право постоянно получать информацию о различных событиях в стране и в мире, которые имеют значение для жизни и деятельности народа, а также о вопросах, которые имеют значение для общества.
19. -(1) Каждый человек имеет право на свободу мысли или сознания, убеждений или веры, выбора в вопросах религии, включая право на свободу смены религиозной веры.
(2) Без противоречия соответствующим законам Объединенной Республики, профессия в сфере религии, поклонение и распространение религии должны быть свободными и личным делом каждого человека; дела и управление религиозными органами не должны быть частью деятельности органов государственной власти.
(3) В настоящей Статье ссылка на слово «религия» должна толковаться как ссылка на исповедание, и родственные выражения должны толковаться соответственно.
20. – (1) Каждый человек имеет право на свободу, согласно законам страны, на свободные и мирные собрания, объединяться и сотрудничать с другими лицами, выражать мнение публично, и более конкретно формировать и организовывать объединения или организации, созданные в целях охраны своих убеждений и интересов или любых других интересов,
(2) Несмотря на положения подстатьи (1), должна быть незаконной регистрация любой политической организации, которая согласно своему составу или политике:
(a) нацелена на поддержание интересов:
(i) любой религиозной веры или группы;
(ii) любой племенной группы, места происхождения, расы или пола;
(iii) отдельной территории в пределах любой Части Объединенной Республики;
(b) выступает за распад Объединенной Республики;
(c) поддерживает или выступает за использование силы или насильственных противостояний как средств достижения политических целей;
(d) выступает за или намеревается проводить свою политическую деятельность только в одной части Объединенной Республики;
(e) не разрешает периодические и демократические выборы.
(3) Парламент может принимать законодательные акты, которые предусматривают положения для обеспечения того, что политические партии действуют в пределах и соблюдают условия, определенные в подстатье (2) относительно свободы и права человека на собрания и объединения.
(4) Согласно соответствующим законам страны, должно считаться незаконным принуждения любого лица вступать в объединения или организацию, или отказ в регистрации любого объединения или политической партии только на основании их идеологии или философии.
21. -(1) Согласно положениям Статей 5, 39 и 67 настоящей Конституции и законов страны относительно условий для участия в выборах в качестве избирателя и кандидата или для назначения в принятии участия в управлении страной, каждый гражданин Объединенной Республики имеет право принимать участие в вопросах относительно управления страны, либо напрямую, либо через представителей, свободно избранных народом, согласно порядку, установленному законом.
(2) Каждый гражданин имеет право и свободу полностью участвовать в процессе принятия решений по вопросам, влияющим на него, его благосостояние или нацию.
Право на Труд
22. -(1) Каждый человек имеет право на труд.
(2) Каждый гражданин имеет право на равные возможности и право на равные условия для занятия любой должности ли выполнения любой функции государственной власти.
23. -(1) Каждый человек, без дискриминации любого вида, имеет право на вознаграждение за свой труд, и все люди, работающие согласно своим способностям, должны получать вознаграждение согласно сложности и природе выполненной работы.
(2) Каждый человек, который работает, имеет право на справедливое вознаграждение.
24. – (1) Согласно положениям соответствующих законов страны, каждый человек имеет право владеть собственностью, а также имеет право на защиту своей собственности, которой он владеет согласно закону.
(2) Согласно положениям подстатьи (1), должно быть незаконным лишение любого человека собственности в целях национализации или любых других целях без власти закона, который предусматривает положения о справедливой и соизмеримой компенсации.
Обязанности перед Обществом
25. -(1) Работа в одиночку создает материальное благополучие в обществе, и является источником благополучия народа и мерой человеческого достоинства. Соответственно, каждый человек имеет обязанность:
(a) добровольно и честно принимать участие в законной и продуктивной работе;
(b) соблюдать рабочую дисциплину и бороться за достижение индивидуальных и групповых производственных целей, желаемых или установленных законом.
(2) Несмотря на положения подстатьи (1), не должно быть принудительного труда в Объединенной Республике.
(3) В рамках значения этой Статьи, и настоящей Конституции в целом, никакой труд не должен считаться принудительным, жестоким или унизительным, если такой труд является согласно закону:
(a) трудом, который обязателен к исполнению согласно приговору или приказу труда;
(b) трудом, который обязателен к исполнению членами любой силовой службы согласно выполнению ими своих обязанностей;
(c) трудом, который обязателен к исполнению любым лицом согласно чрезвычайному положению или бедствию, которое угрожает жизни или благосостоянию общества;
(d) любым трудом или услугой, которая является частью:
(i) обычных услуг для обеспечения благосостояния общества;
(ii) обязательной национальной службы, предусмотренной законом;
(iii) национальной кампании по мобилизации человеческих ресурсов для улучшения общества и национальной экономики и для обеспечения развития и национальной производительности.
26. -(1) Каждый человек обязан соблюдать настоящую Конституцию и законы Объединенной Республики.
(2) Каждый человек имеет право, согласно порядку, предусмотренному законом, предпринимать законные действия для обеспечения защиты настоящей Конституции и законов страны.
27. -(1) Каждый человек обязан защищать национальные ресурсы Объединенной Республики, собственность органов государственной власти, всё имущество, находящееся в коллективной собственности народа, а также уважать собственность другого человека.
(2) Все люди согласно закону должны охранять собственность органов государственной власти и всё имущество, находящееся в коллективной собственности народа, бороться с расточительством и растратой, а также старательно управлять национальной экономикой.
28. -(1) Каждый гражданин обязан защищать, охранять и поддерживать независимость, суверенитет, территорию и единство нации.
(2) Парламент может принимать соответствующие законы, создавая для людей возможность, служить в силовых структурах и для защиты нации.
(3) Никто не имеет право подписывать акт капитуляции или сдачи нации победителю, также как и ратифицировать или признавать акт оккупации или разделения Объединенной Республики или любой части территории нации, а также, согласно настоящей Конституции и другим принятым законам, никто не имеет права запрещать гражданам Объединенной Республики участвовать в войне против любого врага, который напал на нацию.
(4) Государственная измена, как она определена законом, является самым тяжким преступлением против Объединенной Республики.
Общие Положения
29. -(1) Каждый человек в Объединенной Республике имеет права и обязанности, может пользоваться правами человека и выгодами от выполнения каждым человеком своих обязанностей перед обществом, что предусмотрено в Статьях с 12 по 28 этой Части настоящего Раздела Конституции.
(2) Каждый человек в Объединенной Республике имеет право на равную защиту согласно законам Объединенной Республики.
(3) Ни один гражданин Объединенной Республики не должен иметь право, статус или специальное положение, основанное на его происхождении, традиции или родословной.
(4) Настоящим запрещается любому закону предоставлять любому гражданину Объединенной Республики любое право, статус или специальное положение, основанное на его происхождении, традиции или родословной.
(5) Для обеспечения получения всеми людьми выгод от предоставленных настоящей Конституцией прав и свобод, каждый человек обязан вести себя и осуществлять свою деятельность таким образом, чтобы не нарушать права и свободы других или государственные интересы.
30. -(1) Права и свободы человека, их принципы, установленные настоящей Конституцией, не должны реализовываться человеком таким образом, что происходит вмешательство или ограничение прав и свобод других лиц или государственных интересов.
(2) Настоящим закрепляется, что положения, содержащиеся в данной Части настоящей Конституции, которые устанавливают основные права, свободы и обязанности человека, не лишают юридической силы любое существующее законодательство, и не запрещают принятие любого законодательного акта в соответствии с этим законодательство в целях:
(a) обеспечения того, что права и свободы других людей или интересы государства не ущемлялись неправильной реализацией прав и свобод отдельных лиц;
(b) обеспечения зашиты, государственной безопасности, общественной морали, общественного правопорядка, общественного здравоохранения, планирования городского развития, эксплуатации и использования полезных ископаемых, увеличения и развития собственности или любых других интересов в целях достижения общественной выгоды;
(c) обеспечения исполнения приговора или приказа суда, принятого в процессе гражданского или уголовного судопроизводства;
(d) защиты репутации, прав и свобод других или неприкосновенности частной жизни лиц, вовлеченных в судебное разбирательство, запрета раскрытия конфиденциальной информации, охраны достоинства, власти и независимости судов;
(e) наложения ограничений, надзора и контроля за созданием, управлением и деятельностью частных объединений или организаций страны; или
(f) предоставления возможности осуществлять другие действия, необходимые для поддержания и защиты национальных интересов в целом.
(3) Любое лицо, заявляющее, что любое положение данной Части настоящего Раздела или любого закона относительно его прав и обязанностей, было нарушено, в данным момент нарушается или вероятно будет нарушено любым лицом в любой части Объединенной Республики, может возбудить дело о возмещении вреда в Высоком Суде.
(4) Согласно другим положениям настоящей Конституции, Высокий Суд имеет юрисдикцию суда первой инстанции в рассмотрении любых вопросов, возбужденных перед ним согласно настоящей Статье; и органы государственной власти могут принимать законодательство в целях:
(a) регулирования порядка возбуждения дела согласно настоящей Статье;
(b) определения полномочий Высокого Суда относительно проведения слушаний по делам, возбужденным согласно настоящей Статье;
(c) обеспечения эффективного выполнения полномочий Высокого Суда, охраны и реализации прав, свобод и обязанностей согласно настоящей Конституции.
(5) Если в любом порядке установлено, что Правительство или другой орган власти принял закон или предпринял действие, которое отменяет или ограничивает основные права, свободы и обязанности, установленные в Статьях с 12 по 29 настоящей Конституции, и Высокий Суд признал, что затрагиваемый закон или действие, в тех пределах, в которых он противоречит Конституции, не имеет юридической силы или не соответствует настоящей Конституции, то Высокий Суд, если считает необходимым или если этого требуют государственные интересы и обстоятельства, вместо объявления этого закона или действия недействительным, должен иметь полномочия предоставить Правительству или другому органу власти возможность исправить недостаток, обнаруженный в законе или действии в течение такого срока и таким образом, которые определил Высокий Суд, и этот закон или действие должны считаться действительными до времени, когда будет исправлен недостаток или истекает период, определенный Высоким Судом, в зависимости от того, какое событие наступит раньше.
Чрезвычайные Полномочия Государственной Власти
31. -(1) За исключением положений Статьи 30(2), любой закон, принятый Парламентом, не должен считаться юридически недействительным только по причине того, что он вводит меры на период чрезвычайного положения или в обычное время в отношении лиц, которые считаются вовлеченными в опасную деятельность или противоречащую безопасности нации деятельность, и её методы нарушают положения Статей 14 и 15 настоящей Конституции.
(2) Настоящим запрещается предпринимать любые меры, на которые ссылается подстатья (1) данной Статьи, согласно любому закону в период чрезвычайного положения или в обычное время в отношении любого лица, за исключением случаев, когда они необходимы и обоснованы для управления ситуацией во время чрезвычайного положения или в обычное время для управления ситуацией, созданной поведением этого лица.
(3) Настоящим закрепляется, что положения данной Статьи не должны узаконивать лишение человека жизни, за исключением смертей в результате войны.
(4) В настоящей или последующих Статьях данной Части, «чрезвычайное положение» означает период, на протяжении которого действует Объявление о Чрезвычайном Положении, сделанное Президентом согласно его полномочиям, предоставленным Статьей 32.
32. -(1) Согласно настоящей Конституции или любому закону, принятому Парламентом, Президент может объявить чрезвычайное положение в Объединенной Республике или в какой-то её части.
(2) Президент может объявить чрезвычайное положение только, если:
(a) в Объединенной Республике идет война;
(b) существует реальная угроза того, что скоро произойдет вторжение и начнется состояние войны в Объединенной Республике;
(c) существует реальная ситуация нарушения общественного правопорядка или государственной безопасности в Объединенной Республике или в любой её части, которая требует принятия экстренных мер для восстановления порядка и безопасности;
(d) существует ясная и серьезная опасность того, что такое нарушение общественного правопорядка и государственной безопасности в Объединенной Республике или её части неизбежно, если не использовать экстренные полномочия;
(e) существует неминуемая угроза возникновения опасности, катастрофы или катастрофы в окружающей среде, которая угрожает всему обществу или части общества в Объединенной Республике, или
(f) существует какой-то другой вид угрозы, который четко представляет собой угрозу для всего государства.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7

Комментирование закрыто, но вы можите поставить trackback со своего сайта.

Комментарии закрыты.