Переходная конституция Непала

ПЕРЕХОДНАЯ КОНСТИТУЦИЯ НЕПАЛА
ОТ 15 ЯНВАРЯ 2007 ГОДА
ПРЕАМБУЛА
Мы, народ Непала, используя суверенные полномочия и принадлежащую нам государственную власть,
принимая во внимание поручение Непальского народа, которое, начиная с 1951 года до наших дней, выражается в исторической борьбе и движении к демократии, миру и прогрессу;
принимая во внимание необходимость проведения прогрессивной реструктуризации государства с целью разрешения существующих классовых, кастовых, региональных и тендерных проблем страны,
принимая во внимание необходимость выполнения взятых на себя обязательств, связанных с поддержанием демократических норм и ценностей, включая функционирование многопартийной системы, обеспечение гражданских свобод, основных прав, прав человека, избирательных прав, проведение периодических выборов, гарантию полной свободы печати, обеспечение независимости судебной системе и соблюдение принципа господства права;
принимая во внимание основное право непальского народа на участие в подготовке Конституции, а также на участие в свободных от насилия и страха беспристрастных выборах в Учредительное собрание;
следуя принципам демократии, мира, процветания, прогрессивных социально-экономических изменений и суверенитета, целостности, независимости и достоинства;
объявляя Непал федеративным, демократическим, республиканским государством путем прекращения (или отмены) монархии;
с этого времени обнародуем настоящую Переходную Конституцию Непала, 2063 года (2007 года) , подготовленную на основе политического консенсуса, действующую вплоть до принятия Учредительным собранием новой Конституции в целях наделения законным статусом достижений революции и развития, достигнутого к сегодняшнему дню.

ЧАСТЬ 1. ВВОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Конституция как основной закон
1) Настоящая Конституция является основным законом Непала. Все законы, не соответствующие настоящей Конституции, не подлежат применению в части такого несоответствия.
2) Каждый гражданин обязан соблюдать положения настоящей Конституции.
2. Приложение 1. Суверенитет и государственная власть
Суверенитет и государственная власть Непала принадлежат непальскому народу.
3. Народ
Имея общее стремление, многонациональный, многоязычный, со множеством религий и культур, объединенный узами верности принципам национальной независимости, целостности, национальным интересам и процветанию Непала непальский народ в целом является единой нацией.
4. Государство Непал
1) Непал является независимым, неделимым, суверенным, светским, федеративным, демократическим, республиканским государством.
2) Территория Непала состоит:
a) из территории, существующей на момент вступления в силу настоящей Конституции,
b) другой территории, которая может быть приобретена после вступления настоящей Конституции в силу.
5. Национальный язык
1) Все родные языки непальских граждан являются национальными языками Непала.
2) Для официального непальского языка используется шрифт деванагари.
3) Независимо от положений, содержащихся в части 2 данной статьи, ничто не может служить препятствием для использования гражданами родного языка в органах местной власти и на службе. Государство обеспечивает перевод с родных языков и ведет записи на официальном рабочем языке.
6. Национальный флаг
Национальный флаг Непала в соответствии с традицией состоит из двух находящих друг на друга треугольников алого цвета, окаймленных темно-синими границами, на верхнем из которых помещена белая эмблема полумесяца с исходящими от него вверх восемью (из шестнадцати) видимыми лучами, и белая эмблема солнца с двенадцатью лучами в нижней части флага. Метод изображения флага и иные особенности, касающиеся изображения, установлены в приложении 1.
7. Национальный гимн и проч.
1) Национальный гимн и герб Непала устанавливаются Правительством Непала.
2) Цветок рододендрона является национальным цветком, алый цвет является национальным цветом, корова – национальным животным, птица лофофор – национальной птицей Непала.
ЧАСТЬ 2. ГРАЖДАНСТВО
8. Гражданство на момент вступления Конституции в силу
1) На момент вступления настоящей Конституции в силу лица, имеющие право на получение гражданства в соответствии с положениями данной части, являются гражданами Непала.
2) На момент вступления настоящей Конституции в силу следующие граждане, имеющие постоянное место жительства в Непале, считаются гражданами Непала по происхождению:
a) лицо, приобретшее до вступления в силу настоящей Конституции гражданство Непала по рождению;
b) любое лицо, чьи отец и мать являлись гражданами Непала на момент его рождения.
3) Каждый ребенок, найденный на территории Непала, местонахождение родителей которого неизвестно, до тех пор, пока отец или мать ребенка не будут установлены, является гражданином Непала по происхождению.
4) В случае вхождения любой территории в состав Непала путем объединения любое лицо, имеющее постоянное место жительства на такой территории, становится гражданином Непала в соответствии с действующим законодательством.
5) Лицо, родившееся до прекращения действия Конституции 2046 года (середина апреля 1990 года) и постоянно проживающее в Непале, в соответствии с действующим законодательством является непальским гражданином по рождению.
6) Женщина, имеющая иностранное гражданство, которая заключает брак с непальским гражданином, может по желанию приобрести гражданство Непала путем натурализации в соответствии с действующим законодательством.
7) Независимо от положений, содержащихся в настоящей статье Конституции, лицо, рожденное на территории Непала гражданкой Непала, заключившей брак с иностранцем, имеющее постоянное место жительство в Непале и не приобретшее иностранного гражданства его/ее отца, может приобрести гражданство Непала путем натурализации в соответствии с действующим законодательством.
9. Натурализация и приобретение почетного гражданства
Если иное не предусмотрено в статье 8 Конституции, Правительство Непала может предоставить лицу натурализацию или почетное непальское гражданство в соответствии с законом.
10. Приобретение и прекращение гражданства
Законодательством предусматриваются иные предписания, касающиеся приобретения и прекращения гражданства.
11. Комиссия по вопросам гражданства
Правительство Непала учреждает Комиссию по вопросам гражданства для разрешения вопросов, связанных с предоставлением гражданства лицам, имеющим право на приобретение гражданства в соответствии с действующим законодательством.
ЧАСТЬ 3. ОСНОВНЫЕ ПРАВА
12. Право на свободу
1) Каждый имеет право на достойную жизнь, ни один закон не может предусматривать смертную казнь.
2) Никто не может быть лишен его/ее свободы и личной безопасности иначе как на основании закона.
3) Каждый гражданин имеет следующие свободы:
a) свободу мнений и самовыражения;
b) свободу мирных собраний без оружия;
c) свободу объединения в политические партии и организации;
d) свободу объединения в профессиональные союзы и ассоциации;
e) свободу передвижения и проживания в любой части Непала;
f) свободу выбора любого рода деятельности или выполнения любых профессиональных занятий в промышленности или торговле.
Предусматривается, что:
1) ничто в пункте «а» не препятствует изданию законов, налагающих разумные ограничения в отношении любых действий, способных подорвать суверенитет или единство Непала, подвергнуть опасности гармонию отношений, существующих между людьми, принадлежащими к разным кастам, племенам, религиям или общинам, привести к совершению любого акта диффамации, оскорблению суда, подстрекательству к преступлению или любому действию, противоречащему правилам публичной благопристойности или морали;
2) ничто в пункте «b» не препятствует изданию законов, налагающих разумные ограничения в отношении любых действий, способных подорвать суверенитет, единство или закон и порядок в Непале;
3) ничто в пунктах «с» и «d» не препятствует изданию законов, налагающих разумные ограничения в отношении любых действий, способных подорвать суверенитет или единство Непала, подвергнуть опасности гармонию отношений, существующих между людьми, принадлежащими к разным кастам, племенам, религиям или общинам, вызвать насилие, или противоречащих публичной морали;
4) ничто в пункте «е» не препятствует изданию законов, которые принимаются в интересах всего общества или налагают разумные ограничения в отношении любых действий, способных подвергнуть опасности гармонию отношений, существующих между людьми, принадлежащими к разным кастам, племенам, религиям или общинам, вызвать насилие, или противоречащих публичной морали;
5) ничто в пункте «f» не препятствует изданию законов, налагающих разумные ограничения в отношении любых действий, способных причинить вред публичному здоровью или морали, затрагивающих исключительное право государства на предпринимательскую деятельность в определенных областях, бизнесе, в сфере услуг, введение любых условий или квалификационных требований для занятия профессиональной деятельностью в промышленности, торговле или иными работами.
13. Право на равенство
1) Все граждане равны перед законом. Никто не может быть лишен равной защиты по закону.
2) При применении закона никто не может быть подвергнут дискриминации на основании его религиозных убеждений, принадлежности к какой-либо расе, полу, касте, племени, происхождения, языка или из-за политических убеждений.
3) Государство гарантирует отсутствие дискриминации граждан на основании религиозных убеждений, принадлежности к какой-либо расе, полу, касте, племени, происхождения, языка или политических убеждений.
Предусматривается, что ничто не препятствует изданию законов, содержащих специальные предписания о защите, поддержке или продвижении интересов женщин, далитов, туземных этнических племен, мадешей , крестьян, чернорабочих или лиц, принадлежащих к экономически, социально и культурно отсталым группам населения, детей, престарелых, инвалидов или лиц, страдающих психическими или умственными недугами.
4) Мужчины и женщины имеют право на равную оплату за один и тот же труд и равное социальное обеспечение.
14. Право на защиту от дискриминации на основании принадлежности к касте неприкасаемых или определенной расе
1) Никто не может быть подвергнут дискриминации в какой-либо форме или считаться неприкасаемым на основании принадлежности к какой-либо касте, общине, происхождения или профессиональной деятельности. Такие акты дискриминации подлежат наказанию, жертвы дискриминации имеют право на возмещение в соответствии с законом.
2) Никто не может быть лишен права на пользование общественными услугами, коммунальными услугами и удобствами, лишен права доступа в общественные места или места религиозных поклонений, лишен права отправлять любые религиозные обряды.
3) Ни одно лицо, принадлежащее к какой-либо отдельной касте или племени, не может быть лишено права покупки или приобретения каких-либо производимых или поставляемых товаров, услуг или удобств. Ни один товар, услуга или удобство не может продаваться или предоставляться только лицам, принадлежащим к определенной касте или племени.
4) Никто не вправе демонстрировать свое превосходство, низкое положение другого лица или группы лиц в связи с их принадлежностью к определенной касте, племени или из-за их происхождения, оправдывать социальную дискриминацию лиц их принадлежностью к определенной касте или племени, распространять идеи, основанные на превосходстве одних лиц над другими, разжигать ненависть или поддерживать кастовую дискриминацию в любой форме.
5) Любые действия, противоречащие положениям частей 2, 3 и 4 настоящей статьи, подлежат наказанию в соответствии с законом.
15. Право на публикацию, радиовещание и средства массовой информации
1) Ни одна публикация и радиопередача, печатное издание с новостями, передовица, статья, произведение или любые данные; аудио- и видеоматериалы, подготовленные с использованием любых средств, включая электронные издания, радиовещание и прессу, не подлежат цензуре.
Предусматривается, что ничто не препятствует изданию законов, налагающих разумные ограничения в отношении любых действий, способных подорвать суверенитет или единство Непала, подвергнуть опасности гармоничные отношения между людьми, принадлежащими к разным кастам, племенам или общинам, привести к совершению любого акта мятежа, диффамации, оскорблению суда, подстрекательству к преступлению или любому действию, противоречащему правилам публичной благопристойности или морали.
2) Радиосвязь, телевидение, Интернет или иные виды цифровых или электронных средств, средства печати или любые иные средства массовой информации не подлежат закрытию, изъятию или отмене регистрации в связи с произведенными публикациями, трансляцией или изданием любых материалов на аудио-, видеооборудовании или электронном оборудовании.
3) Ни одна газета, периодическое издание или иной вид прессы не подлежат закрытию, изъятию или отмене регистрации в связи с изданием или опубликованием любых новостей, заметок, передовиц, статей или иных данных.
4) Ни одно средство массовой информации, включая прессу, электронное радиовещание и телефон, не может быть закрыто, за исключением случаев, предусмотренных законом.
16. Право на благоприятную окружающую среду и здоровье
1) Каждый имеет право на жизнь в чистой окружающей среде.
2) Каждый гражданин имеет право на получение базовых бесплатных услуг государственного здравоохранения в соответствии с законом.
17. Право на образование и культуру
1) Каждая община имеет право на получение начального образования на родном языке в соответствии с законом.
2) Каждый гражданин имеет право на получение бесплатного среднего образования в соответствии с законом.
3) Каждая община, проживающая в Непале, имеет право на сохранение и поддержание своего языка, письменности, культуры, культурных достижений и наследия.
18. Право на труд и социальное обеспечение
1) Каждый гражданин имеет право на труд в соответствии с законом.
2) Женщины, неквалифицированные рабочие, престарелые, инвалиды, так же как нетрудоспособные и беспомощные граждане, имеют право на социальное обеспечение в соответствии с законом.
3) Каждый гражданин имеет право на суверенитет в обеспечении продовольствием в соответствии с законом.
19. Право на собственность
1) Каждый гражданин в соответствии с действующим законом имеет право приобретать, владеть, продавать и иным образом распоряжаться собственностью.
2) За исключением случаев, представляющих государственный интерес, государство не вправе изымать, принудительно выкупать или создавать обременение собственности, принадлежащей любому лицу.
Предусматривается, что положения данной статьи Конституции не применяются в отношении собственности, приобретенной незаконным путем.
3) Предусматривается выплата компенсации за любую собственность, изъятую, принудительно выкупленную или обремененную государством в связи с проведением научной программы земельной реформы в публичных целях в соответствии с законом. Основы компенсации и процедура ее выплаты устанавливаются законом.
20. Права женщин
1) Никто не может быть подвергнут дискриминации на том основании, что является женщиной.
2) Каждая женщина имеет право на обеспечение здорового вынашивания и рождения детей, а также на иную помощь в сфере репродукции человека.
3) Любой женщине гарантирована свобода от физического, психического или иных форм насилия, такого рода действия наказываются по закону.
4) Сын и дочь имеют равные права наследования собственности.
21. Право на социальную справедливость
Женщины, далиты, туземные этнические племена, общины мадешей, угнетенные группы, бедные крестьяне, неквалифицированные рабочие или лица, принадлежащие к экономически, социально и культурно отсталым группам населения, имеют право участвовать в государственном управлении на основе принципа пропорциональности.
22. Права детей
1) Каждый ребенок имеет право на его/ее собственную личность и имя.
2) Каждый ребенок имеет право на получение воспитания, базового здравоохранения и социальной защиты.
3) Каждый ребенок имеет право на защиту от физической, психической или иных форм эксплуатации. Любой такой акт эксплуатации подлежит наказанию по закону, и ребенку обеспечивается компенсация, способ которой предусматривается законом.
4) Беспомощный ребенок, сирота, ребенок с психическим расстройством, жертва конфликта, брошенный, незащищенный или бездомный ребенок имеет право на особую заботу со стороны государства для обеспечения его будущего.
5) Ни один малолетний не может быть нанят на работу на фабрику, шахту или иные вредные работы, а также не может быть использован в армии, полиции и при разрешении конфликтов.
23. Право на религию
1) Каждый вправе свободно проповедовать, исповедовать и защищать его/ее собственную религию, принадлежащую ему/ей с древних времен, с учетом общественных и культурных традиций.
Предусматривается, что никто не вправе насильно обращать другое лицо в свою религию, и никто не может совершать поступки, затрагивающие религиозные чувства других людей.
2) Каждая религиозная конфессия вправе вести свое независимое существование и в этих целях поддерживать и защищать места отправления религиозных обрядов и поклонений в соответствии с законом.
24. Права в сфере правосудия
1) Ни один арестованный не может содержаться под стражей без уведомления о причинах ареста.
2) Арестованный не может быть лишен права на консультацию профессионального юриста по его/ее выбору во время ареста. Консультация и совет профессионального юриста дается в условиях конфиденциальности; такому лицу не может быть отказано в праве, предоставленном профессиональным юристом по его/ее выбору.
Разъяснение. По смыслу данной части слова «профессиональный юрист» означают любое лицо, уполномоченное по закону представлять интересы другого лица в любом суде.
3) Каждый арестованный должен предстать перед судебным органом в течение 24 часов после произведенного ареста, исключая время, необходимое для его доставки с места ареста в суд. Такое лицо может содержаться под стражей сверх указанного времени только по судебному решению.
Предусматривается, что положения частей 2 и 3 не применяются в отношении превентивного заключения и гражданина враждебного государства.
4) Никто не может быть наказан за действие, которое не подлежало наказанию по закону в момент его совершения, никто не может быть наказан более строгим наказанием, чем то, которое предусматривалось законом, действовавшим в момент совершения преступления.
5) Каждый обвиняемый в совершении преступления считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана.
6) Никто не подлежит уголовному преследованию и наказанию за совершение одного и того же преступления дважды.
7) Ни одно лицо, обвиняемое в совершении любого преступления, не должно принуждаться свидетельствовать против себя.
8) Каждый имеет право на информацию относительно возбуждения в отношении него судебного преследования.
9) Каждый имеет право на справедливое судопроизводство, осуществляемое компетентным судом или судебным органом.
10) Неимущий имеет право на получение бесплатной юридической помощи в соответствии с законом.
25. Право на свободу от превентивного заключения
1) Никто не может быть подвергнут превентивному заключению, если для этого нет достаточных оснований, связанных с непосредственной угрозой суверенитету и целостности, соблюдению закона и порядка в Непале.
2) Любое лицо, в отношении которого применяется превентивное заключение, имеет право на компенсацию в порядке, установленном законом, если он/она содержались в заключении вопреки закону или на основании недостоверных утверждений.
26. Право не подвергаться пытке
1) Ни одно лицо, содержащееся под стражей во время следствия или суда либо по любой иной причине, не может подвергаться физической или психической пытке или любому жестокому, негуманному или унизительному обращению.
2) Любое действие, подпадающее под определение части 1 настоящей статьи, наказывается по закону. Любое лицо, претерпевшее такие действия, имеет право на компенсацию в порядке, установленном законом.
27. Право на информацию
Каждый гражданин имеет право требовать и получать информацию по любому вопросу, касающемуся его/ее или имеющему большое значение для общества.
Предусматривается, что положения данной статьи не распространяются на информацию, к которой в соответствии с законом применяется режим секретности.

28. Право на частную жизнь
Если иное не предусмотрено законом, права на неприкосновенность частной жизни лица, его жилища, документов, статистических данных, корреспонденции или сведений о личности не могут быть нарушены.
29. Право на свободу от эксплуатации
1) Каждый имеет право не подвергаться эксплуатации.
2) Запрещается эксплуатация, основанная на обычаях, традициях и убеждениях или в иной форме.
3) Запрещаются торговля людьми, рабство или крепостное право.
4) Принудительный труд в любой форме запрещается.
Предусматривается, что положения настоящей статьи не препятствуют принятию закона, допускающего использование принудительного труда граждан для предоставления услуг в общественных целях.
30. Трудовые права
1) Каждый служащий и рабочий имеет право на труд.
2) Каждый служащий и рабочий имеет право объединяться в профессиональные союзы, заключать и исполнять трудовые соглашения для защиты своих интересов в соответствии с законом.
31. Право на свободу от высылки
Ни один гражданин не может быть выслан из страны.
32. Право на средства конституционной защиты
Гарантируется право на процедуру, установленную в статье 107 Конституции для защиты прав, перечисленных в настоящей части Конституции.
ЧАСТЬ 4. ОБЯЗАННОСТИ, ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ И ПОЛИТИКА ГОСУДАРСТВА
33. Обязанности государства
Государство обязано:
a) признавать необходимость в обеспечении суверенитета народа Непала, объединить усилия всего народа по проведению свободных и честных выборов в Учредительное собрание к концу 2064 года (12 апреля 2008 года);
b) обеспечивать прогресс в политических, экономических и социальных изменениях в стране;
c) установить политическую систему, полностью соответствующую общепринятой концепции основных прав человека, гарантирующую существование многопартийной состязательной демократии, суверенную власть и верховенство народа, конституционный баланс и сдерживание, соблюдение принципа господства права, социальную справедливость и равенство, независимость судебной власти, периодичность выборов, мониторинг со стороны гражданского общества, полную независимость прессы, право народа на информацию, транспарентность и подотчетность в деятельности политических партий, участие народа в жизни страны, нейтралитет, компетентность и неподкупность администрации, поддержание правильного руководства, с тем чтобы избежать коррупции и безнаказанности;
d) произвести содержательные, демократические и прогрессивные изменения в государстве, способные привести к ликвидации проблем, связанных с положением женщин, далитов, туземных этнических племен, мадешей, отсталых и малых общин и других неблагополучных групп населения, путем уничтожения классовой, кастовой, языковой, половой, культурной, религиозной и региональной дискриминации;
d1) обеспечить мадешам, далитам, туземным этническим племенам, женщинам, чернорабочим, крестьянам, лицам с ограниченными физическими возможностями, лицам, принадлежащим к отсталым группам населения либо проживающим в отсталых регионах, право участвовать во всех органах государства на началах пропорционального представительства;
e) подготовить и постепенно внедрить общую минимальную программу общественно-экономической трансформации общества в целях уничтожения всех форм феодализма;
f) разработать программу научной земельной реформы с постепенной в дальнейшем отменой феодальной собственности на землю;
g) следовать политике защиты и поддержки национальной промышленности и ресурсов;
h) развивать политику, направленную на обеспечение прав всех граждан на образование, здравоохранение, жилье, работу и продовольственный суверенитет;
i) развивать политику, направленную на экономическое и социальное обеспечение, в том числе на предоставление земель экономически и социально отсталым классам, включая батраков, крепостных, сельскохозяйственных рабочих и пастухов;
j) поддерживать политику жесткого преследования и наказания лиц, получающих незаконное вознаграждение, коррупционно использующих для получения выгоды занимаемые должности:
k) подготовить общую концепцию социально-экономических изменений для быстрого экономического прогресса и процветания государства;
1) следовать политике увеличения инвестиций, направляемых на развитие промышленности, торговлю, экспорт, расширение возможностей получения рабочих мест и повышение доходов, путем обеспечения профессиональных прав трудящихся;
m) эффективно применять международные договоры и соглашения, стороной в которых является государство;
n) аннулировать все дискриминационные законы;
o) использовать существующие природные ресурсы, включая водные ресурсы, государства в интересах парода;
р) издать предписания о соответствующей помощи, розыске и реабилитации семей лиц, погибших или ставших инвалидами вследствие вреда, причиненного им в ходе вооруженного конфликта;
q) на основе отчетов Следственной комиссии, созданной для расследования случаев исчезновений людей в ходе конфликта, оказывать поддержку семьям лиц, ставших жертвами преступлений;
r) подготовить и осуществить специальную программу по реабилитации бездомных, по возмещению ущерба, причиненного частной и государственной собственности, и по восстановлению инфраструктуры, поврежденной в ходе конфликта;
r1) развивать культуру разрешения основных политических проблем государства на началах взаимопонимания, консенсуса, сотрудничества между основными политическими партиями, которым принадлежала ведущая роль в историческом Народном движении и которые заключили мирное соглашение 6 ноября 2006 года, а также между другими политическими партиями, представленными в Учредительном собрании;
s) учредить на самом высоком уровне комиссию по установлению истины и примирению для расследования фактов, связанных с грубым нарушением прав человека и преступлениями против человечества, совершенными в ходе конфликта, и создать атмосферу примирения в обществе.
34. Главные принципы государства
1) Главной целью государства является создание благоприятных условий жизни на основе принципов открытого общества путем обеспечения справедливости во всех аспектах национальной жизни, включая общественную, экономическую и политическую жизнь, защита жизни, имущества, равенства и свободы людей.
2) Целью государства является поддержание условий, способствующих использованию всех преимуществ демократического общества, путем максимального участия народа в управлении страной, в том числе используя средства самоуправления племен, лингвистической или региональной культуры, а также обеспечение общего благосостояния путем издания положений о защите и поддержке прав человека, охраняя спокойствие и порядок в обществе.
3) Политическая цель государства состоит в построении зажиточного и процветающего Непала путем введения демократии, достигнутой в результате борьбы непальского народа, и путем создания благоприятной жизни народа.
4) Основной экономической целью государства является трансформация национальной экономики в независимую и самообеспечивающую систему путем предоставления доступа к ресурсам и материальным богатствам страны не только ограниченной части общества, путем издания предписаний о равном распределении экономической прибыли, основанном на социальной справедливости, чтобы в будущем предупредить появление экономической эксплуатации, экономического неравенства любой касты, пола, племени, группы лиц или индивидуума, с приоритетом развития национального предпринимательства как в частной, так и в публичной сфере.
5) Социальная цель государства состоит в учреждении и развитии на основе принципов справедливости и морали здоровой социальной жизни общества, в исключении всех видов экономического и социального неравенства путем поддержания гармонии среди различных каст, племен, религий, языков, рас, групп и общин.
6) В сфере международных отношений государство должно руководствоваться целями повышения авторитета нации на международной арене путем поддержания суверенитета, целостности и независимости страны.
35. Государственная политика
1) Государство проводит политику повышения стандарта жизни общества в целом путем равного распределения инвестиций в экономические ресурсы для поддержания баланса развития страны, а также путем развития инфраструктур в области образования, здравоохранения, транспорта, жилищного строительства и организации рабочих мест во всех регионах страны.
2) Государство поддерживает политику экономического развития, используя средства государственного, кооперативного и частного секторов.
3) Поддерживая культурное разнообразие страны, государство проводит политику усиления национального единства, направленную на обеспечение здоровых и доброжелательных социальных отношений, основанных на равенстве и добрососедском существовании различных религиозных, культурных, кастовых, групповых, общинных и лингвистических групп, и помогает в равном развитии их языков, литературы, письменности, искусства и культуры.
4) Используя природные ресурсы и наследие страны, полезные и способные принести выгоду интересам народа, государство проводит политику предоставления приоритета местному населению.
5) Государство принимает необходимые меры по поддержанию чистоты окружающей среды, ее защите от загрязнения в будущем, формированию понимания обществом важности сохранения чистоты окружающей среды, необходимости специальной защиты окружающей среды и редких видов диких животных. Государство издает предписания об охране лесов, других видов растительности и биологического разнообразия, их рациональном использовании и равном распределении выгод, полученных от их использования.

Страницы: 1 2 3 4 5 6

Комментирование закрыто, но вы можите поставить trackback со своего сайта.

Комментарии закрыты.