Конституция провинции Буэнос-Айрес (Аргентина)

КОНСТИТУЦИЯ ПРОВИНЦИИ БУЭНОС-АЙРЕС
(АРГЕНТИНСКАЯ РЕСПУБЛИКА)
Преамбула
Мы, представители провинции Буэнос-Айрес, собравшись по ее воле и избранию, с целью создать наилучшее правительство, действующее от имени и в интересах всех ее жителей, обеспечить справедливость, укрепить внутренний мир и безопасность, содействовать всеобщему благосостоянию и гарантировать свободу для населения Провинции и для всех людей, которые пожелают жить на ее земле, взывая к Богу – источнику всякого разума и справедливости, приказываем, постановляем и утверждаем настоящую Конституцию.
Раздел I. Принципы, права и гарантии
Статья 1.
Провинция Буэнос-Айрес как составная часть Аргентинской Республики, созданной на принципах представительной демократии, республиканской формы правления и федерализма, свободно осуществляет все полномочия и права, которые согласно Национальной Конституции не делегированы Федеральному правительству.
Статья 2.
Всякая публичная власть исходит от народа. Вследствие этого он может изменить или пересмотреть настоящую Конституцию, если того требуют интересы общего блага в порядке, который ею установлен.
Статья 3.
Ни в каких случаях, и ни при каких обстоятельствах органы власти Провинции не могут приостановить действие настоящей Конституции.
Всякое изменение, отмена или пересмотр настоящей Конституции, если они произведены без соблюдения установленных ею процедур, либо органом власти, который не был учрежден в установленном порядке, а также незаконное присвоение властных функций одним органом власти в ущерб другому считаются недействительными. Все решения, принятые вследствие осуществления указанных действий подлежат пересмотру.
Тот, кто примет, утвердит или исполнит решение, допустит совершение или совершит действия, направленные на устранение законных органов власти в нарушение Конституции, а также тот, кто займет ответственные или вспомогательные политические должности в каком-либо органе власти (национальном, провинциальном, муниципальном), созданном неконституционным путем, пожизненно лишаются права занимать публичные должности, что не исключает применения к ним соответствующих мер гражданской и уголовной ответственности.
Также рассматриваются как посягательство на конституционный правопорядок проявления коррупции. Законом будет учрежден Общественный трибунал политической ответственности, которому будут подведомственны акты коррупции, совершенные должностными лицами провинциальных и муниципальных органов власти.
Жители Провинции вправе не исполнять приказы и постановления, исходящие от лиц, узурпировавших публичную власть.
Статья 4.
Границами Провинции являются те, которые установлены соответствующими правовыми актами в соответствии с нормами Национальной Конституции. Это не лишает Провинцию права производить уступки и заключать договоры с другими провинциями, подлежащие утверждению Легислатурой. Соответствующий закон принимается двумя третями голосов от общего числа членов каждой палаты.
Статья 5.
Столицей провинции Буэнос-Айрес является город Ла Плата. Палаты Легислатуры, Исполнительная Власть и Верховный Суд имеют свои постоянные резиденции в этом городе, если законом, в силу исключительных обстоятельств, не будет установлено иное.
Статья 6.
Учреждается регистр гражданского состояния физических лиц. Он должен быть единообразным, но не должен предусматривать разделение граждан по признакам национальной или религиозной принадлежности. Регистр ведется в порядке, установленном законом.
Статья 7.
На территории Провинции признается неотъемлемым право каждого человека открыто и свободно служить Всемогущему Богу в соответствии с велениями своей совести.
Статья 8.
Пользование религиозной свободой, гарантированной предшествующей статьей, должно согласовываться с нормами морали и публичного порядка.
Статья 9.
Правительство Провинции участвует в поддержании культа Римско-католической апостольской церкви в соответствии с Национальной Конституцией.
Статья 10.
Все жители Провинции свободны и независимы. Гарантируется их право на защиту своей жизни, свободы, доброго имени, безопасности и собственности. Никто не может быть лишен этих благ иначе как вследствие наказания, наложенного в соответствии с законом, принятым до соответствующего судебного процесса, и на основании законного решения компетентного судьи.
Статья 11.
Жители Провинции равны перед законом и пользуются правами и гарантиями, которые установлены Национальной Конституцией международными договорами, заключенными Республикой, и настоящей Конституцией.
Провинция не делает различий, не допускает дискриминации и не устанавливает привилегий, связанных с полом, расой, религией, национальностью, языком, убеждениями, мнениями, наличием опасных заболеваний, физическими данными и какими-либо другими обстоятельствами, подпадающими под режим правовой защиты конституционных норм.
Обязанностью Провинции является содействие всестороннему развитию человеческой личности, обеспечение равенства возможностей и действительного участия каждого в политической, экономической и общественной жизни.
Статья 12.
В Провинции каждый пользуется, в частности , следующими правами:
1. На жизнь – от зачатия до естественной смерти.
2. Знать о своем происхождении.
3. На уважение чести, достоинства, физическую, психологическую и моральную неприкосновенность личности.
4. На получение и передачу информации.
5. На неприкосновенность частной переписки и других форм личной коммуникации. Закон установит исключения из этого правила, когда по мотивированному решению суда могут быть произведены обыск, прослушивание переговоров, досмотр частных бумаг.
Статья 13.
Свобода выражения мыслей и мнений является правом, которое гарантируется жителям Провинции.
Легислатура не будет санкционировать превентивные меры , а также принимать законы и регламенты, ограничивающие или ущемляющие свободу прессы.
Могут быть квалифицированы как злоупотребление свободой прессы только те деяния, которые признаются уголовными преступлениями.
Наказания за такие преступления устанавливаются Легислатурой и налагаются судьями (судами) общей юрисдикции. До принятия соответствующего закона применяются нормы национального Уголовного кодекса.
Преступления, совершенные с использованием средств массовой информации, ни в каком случае не могут быть признаны очевидными . В процессе рассмотрения дела не допускается арест типографского оборудования как орудия преступления. Предложение не приводится.
Статья 14.
Жителям Провинции гарантируется право мирных собраний для обсуждения публичных и частных вопросов (при условии соблюдения общественного порядка), а также право индивидуальных и коллективных обращений в органы власти – как во все одновременно, так и в каждый из них в отдельности – чтобы просить благоволения и справедливости, дать наказы своим представителям либо потребовать восстановления своих прав. Ни одно собрание граждан не может присвоить себе статус народного представительства и узурпировать права народа, а также подавать петиции от своего имени. Совершение таких действий квалифицируется как мятеж, являющийся преступлением.
Статья 15.
Провинция гарантирует каждому постоянную и действенную судебную защиту его прав, неограниченный доступ к правосудию, бесплатное судопроизводство, юридическую помощь тем, кто не имеет достаточных средств, а также неотъемлемое право на защиту своей личности и прав в административном и судебном порядке.
Дела должны разрешаться в разумный срок. Затягивание процесса, задержки с принятием решений, если эти действия совершены неоднократно, квалифицируются как ненадлежащее исполнение соответствующим лицом своих должностных обязанностей.
Статья 16.
Никто не может быть лишен свободы без предварительного судебного расследования [следует отсылка], кроме случая, когда преступник застигнут на месте преступления. В этом случае любое лицо вправе задержать его и доставить к соответствующему судье. Ни одно лицо не может быть заключено под стражу без письменного приказа компетентного судьи.
Статья 17.
В каждом приказе (ордере) о возбуждении следствия, взятии лица (или лиц) под стражу, наложении ареста на имущество должны быть указаны соответствующие лица, расследуемые обстоятельства, объекты, на которые налагается арест, при этом указывается основание для принятия вышеуказанных мер, которое должно быть запротоколировано . Ордер такого рода может быть выдан только на основании заявления, сделанного под присягой или торжественной клятвой, в котором сообщается о совершении уголовно наказуемого деяния. Без соблюдения этих правил приказ (ордер) является недействительным.
Статья 18.
Не могут осуществлять правосудие чрезвычайные комиссии и трибуналы, каким бы ни было их наименование.
Статья 19.
Каждый, кто был задержан, должен быть уведомлен о причинах своего задержания в течение 24 часов.
Статья 20.
Устанавливаются следующие гарантии конституционных прав:
1. В случае любого незаконного или произвольного ограничения личной свободы либо возникновения неминуемой угрозы такого ограничения, соответствующее лицо вправе использовать гарантию habeas corpus, подав жалобу любому судье.
Эта же гарантия действует в случае незаконного ухудшения условий нахождения лица под стражей, а также в случаях насильственного исчезновения людей.
Обращение в суд не требует соблюдения какой-либо формализованной процедуры и может быть осуществлено лично или посредством третьих лиц, при этом наличие доверенности не является обязательным.
Выяснив обстоятельств дела и приняв решение, судья незамедлительно (в пределах 24 часов) обеспечивает устранение ограничений личной свободы (угрозы ей) либо, соответственно, восстановление нормальных условий содержания лица под стражей, в том числе в период действия осадного положения. Судья (должностное лицо), не выполняющий вышеуказанные требования, совершает грубое должностное нарушение.
2. Гарантия ампаро применяется органами Государства или частными лицами в случаях, когда незаконные или самоуправные решения, действия или бездействие органов публичной власти либо частных лиц нарушают конституционные права – индивидуальные или коллективные – или угрожают их неминуемым нарушением.
Иск об ампаро является допустимым, если, исходя из существа дела, нельзя без угрозы серьезного и невосполнимого ущерба использовать обычные средства судебной зашиты и если не применяется гарантия habeas corpus.
Процедура ампаро не применяется против законов и против актов, исходящих от органов судебной власти.
Абзац не приводится.
В ходе рассмотрения дела судья может признать неконституционной норму, послужившую основанием для оспариваемого решения, действия или бездействия.
3. В рамках процедуры habeas data, реализуемой в соответствии с законом, каждый вправе ознакомиться с информацией о себе, содержащейся в регистре, архиве или базе данных, принадлежащих публичным или частным организациям, и используемой для передачи третьим лицам, а также выяснить предназначение указанной информации и потребовать ее проверки, актуализации или аннулирования.
Не должна нарушаться тайна источников информации, используемых журналистами, и не должно затрагиваться содержание этой информации . Не допускается регистрация данных с целью осуществления дискриминации. Информация не должна передаваться третьим лицам, если она не затрагивает их законный интерес. Использование информационных технологий не должно наносить ущерб чести и достоинству граждан, неприкосновенности частной и семейной жизни, служить для ограничения прав.
Все вышеизложенные гарантии являются непосредственно действующими. При отсутствии их регламентации суды признают соответствующие иски допустимыми исходя из природы прав, в защиту которых эти иски поданы.
Статья 21.
Лицо, которое предоставит достаточное обеспечение или поручительство, может быть освобождено из-под ареста или из места предварительного заключения. Предложение не приводится.
Статья 22.
Каждый житель Провинции имеет право въезжать и выезжать с ее территории, передвигаться по ней вместе со своим имуществом, если это не нарушает права других лиц.
Статья 23.
Личная переписка неприкосновенна.
Статья 24.
Обыск в жилище не может быть проведен без письменного приказа судьи либо муниципальных властей (в последнем случае – в рамках мероприятий по обеспечению соблюдения регламентов о здоровье населения; муниципальные органы вправе провести обыск только с этой целью).
Статья 25.
Никто из жителей Провинции не может быть принужден делать то, что закон не требует, или лишен возможности делать то, что закон не запрещает.
Статья 26.
Частные дела людей, которые не нарушают общественный порядок и не наносят ущерб третьим лицам, отдаются на Суд Божий и исключаются из сферы компетенции магистратов.
Статья 27.
Жителям Провинции гарантируется свобода труда, промышленности и торговли. Осуществление этой свободы не должно наносить вред общественной морали, здоровью граждан, нарушать законы или права третьих лиц.
Статья 28.
Жители Провинции имеют право на здоровую окружающую среду и обязаны сохранять ее для себя и для будущих поколений.
Провинция обладает правами собственности на природную среду и природные ресурсы, находящиеся на ее территории. Это касается недр, воздушного пространства, территориального моря и его дна, континентального шельфа, природных ресурсов исключительной экономической зоны. При осуществлении прав собственности использование природных ресурсов должно сочетаться с природоохранными мерами.
В области экологии Провинция обязана охранять и восстанавливать восполнимые и невосполнимые природные ресурсы, находящиеся на ее территории, планировать их рациональное использование, контролировать воздействие на природную среду различных видов деятельности, наносящих ущерб экосистеме, принимать меры против загрязнения воздуха, воды и почвы, запрещать ввоз на свою территорию токсичных и радиоактивных отходов, обеспечивать гарантии права граждан на получение адекватной информации об окружающей среде, природных ресурсах, результатах культурной деятельности человека и на участие в их охране.
Провинция гарантирует принятие комплексных мер по охране и восстановлению воды, воздуха и почвы с целью поддержания их физической целостности и продуктивной способности, защиту природоохранных зон, охрану флоры и фауны.
Любое физическое или юридическое лицо, действия или бездействие которого способны отрицательно повлиять на состояние окружающей среды, обязано принять все меры, чтобы избежать этого.
Статья 29.
Ни один обвиняемый не может быть принужден принести присягу и свидетельствовать в уголовном деле против себя самого, а также быть дважды привлечен к ответственности за одно и то же преступление.
Статья 30.
Места лишения свободы создаются в целях безопасности, а не для мучения заключенных. Пенитенциарные учреждения должны быть центрами труда и морального оздоровления. Должностное лицо, применяющее без необходимости меры принуждения, несет за это ответственность.
Статья 31.
Собственность неприкосновенна. Ни один житель Провинции не может быть лишен ее, иначе как в силу судебного решения, основанного на законе. Изъятие имущества для общественных нужд должно быть санкционировано законом и осуществляется при условии предварительной компенсации.
Статья 32.
Подтверждаются на вечные времена законы о свободе личности, о запрете работорговли, конфискации имущества, пыток, жестоких и бесчестящих наказаний, учреждения майоратов и иного порядка наследования, при котором не допускается отчуждение имущества; при этом гарантируется свободное отчуждение любой собственности .
Статья 33.
Никто не может быть заключен в тюрьму за долги, возникшие в гражданских правоотношениях. Исключение составляют случаи мошенничества и иных виновных действий, предусмотренных законом.
Статья 34.
Иностранцы пользуются на территории Провинции всеми правами, которыми наделены граждане, и другими правами, предоставленными им настоящей Конституцией.
Статья 35.
Свобода обучения и преподавания не может быть ограничена превентивными мерами .
Статья 36.
Провинция стремится к устранению экономических, социальных и иных препятствий осуществлению конституционных прав и гарантий. С этой целью признаются следующие социальные права:
1. Права семьи. Семья – это первая и основная ячейка общества. Провинция проводит политику, направленную на ее укрепление, моральную и материальную защиту.
2. Права ребенка. Каждый ребенок имеет право на всестороннюю защиту и воспитание, заботу со стороны Государства в ситуациях, когда он лишен защиты (как в плане предупреждения этих ситуаций, так и в плане их разрешения), а также, в любом случае, на государственную правовую помощь и попечение.
3. Права молодежи. Молодые люди имеют право на развитие своих способностей и на полноценное участие в трудовой, культурной и общественной жизни.
4. Права женщин. Каждая женщина имеет право на защиту от дискриминации по признаку пола, на создание условий, обеспечивающих равенство возможностей, на специальную защиту в период беременности и лактации. Условия труда должны обеспечивать ей возможность выполнять свою основную функцию – семейную. Провинция проводит политику, направленную на оказание помощи одиноким матерям.
5. Права нетрудоспособных граждан. Каждый инвалид имеет право на полноценную защиту со стороны Государства. Провинция гарантирует инвалидам реабилитацию, получение образования и трудовой квалификации в специальных учреждениях. Предложение не приводится.
6. Права старшего поколения. Все лица пожилого возраста имеют право на полноценное попечение со стороны своей семьи. Провинция оказывает им помощь и содействует сохранению их активной роли в обществе.
7. Право на жилище. Провинция проводит политику по обеспечению доступности ее жителям отдельного жилища, созданию ими постоянного домохозяйства как семейного достояния. Провинция гарантирует передачу в собственность граждан, создающих или желающих создать поселения во внутренних районах Провинции (в муниципиях, насчитывающих до 50 тыс. жителей), земельного участка, пригодного для строительства отдельного жилища и постоянного проживания семьи.
Абзац не приводится.
8. Право на охрану здоровья. Провинция гарантирует всем своим жителям доступ к здравоохранению, в том числе профилактической, амбулаторной и стационарной помощи; содержит бесплатные публичные больницы, поддерживает соответствующие исследования и образовательную деятельность; обеспечивает реабилитацию и возвращение к полноценной жизни лиц, страдающих наркоманией. Доступ к медикаментам является составной частью права на охрану здоровья. В целях обеспечения безопасности, эффективности и общедоступности лекарственных средств Провинция, в рамках своей компетенции, гарантирует участие квалифицированных специалистов в процессе их производства и распространения.
9. Права индейцев. Провинция гарантирует существование индейских поселений на своей территории, сохранение их национальной идентичности, развитие их культуры. Она также гарантирует им семейное и коллективное владение землей, которую они занимают на законных основаниях.
10. Права ветеранов войны. Провинция проводит политику социальной защиты ветеранов войны, включая обеспечение их доступа к здравоохранению, трудоустройству и достойному жилищу.
Статья 37.
Все жители Провинции имеют право на получение, путем проведения политики социального развития и обеспечения благосостояния, доходов от игорных заведений, созданных в установленном порядке и действующих в соответствии с законом.
Провинция сохраняет за собой в качестве полномочия, не делегированного Федеральному правительству, право на создание и контроль деятельности различных казино и игорных заведений. В этой связи настоящая Конституция запрещает в любой форме приватизацию государственного банка или передачу его на условиях концессии.
Закон, регламентирующий настоящую статью, может предусмотреть участие частного капитала в туристических организациях, при условии, что это не затронет положения предшествующего абзаца.
Статья 38.
Потребители товаров и услуг имеют право на защиту своего здоровья и безопасности, своих экономических интересов, на достоверную информацию и на получение необходимых инструкций по вопросам использования этих товаров и услуг. Абзац не приводится.
Статья 39.
Труд – это одновременно и право, и обязанность перед обществом.
1. В частности, устанавливаются: право на труд, на справедливое вознаграждение, достойные условия труда, материальный достаток, нормированный рабочий день, еженедельный отдых, равное вознаграждение за равноценную работу, индексируемую минимальную заработную плату, необходимую для жизни.
В связи с этим Провинция должна: осуществлять контроль за выполнением работодателями своих обязанностей, поддерживать правопорядок в сфере трудовых отношений, при этом соответствующие административные полномочия не подлежат делегированию иным субъектам; содействовать всеобщей занятости, созданию новых рабочих мест, профессиональной подготовке и переподготовке работников; способствовать развитию сотрудничества между работодателями и работниками, разрешению трудовых споров посредством согласительных процедур; создавать специализированные суды для разрешения указанных споров.
2. Провинция признает право на создание и свободную деятельность профсоюзов, право на заключение коллективных соглашений, право на забастовку и устанавливает гарантии прав профсоюзов и их деятелей.
3-4. Не приводятся.
Статья 40.
Не приводится.
Статья 41.
Абзац не приводится.
Провинция содействует созданию и развитию кооперативов и взаимных обществ, устанавливая для них соответствующие финансовые и налоговые режимы.
Статья 42.
Университеты и научные факультеты, учрежденные в установленном порядке, выдают дипломы и присуждают степени по соответствующим специальностям в соответствии со своими регламентами. Для получения диплома или степени в срок, о котором ходатайствует соискатель, не требуется соблюдения иных условий, кроме успешной сдачи экзаменов. За Легислатурой сохраняется право осуществлять регулирование в отношении свободных профессий.
Статья 43.
В целях обеспечения непрерывного социально-экономического прогресса и улучшения качества жизни населения Провинция содействует развитию науки и техники, использованию результатов исследований, проведенных за счет Государства, в интересах своих жителей, а также распространению знаний и культурных ценностей через соответствующие системы коммуникации.
Статья 44.
Провинция охраняет, расширяет и делает общедоступным свое культурное, историческое, архитектурное, археологическое достояние и оказывает поддержку соответствующим учреждениям. Абзац не приводится.
Статья 45.
Органы публичной власти не могут делегировать другим органам полномочия, закрепленные за ними настоящей Конституцией, а также наделять Исполнительную Власть полномочиями, которые не установлены в Конституции.
Статья 46.
Должностные лица органов публичной власти , министры-секретари не вправе получать экстраординарное вознаграждение за оказание услуг или за выполнение поручений в рамках исполнения ими своих должностных обязанностей, а также за выполнение специальных или чрезвычайных поручений.
Статья 47.
Не могут быть разрешены займы, по которым возникают долговые обязательства Провинции, а также выпуск государственных ценных бумаг иначе как путем принятия закона, утвержденного двумя третями голосов от числа присутствующих членов каждой палаты Легислатуры.
Статья 48.
Закон, которым разрешается заем, должен устанавливать источники средств, из которых будет осуществляться обслуживание долга и его погашение.
Статья 49.
Не приводится.
Статья 50.
Легислатура не вправе распоряжаться средствами, составляющими капитал Банка Провинции.
Статья 51.
Не приводится.
Статья 52.
Должностные лица, порядок избрания или назначения которых не установлен настоящей Конституцией, назначаются Исполнительной Властью.
Статья 53.
Одно лицо не вправе занимать одновременно две и более оплачиваемые должности, даже если одна из них – провинциальная, а другая – национальная, за исключением педагогических должностей. Предложение не приводится.
Статья 54.
Должностные лица и служащие органов власти Провинции, резиденция которых не определена настоящей Конституцией, должны иметь постоянное место жительства в том округе , в котором они осуществляют свои функции.
Закон устанавливает взыскания, которые налагаются на нарушителей этого правила, и случаи, когда может предоставляться временная лицензия.
Статья 55.
В обязанности Защитника народа входит защита индивидуальных и коллективных прав жителей Провинции. Компетенция Защитника народа распространяется на действия или бездействие публичной администрации, правоохранительных органов, децентрализованных организаций и государственных предприятий, если деятельность этих субъектов осуществляется с нарушениями закона, самоуправством или небрежностью. Защитник народа контролирует предоставление публичных услуг Провинцией и предприятиями, являющимися ее концессионерами.
Защитник народа пользуется полной функциональной и политической автономией. Срок его полномочий составляет 5 лет, при этом он может занимать свою должность не более двух сроков подряд. Защитник народа назначается и увольняется Легислатурой, которая принимает соответствующее решение двумя третями голосов от общего числа членов каждой палаты. Деятельность Защитника народа регулируется специальным законом.
Статья 56.
Перечисление в настоящей Конституции принципов, прав и обязанностей не может быть истолковано как отрицание или умаление других прав и гарантий, в том числе принадлежащих народу по праву народного суверенитета, а также признаваемых за индивидом в силу его человеческого достоинства.
Статья 57.
Любой закон, декрет или приказ, который противоречит вышеизложенным статьям, создает препятствия для реализации признаваемых в них прав и свобод, вводит не предусмотренные в указанных статьях ограничения прав или лишает граждан установленных ими гарантий, является неконституционными и не может применяться судами. Лица, пострадавшие в связи с изданием приказа, нарушающего или ограничивающего их права, свободы и гарантии, вправе подать гражданский иск о возмещении причиненного вреда против должностного лица или служащего, утвердившего или исполнившего данный приказ.
Раздел II. Избирательное право Глава единственная. Общие положения
Статья 58.
Политическое представительство является выражением власти населения Провинции. В соответствии с этим реализуется избирательное право.
Статья 59.
Настоящая Конституция гарантирует полноценное осуществление гражданами политических прав в соответствии с принципом народного суверенитета и принимаемыми законами.
1. Участие в народном голосовании является неотъемлемым правом аргентинских граждан и иностранцев , реализуемым в соответствии с законом, а также обязанностью, исполняемой согласно настоящей Конституции и законам. Избирательное право является всеобщим, равным, тайным и обязательным.
2. Политические партии являются основным институтом демократической системы. Признается свобода создания партий и их деятельности, при условии соблюдения Национальной Конституции, настоящей Конституции и законодательства. Гарантируются демократические принципы организации и деятельности партий, обязательное представительство внутрипартийного меньшинства, признание в качестве исключительной прерогативы партий их права выдвигать кандидатов на публичные выборные должности, доступ партий к общественно значимой информации и распространение ими своих идей.
Провинция оказывает политическим партиям экономическую поддержку. Партии должны придавать гласности информацию о поступлении и расходовании ими средств, а также о своем имуществе.
Статья 60.
Принцип пропорционального представительства лежит в основе всех народных выборов, посредством которых формируются коллегиальные выборные органы, с тем, чтобы каждое политическое число могло получить число мандатов, пропорциональное числу его сторонников. Система, обеспечивающая реализацию этого принципа, устанавливается законом.
В целях реализации положений настоящей статьи Легислатура определит соответствующий порядок передачи вакантных мандатов членов Легислатуры, муниципальных представительных органов, мандатов школьных советников их заместителям . С той же целью выборы не будут проводиться, если замещению подлежит менее трех вакантных мандатов.
Статья 61.
Легислатура примет избирательный закон. Он должен быть единообразным для всей Провинции и основываться на вышеизложенных принципах, а также на следующих положениях:
1. Каждый округ, входящий в состав Провинции, образует избирательный дистрикт. Дистрикты объединяются в избирательные сектора . Не должны образовываться избирательные сектора, от которых избирается менее трех сенаторов и шести депутатов. Столица Провинции образует отдельный избирательный сектор.
2. Избиратели голосуют лично при помощи бюллетеней, в которых указываются имена кандидатов.
3. Избиратели голосуют в избирательном дистрикте по месту своего жительства.
4. Избиратели должны выполнять обязанности по организации голосования которые будут им поручены властями, предусмотренными настоящей Конституцией и избирательным законом. Нарушители подвергаются наказаниям.
Статья 62.
Учреждается постоянно действующая Электоральная хунта в составе председателей Верховного Суда, Счетной палаты и трех апелляционных палат Столичного округа , действующая под председательством первого из перечисленных должностных лиц. Хунта размещается в резиденции Легислатуры. Предложение не приводится.
Статья 63.
Электоральная хунта:
1. Формирует и ведет регистр избирателей.
2. Назначает и смещает избирателей, на которых возложены обязанности по организации голосования.
3. Осуществляет подсчет голосов, при этом Легислатура вправе установить специальные правила на случай совмещения национальных и провинциальных выборов.
4. Разрешает споры, касающиеся действительности проведенных выборов.

Страницы: 1 2 3 4

Комментирование закрыто, но вы можите поставить trackback со своего сайта.

Комментарии закрыты.