РЕСПУБЛИКА ФИЛИППИН
КОНГРЕСС ФИЛИППИН
Третья Регулярная Сессия S. No. 2129 H. No. 7883

РЕСПУБЛИКАНСКИЙ АКТ NO. 9054
АКТ ДЛЯ УСИЛЕНИЯ И РАСПРОСТРАНЕНИЯ ОРГАНИЧЕСКОГО АКТА ДЛЯ АВТОНОМНОГО РЕГИОНА В МУСУЛЬМАНСКОМ МИНДАНАО, ИЗМЕНЕНИЯ В РАМКАХ РЕСПУБЛИКАНСКОГО АКТА NO. 6734, ПОД НАЗВАНИЕМ «АКТ, ПРЕДУСМАТРИВАЮЩИЙ АВТОНОМНЫЙ РЕГИОН В МУСУЛЬМАНСКОМ МИНДАНАО» С ПОПРАВКАМИ
Настоящим принимается Сенатом и Палатой Представителей Филиппин в Конгрессе:
ПРЕАМБУЛА
Народ Автономного Региона в Мусульманском Минданао, взывая к помощи Всемогущего Бога, с целью развития справедливого и гуманного общества и создания Регионального Автономного Правительства, которое, на самом деле, отражает его идеалы и стремления в рамках Конституции и национального суверенитета, а также территориальной целостности Республики Филиппин, и с целью обеспечения себя и последующих поколений благами автономии, демократии, мира, справедливости и равенства, одобряет и провозглашает настоящий Органический Акт через Конгресс Филиппин.
РАЗДЕЛ I Имя и цель
СТАТЬЯ 1. Название Автономного Региона — Автономный регион в Мусульманском Минданао, если иное не предусмотрено Региональной Ассамблеей.
Автономный регион в Мусульманском Минданао должен управляться Региональным правительством.
РАЗДЕЛ II АВТОНОМНЫЙ РЕГИОН
Территория и Местонахождение Правительства
СТАТЬЯ 1. Расширенный Автономный регион. — (1) Автономный регион в Мусульманском Минданао, который согласно положениям Республиканского Акта No. 6734, Органический Акт для Автономного региона в Мусульманском Минданао, состоящий из четырех провинций Ланао дель Сур, Макинданао, Сулу и Тави-Тави, настоящим расширяется и включает в свой состав провинции и города, перечисленные ниже, которые проголосовали положительно за включение в расширенную территорию Автономного Региона и для других целей на референдуме, проведенном с этой целью в соответствии со Статьей 18, Раздел X Конституции.
Новая территория автономии должна определяться провинциями и городами, которые проголосуют за присоединение к указанной автономии. При этом, Конгресс может посредством закона, который должен соответствовать Конституции, и в соответствии с положениями Республиканского Акта No. 7160, Местного Правительственного Кодекса 1991, предусмотреть, что группы соседних мусульманских муниципалитетов, голосующих в пользу автономии, могут объединяться и составлять новую провинцию, которая должна стать частью нового Автономного региона.
(2) Охват Референдума. Референдум должен проводиться в провинциях Басилан, Котабато, Давао дель Сур, Ланао дель Норте, Ланао дель Сур, Макинданао, Палаван, Сарангани, Южный Котабато, Султан Кударат, Сулу, Тави-Тави, Замбоанга дель Норте, Замбоанга дель Сур и вновь созданной провинции Замбоанга Сибугай, а также (b) в городах Котабато, Дапитан, Диполог, Генерал Сантос, Илиган, Кидапаван, Марави, Пагадиан, Пуерто Принсеса, Дигос, Коронадал, Такуронг и Замбоанга.
(a) ВОПРОС РЕФЕРЕНДУМА ДЛЯ ИЗБИРАТЕЛЕЙ ЧЕТЫРЕХ ПЕРВОНАЧАЛЬНЫХ ПРОВИНЦИЙ АВТОНОМНОГО РЕГИОНА. Для избирателей провинций Макинданао, Ланао дель Сур, Сулу и Тави-Тави, которые уже являются членами Автономного Региона согласно положениям Республиканского Акта No. 6734, Органического Акта для Автономного региона в Мусульманском Минданао, вопрос, который должен задаваться на референдуме, следующий: Голосуете ли Вы за изменения к Республиканскому Акту No. 6734, Органическому Акту для Автономного региона в Мусульманском Минданао, предложенные согласно настоящему Органическому Акту, которые включают, среди прочего, расширение территории Автономного Региона?
(b) ВОПРОС РЕФЕРЕНДУМА ДЛЯ ИЗБИРАТЕЛЕЙ ПРОВИНЦИЯ И ГОРОДОВ, КОТОРЫМ ПРЕДЛАГАЕТСЯ ВОЙТИ В СОСТАВ РАСШИРЕННОГО АВТОНОМНОГО РЕГИОНА. Для избирателей провинций Басилан, Котабато, Давао дель Сур, Ланао дель Норте, Палаван, Сарангани, Южный Котабато, Султан Кударат, Замбоанга дель Норте, Замбоанга дель Сур, и вновь созданной Провинции Замбоанга Сибугай, а также городов Котабато, Дапитан, Диполог, Дигос, Коронадал, Такуронг, Генерал Сантос, Илиган, Кидапаван, Марави, Пагадиан, Пуерто принсеса и Замбоанга, которые представляют собой провинции и города, предложенные для включения в расширенный Автономный Регион, вопрос, который должен задаваться на референдуме, следующий: Голосуете ли Вы за включение Вашей провинции или города в Автономный регион в Мусульманском Минданао?
СТ. 2. Результаты Референдума. — (a) В четырех провинциях. Если большинство избирателей четырех провинций Ланао дель Сур, Макинданао, Сулу и Тави-Тави голосует в пользу вышеизложенных предложенных изменений, изменения считаются ратифицированными. В противном случае, изменения считаются отклоненными, за исключением включения провинций и городов, которые голосуют за их включение в автономный регион, что предусмотрено в настоящем Органическом Акте, и в этом случае, указанные провинции и города должны стать членами Автономного Региона.
(b) В провинциях или городах, предложенных для включения в расширенный Автономный Регион. Большинство голосов на референдуме в каждой провинции или городе в пользу включения провинции или города в качестве членов расширенного Автономного Региона, что предусмотрено в настоящем Органическом Акте, должно повлиять на их членство в автономном регионе.
СТ. 3. Местонахождение Автономного Правительства. – Региональная законодательная ассамблея, именуемая в дальнейшем Региональная Ассамблея, должна, посредством закона, установить постоянное местонахождение регионального правительства в любой провинции или городе, который является членом Автономного Региона, принимая во внимание доступность и эффективность реализации ее мандата согласно настоящему Органическому Акту.
До тех пор, пока местонахождение регионального правительства переносится согласно порядку, указанному выше, его временное местонахождение должно быть в Городе Котабато. Региональная Ассамблея, избранная после референдума, упомянутого в настоящем Органическом Акте, должна, в течение срока своих полномочий, определить место постоянного нахождения регионального правительства. Центральное Правительство, которое также должно означать Национальное Правительство, должно выделить средства для перевода временного местонахождения в постоянное местонахождение согласно порядку, определенному Региональной Ассамблеей.
Раздел III Основные принципы и политика
СТАТЬЯ 1. Неотъемлемая часть Республики. — Автономный регион в Мусульманском Минданао должен остаться неотъмлемой и неделимой частью национальной территории Республики согласно Конституции и действующим законам.
Автономный регион должен управляться в соответствии с законами, принятыми Региональной Ассамблеей и настоящим Органическим Актом.
СТ. 2. Мирное урегулирование конфликтов. — Региональное Автономное Правительство должно принять политику урегулирования конфликтов мирными способами и отказаться от любых форм незаконного насилия в качестве инструмента разрешения ситуации.
СТ. 3. Передача полномочий. — Региональное правительство должно принять политику местной автономии, согласно которой местным правительственным органам должны быть переданы региональные полномочия, в частности, в сфере образования, здоровья, человеческих ресурсов, науки и технологий и расширения народных полномочий. До тех пор, пока Региональная Ассамблея не примет закон для исполнения настоящего положения, Республиканский Акт No. 7160, the Кодекс Местного Самоуправления 1991г., должен применяться ко всем провинциям, городам, муниципалитетам и барангай в пределах автономного региона.
Региональная Ассамблея не может принимать закон для отмены, уменьшения или ограничения полномочий, функций и доли в налогах на внутренние доходы указанных местных правительственных органов, предусмотренные Республиканским Актом No. 7160, Кодексом Местного Самоуправления 1991г.
СТ. 4. Уставы городов. – Все уполномоченные города в пределах автономного региона должны управляться согласно их уставам. Ничто в настоящем Органическом Акте не должно толковаться как уменьшение полномочий и функций, которые уже предоставлены этим городам.
СТ. 5. Гарантированные Обычаи, Традиции, Религиозная Свобода. – Верования, традиции и обычаи народа автономного региона и свободное исполнение религий мусульман, христиан, иудеев, буддистов и любых других религиозных деноминаций указанного региона настоящим документом признается, защищается и гарантируется.
Региональная Ассамблея должна принять меры для обеспечения взаимного уважения и защиты различных верований, обычаев, традиций и соответствующих религий жителей региона, независимо от того, являются ли они мусульманами, христианами, иудеями, буддистами или принадлежат к любым другим религиозным деноминациям. Региональная Ассамблея, по согласованию с Верховным Судом и в соответствии с Конституцией, может разрабатывать правовую систему Шариа, включая уголовные дела, которая должна применяться в религии только к мусульманам или тем, кто исповедует исламскую веру. Представительство регионального правительства в различных органах Центрального Правительства или Национального Правительства согласно Разделу V, Статья 5 должно осуществляться после одобрения мер, предусмотренных настоящим документом.
Суды Шариа должны имеет юрисдикцию над делами, связанными с личными, семейными и имущественными отношениями и коммерческими операциями, в дополнение к их юрисдикции над уголовными делами, в которые вовлечены мусульмане.
Региональная Ассамблея должна, по согласованию с Верховным Судом, определить количество и указать подробную юрисдикцию этих судов.
Никто из автономного региона не должен подвергаться любой форме дискриминации на основе вероисповедания, религии, этнической принадлежности, происхождения или пола.
Региональное правительство должно обеспечивать развитие, защиту и благосостояние всех коренных племенных общин. Должно быть принято приоритетное законодательство в этом отношении в пользу тех племен, которые находятся под угрозой исчезновения согласно определению Культурной Комиссии Южных Филиппин.
СТ. 6. Филиппинские и Исламские ценности в образовательной политике. — Региональное правительство должно принять образовательную политику, которая должна сохранять исламские ценности и идеалы и справедливые стремления Бангса Моро, принимая во внимание верования, обычаи, традиции и религию других немусульманских жителей региона, независимо от того, являются ли они христианами, иудеями, буддистами или принадлежат любым другим религиозным деноминациям.
СТ. 7. Улучшение положения обособленных. — Региональное правительство должно посвятить свои ресурсы улучшению благосостояния всех его составляющих, особенно обособленных, обездоленных, ущемленных, лишенных привилегий, нетрудоспособных и пожилых людей.
СТ. 8. Полномочия регионального правительства в отношении природных ресурсов. – Согласно положениям Конституции и настоящего Органического Акта, Региональное правительство должно иметь власть, полномочия и право разведывать, добывать и использовать природные ресурсы, включая права на землю и грунт, внутренние и прибрежные воды, возобновляемые и невозобновляемые природные ресурсы. Мусульмане и другие коренные культурные сообщества должны, тем не менее, иметь приоритетное право разведывать, добывать и использовать указанные ресурсы на территории, определенной как часть их соответствующих наследных владений.
СТ. 9. Преференциальные права жителей и их охрана. — Автономный регион должен предоставлять трудовым ресурсам обучающие программы, создавать возможности трудоустройства и получения средств к существованию, предоставлять равные преференциальные права своим жителям и принимать законы, которые будут охранять права рабочих.
СТ. 10. Защита женщин и детей. — Региональное правительство должно соблюдать и защищать основные права женщин и детей, включая право женщин заниматься законной работой. Женщины и дети, особенно сироты раннего возраста, должны защищаться от эксплуатации, унижения или дискриминации.
СТ. 11. Улучшение качества жизни. — Региональное правительство должно предоставлять, поддерживать и обеспечивать, среди всего прочего, основные и специальные программы здравоохранения, качественное образование, необходимые услуги, возможности получать средства к существованию, доступные и развивающиеся жилищные проекты и развитие водных ресурсов.
Оно должно поддерживать соответствующие подразделения, готовые к стихийным бедствиям, для предоставления немедленных и эффективных спасательных услуг жертвам природных и техногенных катастроф. Оно также должно обеспечивать восстановление регионов стихийных бедствий и благоустройство жертв стихийных бедствий.
СТ. 12. Система прогрессивного налогообложения. — Региональная Ассамблея должна принять эффективную и прогрессивную систему налогообложения, которая, кроме всего прочего, должна предоставлять стимулы для своевременной оплаты налогов и наказывать за уклонение от налогов и правонарушения.
СТ. 13. Справедливая доля в национальном бюджете и помощь в развитии. — Центральное Правительство или Национальное Правительство должно предоставлять автономному региону пропорциональную и справедливую долю в годовом национальном бюджете и проектах иностранной помощи в дополнение к другой финансовой помощи, поддержке и субсидиям для ускорения развития. Если Комиссия по вопросам аудита выясняет, что внутренний контроль, установленный в регионе, недостаточный, она может потребовать предварительного аудита и должна, аналогичным образом, проводить семинары в общинах относительно объяснения преимуществ и надлежащего использования внутренних бюджетных отчислений.
СТ. 14. Право на инициативу, консультации и референдум. – Без противоречия другим правам, гарантированным Конституцией, настоящим документом признаются права народа Автономного Региона инициировать меры по принятию, изменению или отмене регионального или местного законодательства; получать консультацию по вопросам, которые влияют на окружающую среду; созывать референдум по важным вопросам, влияющим на их жизнь; и вызывать региональных или местных должностных лиц согласно порядку, предусмотренному Республиканским Актом No. 7160, Кодексом Местного Самоуправления 1991г.
Региональная Ассамблея должна принять первоочередное законодательство для определения этих прав. До принятия этого первоочередного законодательства, действующие законы должны регулировать вышеупомянутые права.
СТ. 15. Основные права и обязанности народа. – Основные права и обязанности народа автономного региона определены Конституцией и настоящим Органическим Актом, Женевской Конвенцией, Хартией ООН, Декларацией ООН о Правах Коренных Общин, Международная Декларация о Правах Человека, а также во всех законах, практике и принципах, которые обязательны для членов сообщества наций.
СТ. 16. Комиссия по правам человека. — Настоящим создается Региональная Комиссия по правам человека. Председатель и два члена комиссии должны назначаться Президентом по рекомендации Регионального Губернатора. Состав комиссии должен отражать этнический состав населения Автономного Региона. Председатель должен быть юристом и резидентом Автономного Региона. Два члена комиссии должны, предпочтительно, быть юристами или, по крайней мере, иметь диплом бакалавра колледжей или университетов, признанных Департаментом Образования, Культуры и Спорта Центрального Правительства или Национального Правительства.
Региональная Комиссия по правам человека должна выполнять в пределах автономного региона функции комиссии по правам человека Центрального Правительства или Национального Правительства. Решения комиссии могут оспариваться в Апелляционном Суде по правовым вопросам.
Изначально, Региональная Ассамблея должна определить заработную плату, льготы и привилегии председателя и членов Комиссии на уровне не ниже установленного для председателя и членов Национальной Трудовой Комиссии. Комиссия может предусматривать дополнительные функции для укрепления и защиты прав человека для всего народа автономного региона. В дальнейшем, с учетом имеющихся средств, Региональная Ассамблея может повышать заработную плату, льготы и привилегии председателя и членов комиссии.
СТ. 17. Защита окружающей среды и постоянное развитие. – Защите, восстановлению и постоянному развитию лесов, прибрежных и морских ресурсов, включая принятие программ и проектов для поддержания экологического баланса должен отдаваться приоритет.
Раздел IV Полномочия правительства
СТАТЬЯ 1. Полномочия и функции. – Согласно положениям Конституции, Региональное правительство должно реализовывать полномочия и функции, четко предоставленные ему настоящим Органическим Актом, или необходимые или вытекающие для надлежащего управления и развития всех субъектов в пределах автономного региона согласно политике в отношении региональной или местной автономии и децентрализации.
Региональное правительство может принимать свой региональный административный кодекс и региональный Кодекс Местного Самоуправления, соответствующий Конституции. Уже предоставленные полномочия и функции, а также доля в национальных налогах согласно Республиканскому Акту No. 7160, Кодексу Местного Самоуправления 1991г., провинций, городов, муниципалитетов и барангай автономного региона не должны уменьшаться.
СТ. 2. Юридическая правосубъектность. — Автономный регион является юридическим лицом с юрисдикцией по всем вопросам, предоставленным ему Конституцией и настоящим Органическим Актом.
СТ. 3. Сфера законодательных полномочий Региональной Ассамблеи; Исключения. — Региональная Ассамблея может реализовывать законодательные полномочия автономного региона для блага народа и развития региона, за исключением следующих вопросов:
(a) Иностранные дела;
(b) Национальная оборона и безопасность;
(c) Почтовая служба;
(d) Чеканка монет, фискальная и денежная политика;
(e) Осуществление правосудия. Тем не менее, она может принимать законодательство по вопросам, которые затрагиваются Шариа. Шариа должно применяться только к мусульманам. Его применение должно быть ограничено соответствующими конституционными положениями, в частности, запретом жестокого и необычного наказания, и соответствующим национальным законодательством, которое поддерживает права человека и общепризнанные правовые принципы и нормы;
(f) Карантин;
(g) Таможенные пошлины и сборы;
(h) Гражданство;
(i) Натурализация, иммиграция и депортация;
(j) Общий аудит;
(k) Национальные выборы;
(l) Морской, наземный и воздушный транспорт и связь. Тем не менее, автономное правительство должно иметь полномочие предоставлять франшизу, лицензии и разрешения на осуществление маршрутов морского, наземного и воздушного транспорта в провинциях и городах в пределах региона, а также средства связи, чьи частоты направлены и чьи главные управления расположены в пределах автономного региона;
(m) Патенты, торговые марки, торговые имена и авторские права; и
(n) Внешняя торговля.
СТ. 4. Полномочия общего благосостояния. – Несмотря на ограничения полномочий Региональной Ассамблеи, указанные выше, она может принимать законы, которые поддерживают общее благосостояние народа Автономного Региона.
СТ. 5. Представительство в департаментах и ведомствах Центрального Правительства или Национального Правительства. – По мере возможности, автономный регион должен быть представлен в департаментах, ведомствах, комиссиях, органах и бюро Центрального Правительства или Национального Правительства, которые применяют политику, программы и проекты Центрального Правительства или Национального Правительства в регионе.
СТ. 6. Право государства на отчуждение собственности. — Региональное правительство может реализовывать полномочие отчуждения собственности.
Раздел V Межправительственные отношения
СТАТЬЯ 1. Общий надзор Президента над Региональным Губернатором. – Согласно Конституции и основной политике в сфере местной автономии, Президент Республики должен осуществлять общий надзор над Региональным Губернатором с целью обеспечения того, чтобы его действия находились в сфере его полномочий и функций.
Полномочие надзора Президента над провинциальными губернаторами и мэрами высокоурбанизированных городов должно реализовываться через Регионального Губернатора; над мэрами составляющих городов и муниципалитетов — через провинциального губернатора, и над пунонг барангай — через городского или муниципального мэра.
В дополнение к другим действиям, которые он может наложить согласно Конституции или настоящего Органического Акта, Президент может приостанавливать, уменьшать или отменять финансовые поступления или субсидии, средства для инфраструктуры и другие формы помощи, предусматриваемые для автономного региона, (1) если региональное правительство не смогло отчитаться за средства и финансовую помощь, предоставленную ему Центральным Правительством или Национальным Правительством, в течение одного месяца после окончания каждого квартала, в котором были предоставлены средства и финансовая помощь или (2) когда средства для защиты и укрепления гражданских, личных, политических или религиозных прав народа Лумад, христиан и других меньшинств автономного региона, предоставленных Конституцией и настоящим Органическим Актом, не уважаются, нарушаются или не применяются в течение одного (1) года после их принятия.
Президент может отстранить Регионального Губернатора на период не более шести (6) месяцев за сознательное нарушение Конституции, настоящего Органического Акта или любого действующего закона, который применяется к автономному региону.
СТ. 2. Членство Кабинета. – По мере возможности, политика Национального Правительства должна состоять в том, чтобы, по крайней мере, один (1) член кабинета со званием секретаря департамента, который является жителем Автономного Региона по рекомендации Регионального Губернатора по согласованию с выборными должностными лицам и заинтересованными органами Автономного Региона.
СТ. 3. Шариа и Племенные суды; Координация с Центральным Правительством или Национальным Правительством. — Региональное правительство должно осуществлять тесную координацию с Центральным Правительством или Национальным Правительством относительно эффективного осуществления правосудия автономного региона.
СТ. 4. Представительство Автономного региона в Центральном Правительстве или Национальном Правительстве. – Представительство жителей Автономного Региона в Центральном Правительстве или Национальном Правительстве может осуществляться посредством назначений или выборов.
Назначение жителей Автономного Региона на должности в Центральном Правительстве или Национальном Правительстве должно осуществляться согласно стандартам и принципам Центрального Правительства или Национального Правительства. Эти назначения должны осуществляться только по рекомендации Регионального Губернатора после согласования с Региональной Ассамблеей и заинтересованными органами Автономного Региона.
Право на представительство не должно толковаться таким образом, что кандидаты из автономного региона, особенно мусульмане и культурные общины, на более низкие должности вышеуказанных органов правительства не может больше назначаться на них.
Выборы законодателей для представительства автономного региона в Конгрессе Республики должны проводиться согласно нормам Избирательной Комиссии.
СТ. 5. Представители в исполнительных департаментах и конституционных органах. – По крайней мере, один (1) житель Автономного Региона, соответствующий квалификационным требованиям, рекомендованный Региональным Губернатором по согласованию с Региональной Ассамблеей и заинтересованными органами Автономного Региона, должен назначаться, при возможности, в каждый из департаментов, ведомств, бюро и конституционных органов Центрального Правительства или Национального Правительства, который связан с автономным регионом, в первую очередь, на секретные, узкоспециализированные должности или должности, связанные с разработкой политики.
СТ. 6. Член Национального Совета Безопасности в силу занимаемой должности. — Региональный Губернатор должен быть членом Национального Совета Безопасности в силу занимаемой должности по вопросам, связанным с автономным регионом и другими вопросами, определенными.
СТ. 7. Представители в корпорациях, которыми владеет или контролирует правительство. — Региональное правительство должно быть представлено в совете директоров или в органах, разрабатывающих политику, корпораций, которыми владеет или контролирует правительство, которые осуществляют свою деятельность напрямую или посредством их филиалов в автономном регионе.
Раздел VI Законодательный орган
СТАТЬЯ 1. Региональная Ассамблея. – Законодательная власть автономного правительства должна принадлежать Региональной Ассамблее, кроме случаев, когда она предусмотрена для народа положениям об инициативе и референдуме согласно закону.
СТ. 2. Выборы Региональной Ассамблеи. — Региональная Ассамблея должна состоять из членов, избираемых всеобщим голосованием, по три (3) члена от каждого законодательного округа.
СТ. 3. Отраслевые представители. – В Региональной Ассамблее должны быть отраслевые представители, количество которых не должно превышать пятнадцать процентов (15%) общего количества выборных членов Региональной Ассамблеи, которые представляют сельское хозяйство, рабочих, городских малообеспеченных, людей с ограниченными способностями, коренные культурные общины, молодежь и женщин. Региональная Ассамблея может принять законодательство для представительства в других отраслях. Представитель молодежи должны быть в возрасте не менее восемнадцати (18) лет и не более двадцати одного (21) года на момент его вступления в должность.
Отраслевые представители должны иметь право на ту же заработную плату, вознаграждение, права и привилегии, которыми пользуются обычно выборные члены Региональной Ассамблеи. Они должны избираться в тот же день, который определен для выборов членов Региональной Ассамблеи.
СТ. 4. Срок полномочий. – Срок полномочий членов Региональной Ассамблеи, включая отраслевых представителей, должен составлять три (3) года, который должен начинаться с полудня 30 сентября, следующего дня после выборов, и заканчиваться в полдень на ту же дату через три (3) дня.
Никакой член Региональной Ассамблеи не должен иметь срок полномочий более трех (3) последовательных сроков. Добровольный уход или смещение с должности на любой период времени не должен считаться как прерывание продолжительности его службы в течение полного срока, на который он был избран.
СТ. 5. Заполнение вакансии. – В случае вакансии в Региональной Ассамблее, возникшей, по крайней мере, за один (1) года до истечения срока полномочий, должны быть проведены специальные выборы для заполнения вакансии в порядке, определенном региональным законом. Избранный член должен находиться на должности только в течение остатка срока.
СТ. 6. Квалификационные требования для членов Региональной Ассамблеи. – Никто не должен быть членом Региональной Ассамблеи, если он не:
(1) Является гражданином Филиппин по рождению;
(2) В возрасте двадцати одного (21) года на дату выборов;
(3) Может читать и писать;
(4) Является зарегистрированным избирателем в округе, в котором он должен избираться, на дату, когда он подает заявление о выдвижении своей кандидатуры; и
(5) Является его резидентом в течение периода не менее пяти (5) лет, предшествующих дате выборов.
СТ. 7. Присяга вступления в должность. – Каждый член Региональной Ассамблеи должен до вступления в должность принять присягу или заявление верности Республике, отказаться от использования насилия и посвятить себя использованию демократических средств для достижения идеалов и стремлений народа Автономного Региона.
СТ. 8. Заработная плата. — Если иное не предусмотрено Региональной Ассамблеей, член Региональной Ассамблеи должен получать годовую заработную плату в размере сто восьмидесяти тысяч песо (P180,000), за исключением Спикера Региональной Ассамблеи, который должен получать годовую заработную плату в размере двухсот тысяч песо (P200,000), согласно Закон о стандартизации заработной платы.
Годовое вознаграждение Спикера и членов Региональной Ассамблеи может быть увеличено Региональной Ассамблеей в соответствии с действующими законами о классификации и вознаграждении Центрального Правительства или Национального Правительства. Тем не менее, увеличение не должно вступать в силу до истечения срока полномочий членов ассамблеи, которые одобрили увеличение. Увеличение должно финансироваться исключительно из доходов, полученных Региональным правительством. Никакие средства, полностью или частично, предоставленные Центральным Правительством или Национальным Правительством для Регионального правительства, не должны использоваться для выплаты заработной платы, вознаграждений или суточных или для увеличения заработной платы, вознаграждений или суточных должностных лиц или работников регионального правительства.
На протяжении срока их полномочий они не должны получать другие вознаграждения от Регионального правительства или от Центрального Правительства или Национального Правительства.
СТ. 9. Лишение места. – Любой член Региональной Ассамблеи, который принимает назначение и соответствует квалификационным требованиям для любой должности в правительстве, включая корпорации или институты, которым владеет или контролирует правительство, и их филиалы, должен автоматически освободить свое место в Региональной Ассамблее.
СТ. 10. Раскрытие информации о финансовых или коммерческих интересах. – Все члены Региональной Ассамблеи должны, после вступления в должность, сделать полное раскрытие своих финансовых и коммерческих интересов, включая интересы их супругов и одиноких детей до восемнадцати (18) лет, живущих вместе с ними. Они должны сообщить ассамблее о любом потенциальном конфликте интересов, который может возникнуть после представления мер, авторами которых они являются.
Любой член, который признается виновным в нераскрытии информации согласно настоящей Статье, может быть исключен большинством голосов двух третей (2/3) всех членов Региональной Ассамблеи, без противоречия его другим обязательствам согласно соответствующему законодательству.
СТ. 11. Запрещенные действия для членов Региональной Ассамблеи. – Никакой член Региональной Ассамблеи не может лично выступать в качестве адвоката в судах, квази-судебных или административных органах. Кроме того, член не должен, прямо или косвенно, быть финансово заинтересованным в любом контракте, франшизе или специальной привилегии, которая предоставляется Центральным Правительством, Национальным Правительством, Региональным правительством, любым их подразделением, ведомством или учреждением, включая любую корпорацию, которой владеет или контролирует правительство, или ее филиал, на протяжении срока своих полномочий. Член не должен вмешиваться в любой процесс перед любым органом правительства ради своей выгоды или когда он может быть вынужден действовать за счет своей должности.
СТ. 12. Парламентская неприкосновенность. – Любой член Региональной Ассамблеи, который совершает преступление в пределах юрисдикции Автономного Региона, за которое предусмотрено наказание в виде тюремного заключения сроком не более шести (6) лет, должен быть защищен от ареста, пока Региональная Ассамблея находится на сессии.
Никакой член Региональной Ассамблеи не должен подвергаться допросу или привлекаться к ответственности в любом другом месте за любое выступление или обсуждения в ассамблее или любом из ее комитетов.
СТ. 13. Правила внутренней процедуры; дисциплина членов и нормы государственной службы. — Региональная Ассамблея должна принять свои правила внутренней процедуры большинством голосов всех членов, включая выбор членов постоянных комитетов, отстранение или исключение их членов.
Региональная Ассамблея должна выбрать из числа своих членов Спикера и других должностных лиц, предусмотренных нормами. Спикер должен назначить персонал Региональной Ассамблеи. Все кандидаты, соответствующие квалификационным требованиям, должны иметь равные возможности для занятости в региональном правительстве. Тем не менее, жителям Автономного Региона должно отдаваться предпочтение для назначения на любую должность в региональном правительстве, независимо от этнического происхождения, культуры, пола, вероисповедания и религии.
В течение периода, не превышающего шесть (6) лет после даты одобрения настоящего Органического Акта, назначения на различные должности в Региональном правительстве должны осуществляться в соответствии с Законом о государственной службе, нормами и постановлениями Центрального Правительства или Национального Правительства. После этого, к этим назначениям должны применяться Закон о государственной службе, нормы и постановления, принятые Региональным правительством. Если Региональное правительство не принимает Закон о государственной службе, нормы и постановления, назначения на должности в Региональном правительстве должны продолжать регулироваться Законом о государственной службе, нормами и постановлениями Центрального Правительства или Национального Правительства.
Большинство всех членов Региональной Ассамблеи должно составлять кворум для осуществления деятельности, но меньшее количество может переносить заседание изо дня в день и добиваться посещения отсутствующих членов в порядке и с применением наказаний, предусмотренных ассамблеей.
Региональная Ассамблея или любой из ее комитетов может проводить расследования или общественные консультации в помощь законодательству в соответствии со своими правилами. В связи с этим, она должна обладать полномочиями, издавать повестки о явке или приказы о предоставлении информации с целью обеспечения явки и получения документов или вещей от свидетелей или лиц, в отношении которых ассамблея или ее комитет проводит расследование. Она также должна иметь право ссылаться на свидетелей или лиц, в отношении которых проводиться расследование, за отказ от дачи показаний или предоставления документов или вещей, запрошенных ассамблеей или любым из ее комитетов. Права лиц, которым направляются вызовы и повестки, должны уважаться.
Региональная Ассамблея должна вести журнал своих заседаний и протокол всех совещаний и встреч. Бухгалтерские книги и записи ассамблеи должны сохраняться и быть открытыми для общественного доступа.
Комиссия по вопросам аудита регионального правительства должна опубликовывать годовой отчет перечня затрат, осуществленных членами Региональной Ассамблеи, в течение шестидесяти (60) дней после окончания регулярной сессии.
СТ. 14. Опрос членов Кабинета и других должностных лиц. — Региональная Ассамблея может, в помощь законодательству и по согласию Регионального Губернатора, требовать присутствия членов регионального кабинета или их заместителей, что должно определяться правилами процедуры, для опроса по вопросам, которые находятся в пределах их полномочий и функций.
Региональная Ассамблея может требовать от любой региональной комиссии, ведомства или органа Центрального Правительства или Национального Правительства с должностями автономного региона объяснения по вопросам, связанным с реализацией его полномочий и функций.
СТ. 15. Регулярные и специальные сессии. – Кроме случаев, предусмотренных правилами процедуры, Региональная Ассамблея должна проводить открытые сессии. Регулярные сессии должны начинаться в 4й понедельник октября и продолжаться в течение такого количества дней, которое определено ассамблеей, до тридцати (30) дней перед открытием следующей регулярной сессии, за исключением субботы, воскресенья и государственных праздников.
Региональная Ассамблея может собираться на специальные сессии по просьбе одной трети (1/3) всех членов или Регионального Губернатора. На специальной сессии должна быть специальная повестка дня.
СТ. 16. Принятие законопроектов. – Никакой законопроект не должен становиться законом регионального действия до тех пор, пока он не будет принят в трех (3) чтениях в отдельные дни, и печатные копии его окончательного варианта должны быть предоставлены членам за три (3) дня до его принятия, за исключением случаев, когда Региональный Губернатор подтверждает необходимость его немедленного принятия, чтобы справиться с общественным бедствием или чрезвычайным положением.
СТ. 17. Одобрение законопроектов и преодоление вето. – Каждый законопроект, принятый Региональной Ассамблеей, должен, до того, как он станет законом, быть представлен Региональному Губернатору. Если Региональный Губернатор одобряет законопроект, он должен подписать его; в противном случае, он должен наложить на него вето на основании того, что он превышает полномочия или противоречит государственной политике, и вернуть его со своими возражениями Региональной Ассамблее. После этого, Региональная Ассамблея должна внести возражения в свой журнал и приступить к его пересмотру. Если, после этого пересмотра, две трети (2/3) всех членов Региональной Ассамблеи согласились принять законопроект, то он должен стать законом. В этих случаях, голосование должно проводиться выражением «за» и «против», и имена членов, голосующих за или против, должны вноситься в журнал. Региональный Губернатор должен передать свое вето по любому законопроекту Региональной Ассамблее в течение тридцати (30) дней после даты его принятия; в противном случае, он должен стать законом, как если бы он подписал его.
СТ. 18. Предоставление законопроектов Президенту и Конгрессу. — Спикер Региональной Ассамблеи должен в течение десяти (10) рабочих дней после его одобрения, предоставлять Президенту и двум Палатам Конгресса заверенную подлинную копию всех законов и резолюций, одобренных Региональной Ассамблеей.
СТ. 19. Создание, разделение и упразднение провинций, городов, муниципалитетов или барангай. — Региональная Ассамблея может создавать, разделять, объединять, упразднять или значительно изменять границы провинций, городов, муниципалитетов или барангай в соответствии с критерием, закрепленным в Республиканском Акте No. 7160, Кодексе Местного Самоуправления 1991г., после одобрения большинством голосов на референдуме, проведенном в непосредственно затронутом политическом субъекте. Региональная Ассамблея может определять стандарты, более низкие, чем заложенные в Республиканском Акте No. 7160, Кодексе Местного Самоуправления 1991г., для создания, разделения, объединения, упразднения или изменения границ провинций, городов, муниципалитетов или барангай. Провинции, города, муниципалитеты или барангай, созданные, разделенные, объединенные или границы которых были изменены без соблюдения стандартов, закрепленных в Республиканском Акте No. 7160, Кодексе Местного Самоуправления 1991г., не должны иметь право на любую долю налогов, которая распределяется в пользу местных правительственных органов согласно положениям Кодекса.
Финансовые требования провинций, городов, муниципалитетов или барангай, созданные, разделенные или объединенные подобным образом, должны удовлетворяться Региональной Ассамблеей из общих средств регионального правительства.
Проведение референдума для определения воли большинства избирателей территории, которая затрагивается в результате создания, разделения, объединения или изменения границ с соблюдением Республиканского Акта No. 7160, Кодекса Местного Самоуправления 1991г., должно, тем не менее, соблюдаться.
Региональная Ассамблея может также изменять названия местных правительственных органов, общественных мест и институтов и объявлять региональные праздники.
СТ. 20. Годовой бюджет и фонды инфраструктуры. – Годовой бюджет регионального правительства должен приниматься Региональной Ассамблеей. Средства для инфраструктуры автономного региона, выделенные Центральным Правительством или Национальным Правительством, должны распределяться посредства Акта Региональной Ассамблеи об Общественных Работах.
Без одобрения Региональной Ассамблеей никакие средства для общественных работ, выделенные Центральным Правительством или Национальным Правительством для Регионального правительства или выделенные Региональным правительством из своих доходов, не могут расходоваться, распределяться, перераспределяться или использоваться в любом порядке.
Раздел VII Исполнительный Департамент
СТАТЬЯ 1. Исполнительная власть. – Исполнительная власть должна принадлежать Региональному Губернатору. Он должен избираться избирателями Автономного Региона, соответствующими квалификационным требованиям.
СТ. 2. Региональный Губернатор и члены Кабинета. — Региональный Губернатор должен быть главой исполнительного регионального правительства. Ему должен помогать кабинет, не превышающий десять (10) членов, из которых, по крайней мере, шесть (6) должны происходить из коренных культурных сообществ. Представители коренных культурных сообществ в кабинете должны происходить из различных провинций и городов в пределах автономного региона.
Члены кабинета должны быть зарегистрированными избирателями и резидентами региона на протяжении, по крайней мере, пяти (5) лет непосредственно перед их назначением.
Региональный Губернатор должен назначать членов кабинета согласно подтверждению Региональной Ассамблеи.
СТ. 3. Квалификационные требования для Регионального Губернатора и Регионального Вице-губернатора. – Никто не может быть избран Региональным Губернатором или Региональным Вице-губернатором Автономного Региона, если он не является гражданином Филиппин по рождению, зарегистрированным избирателем Автономного Региона, не может читать и писать, в возрасте тридцати пяти (35) лет на день выборов и не является резидентом Автономного Региона на протяжении, по крайней мере, одного (1) года непосредственно перед выборами.
СТ. 4. Выборы Регионального Губернатора и Регионального Вице-губернатора. — Региональный Губернатор и Региональный Вице-губернатор должны выбираться как команда избирателями Автономного Региона, соответствующими квалификационным требованиям. Голос за кандидата на должность Регионального Губернатора должен рассматриваться как голос за его соратника по команде Регионального Вице-губернатора. Голос за Регионального Вице-губернатора должен рассматриваться как голос за его соратника по команде Регионального Губернатора. В целях их выборов, кандидаты на должность Регионального Губернатора и Регионального Вице-губернатора должны принадлежать к одной и той же политической партии или коалиции партий. Избирательная Комиссия должна провозгласить необходимые нормы для введения в действие настоящего положения закона.
СТ. 5. Назначение или смещение из Кабинета Регионального Вице-губернатора. — Региональный Вице-губернатор может назначаться Региональным Губернатором в качестве члена регионального кабинета без необходимости подтверждения Региональной Ассамблеи. Он может смещаться с должности в том же порядке, что и Региональный Губернатор.
СТ. 6. Исполнительный Совет; заместители Региональный Губернатора. — Региональный Губернатор должен назначить трех (3) заместителей, каждый из которых представляют христиан, коренные культурные общины и мусульман в регионе. Региональный Губернатор, Региональный Вице-губернатор и три (3) заместителя должны составлять Исполнительный Совет автономного правительства. Исполнительный Совет должен консультировать Регионального Губернатора по вопросам управления Автономного Региона. Три заместителя должны быть членами регионального кабинета в силу занимаемой должности с или без портфеля. Региональный Губернатор может определять полномочия и функции Исполнительного Совета для поддержания общего благосостояния народа Автономного Региона согласно законам, принятым Региональной Ассамблеей.
Если ранее он не будет смещен Региональным Губернатором, срок полномочий заместителя Регионального Губернатора должен совпадать со сроком полномочий должности Регионального Губернатора, который его назначил.
СТ. 7. Срок полномочий выборных региональных должностных лиц. —
(1) Срок полномочий. Срок полномочий Регионального Губернатора, Регионального Вице-губернатора и членов Региональной Ассамблеи должен составлять три (3) года, который должен начаться в полдень 30 сентября, следующий день после выборов, и должен закончиться в полдень в ту же дату через три (3) года после этого.
Выборные должностные лица Автономного Региона должны продолжать находиться на должности до тех пор, пока не будут избраны их преемники.
(2) Ограничения сроков полномочий. Никакой Региональный Губернатор, Региональный Вице-губернатор или член Региональной Ассамблеи не должен находиться на должности более трех (3) последовательных сроков. Добровольный уход или смещение с должности на любой период времени не должен считаться как прерывание продолжительности его службы в течение полного срока, на который он был избран.
Ограничения сроков полномочий в Республиканском Акте No. 7160, Кодексе Местного Самоуправления 1991г., должны применяться к губернаторам провинций и мэрам городов, муниципалитетов и пунонг барангай автономного региона.
СТ. 8. Присяги или торжественные заявления Регионального Губернатора и Регионального Вице-губернатора. – До вступления в должность, Региональный Губернатор и Региональный Вице-губернатор должен принять следующую присягу или торжественное заявление: «Я торжественно клянусь (или заявляю), что я буду преданно и сознательно выполнять свои обязанности в качестве Регионального Губернатора (или Регионального Вице-губернатора) регионального правительства Автономного Региона в Мусульманском Минданао, охранять и защищать Конституцию Республики, настоящий Органический Акт, национальные и региональные законы, справедливо относиться к каждому человеку, посвятить себя службе Автономному Региону и нации, отказаться от использования насилия и посвятить себя демократическим способам с учетом идеалов и стремлений народа Автономного Региона. Да поможет мне Бог.» (В случае торжественного заявления, последнее предложение необходимо опустить.)
СТ. 9. Вознаграждение Регионального Губернатора и Вице-губернатора. — Если иное не предусмотрено Региональной Ассамблеей, годовое вознаграждение Регионального Губернатора и Регионального Вице-губернатора должно составлять двести пятьдесят тысяч песо (P250,000) и двести тридцать тысяч песо (P230,000), соответственно согласно Закону о стандартизации заработной платы. Вознаграждение может увеличиваться или уменьшаться Региональной Ассамблеей согласно действующим законам относительно классификации и вознаграждения. Тем не менее, увеличение или уменьшение их заработных плат не должно вступать в силу пока действует срок их полномочий, в течение которого Региональная Ассамблея приняла решение о повышении или снижении. Они не должны получать в течение срока своих полномочий любые другие вознаграждения от Центрального Правительства, Национального Правительства, Регионального правительство или от любой корпорации или фирмы, которой владеет или контролирует региональное правительство.
Никакие средства или их часть, предоставленные Центральным Правительством или Национальным Правительством для Регионального правительства, не должны использоваться для выплаты или увеличения заработной платы и вознаграждения Регионального Губернатора, Регионального Вице-губернатора, членов Региональной Ассамблеи или работников регионального правительства.
СТ. 10. Проживание и транспортные расходы Регионального Губернатора. — Региональный Губернатор должен получать от Региональной Ассамблеей обоснованное пособие на жилье. Если Региональный Губернатор путешествует за пределы автономного региона, он должен получать достаточные средства на возмещение транспортных и жилищных расходов на уровне, не более низком, чем предусмотрен для членов кабинета Центрального Правительства или Национального Правительства.
СТ. 11. Преемственность должности Регионального Губернатора в случае возникновения постоянной вакансии. – В случае смерти, постоянной неспособности, смещения с должности или ухода в отставку Регионального Губернатора, Региональный Вице-губернатор должен стать Региональным Губернатором, который должен отслужить оставшийся срок своего предшественника. В случае смерти, постоянной неспособности, смещения с должности или ухода в отставку Регионального Губернатора и Регионального Вице-губернатора, Спикер Региональной Ассамблеи должен исполнять обязанности Регионального Губернатора до тех пор, пока новый Региональный Губернатор и Региональный Вице-губернатор не будут избраны на специальных выборах, проведенных с этой целью.
После вступления в должность в качестве исполняющего обязанности Регионального Губернатора, Спикер Региональной Ассамблеи должен временно освободить свою должность и должен быть избран временный Спикер. После выборов и вступления в должность нового Регионального Губернатора, Спикер должен вернуться к своей должности.
Специальные выборы не должны проводиться для заполнения вакансии, которая возникла в течение одного (1) года непосредственно перед следующими регулярными выборами.
СТ. 12. Преемственность должности Регионального Губернатора в случае временной неспособности. – В случае временной неспособности Регионального Губернатора выполнять свои обязанности по причине физических или правовых оснований, ухода в официальный отпуск или поездки за пределы территориальной юрисдикции Республики Филиппин, Региональный Вице-губернатор или, в случае его отсутствия, постоянной или временной неспособности, отказа от вступления в должность, Спикер Региональной Ассамблеи должен выполнять полномочия, обязанности и функции Регионального Губернатора, определенные посредством закона, принятого Региональной Ассамблеей, или в случае его отсутствия, соответствующими положениями Республиканского Акта No. 7160, Кодекса Местного Самоуправления 1991г.
СТ. 13. Смещение Регионального Губернатора или Регионального Вице-губернатора. — Региональный Губернатор или Региональный Вице-губернатор может быть смещен с должности за грубое нарушение Конституции или настоящего Органического Акта, измену, взяточничество, коррупцию, другие особо тяжкие преступления или предательство общественного доверия большинством в три четверти (3/4) всех членов Региональной Ассамблеи.
Заседание Региональной Ассамблеи о смещении Регионального Губернатора или Регионального Вице-губернатора должно возглавляться Председательствующим Судьей Апелляционного Суда. Региональная Ассамблея может инициировать ходатайства о смещении Регионального Губернатора или Регионального Вице-губернатора согласно настоящей Статье большинством голосов всех членов. Региональная Ассамблея должна провозгласить необходимые нормы для выполнения целей настоящей Статьи.
Региональный Губернатор может также отстраняться или смещаться Президентом за грубое нарушение Конституции, измену, взяточничество, коррупцию и другие особо тяжкие преступления.
Несмотря на положения предшествующих параграфов, Региональный Губернатор или Региональный Вице-губернатор может привлекаться к уголовной ответственности за любое преступление перед соответствующим региональным судом. Указанный суд может издать приказ о его превентивном отстранении от должности на срок не более двух (2) месяцев до прекращения уголовного дела или дел. Суд может также издать приказ о смещении с должности Регионального Губернатора или Регионального Вице-губернатора в качестве части обвинительного приговора.
СТ. 14. Отзыв Регионального Губернатора, Регионального Вице-губернатора или членов Региональной Ассамблеи. — Региональный Губернатор, Региональный Вице-губернатор или члены Региональной Ассамблеи могут быть отозваны только один раз на протяжении своего срока полномочий за потерю доверия.
Региональная Ассамблея должен предусмотреть порядок и систему, согласно которой можно осуществить отзыв.
Отзыв не может быть сделан в течение одного (1) года с даты вступления в должность соответствующего должностного лица или в течение одного года (1) непосредственно перед региональными выборами. При отсутствии порядка и системы отзыва, принятого Региональной Ассамблеей, порядок и система этих отзывов должны регулироваться положениями Республиканского Акта No. 7160, Кодекса Местного Самоуправления 1991г.
СТ. 15. Наказание за нарушение порядка. — По рекомендации соответствующего комитета, Региональная Ассамблея может наказывать своих членов за нарушение порядка. При согласии большинства членов, Региональная Ассамблея может объявить выговор, сделать замечание или порицание члену-нарушителю. При согласии двух третей (2/3) всех членов, она может отстранять или исключать этого члена. Наказание в виде отстранения не должно превышать шестьдесят (60) дней.
СТ. 16. Запрет занимать другие должности или конфликт интересов. — Региональный Губернатор, Региональный Вице-губернатор, члены кабинета или их заместители не должны занимать никакую другую должность или иметь занятость в течение срока своих полномочий. Они не должны, в течение этого срока, прямо или косвенно, заниматься другой профессией, участвовать в любой коммерческой деятельности или иметь финансовый интерес в любом контракте, франшизе или специальной привилегии, которая предоставляется правительством, его подразделением, ведомством или учреждением, включая любую корпорацию, которой владеет или контролирует правительство, или ее филиал. Они должны строго избегать конфликта интересов в ходе выполнения своих обязанностей.
Супруги, родственники по крови или по браку до четвертого колена соответственно Регионального Губернатора, Регионального Вице-губернатора, членов кабинета или их заместителей не должны, на протяжении срока их полномочий, назначаться членами регионального кабинета, председателями региональных комиссий или главами бюро или ведомств, включая корпорации, которыми владеет или контролирует правительство, и их филиалы, расположенные в автономном регионе.
СТ. 17. Назначения исполняющего обязанности Регионального Губернатора. – Назначения, продленные исполняющим обязанности Регионального Губернатора до вступления в должность выбранного Регионального Губернатора, должны оставаться в силе, за исключением случаев, когда избранный Региональный Губернатор отзывает их в течение девяноста (90) дней с момента вступления в должность.
СТ. 18. Региональный Губернатор не должен осуществлять назначения, смещать с должности персонал или, если нет разрешения Избирательной Комиссии, реализовывать проекты общественных работ в течение запрещенного периода до и после региональных выборов, что предусмотрено посредством закона.
СТ. 19. Назначения Регионального Губернатора. — Региональный Губернатор должен назначать, в дополнение к членам кабинета и их заместителям, председателей и членов комиссий и глав бюро регионального правительства, а также тех, кого он уполномочен назначать согласно настоящему Органическому Акту или региональному закону. Региональная Ассамблея может, посредством закона, передавать назначение других должностных лиц более низкого ранга, чем главы департаментов, ведомств, комиссий или советов.
Полномочия, функции, обязанности и структура департаментов, ведомств, бюро, представительств и учреждений регионального правительства, включая корпорации, которыми владеет или контролирует Региональное правительство, должны определяться Региональной Ассамблеей.
СТ. 20. Полномочия Регионального Губернатора над комиссиями, представительствами, советами, бюро и ведомствами. – Согласно исключениям, предусмотренным настоящим Органическим Актом, Региональный Губернатор должен иметь контроль над всеми региональными исполнительными комиссиями, представительствами, советами, бюро и ведомствами. Он должен обеспечивать честное исполнение законов.
СТ. 21. Финансовый год; Предоставление бюджета. — Финансовый год Автономного Региона должен длиться с 1 января по 31 декабря каждого года.
(a) Региональный бюджет. Региональный Губернатор должен предоставлять Региональной Ассамблее не позднее, чем за два (2) месяца до начала каждой регулярной сессии, в качестве основы регионального законопроекта об ассигнованиях, бюджет расходов и источников финансирования, включая поступления из существующих и предлагаемых источников доходов.
(b) Полномочия Региональной Ассамблеи над бюджетом. Региональная Ассамблея не может увеличивать ассигнования, рекомендованные Региональным Губернатором для деятельности автономного правительства и указанные в бюджете. Форма, содержание и порядок подготовки бюджета должны определяться посредством закона, принятого Региональной Ассамблеей. До принятия этого закона, бюджетный процесс должен регулироваться действующими законами, нормами и постановлениями, определенными Департаментом по вопросам бюджета и управления.
(c) Запрет добавления статей. Никакое положение не должно применяться в региональном законопроекте об ассигнованиях, если оно не связано с определенных отчислением, которое в нем содержится. Любое подобное положение должно ограничиваться в своем действии отчислением, к которому оно относится.
(d) Порядок одобрения. В ходе одобрения ассигнований для своей деятельности Региональная Ассамблея должна четко следовать порядку одобрения ассигнований для других департаментов и представительств регионального правительства.
(e) Специальные цели и доступность средств. Законопроект о специальных ассигнованиях должен определять цель, для которой он предусмотрен и должен поддерживаться средствами, которые фактически имеются или будут получены в соответствии со связанным доходным предложением, заверенным казначеем регионального правительства.
(f) Перевод средств. Никакой региональный закон не должен приниматься для одобрения любого перевода ассигнований. Тем не менее, Региональный Губернатор, Спикер ассамблеи и Верховный Судья наивысшего суда Шариа могут быть уполномочены посредством закона, принятого Региональной Ассамблеей, увеличивать любую статью Регионального Закона об Общих Ассигнованиях для своих соответствующих ведомств из сбережений прочих статей соответствующих ассигнований.
(g) Депозитные фонда. Депозитные фонды, выделенные для определенных должностных лиц, должны расходоваться только в общественных целях, подтвержденных определенным поручителем, и с соблюдением принципов, определенных посредством закона, принятого Региональной Ассамблеей.
СТ. 22. Одобрение бюджет; автоматическое повторное принятие. — Региональный Губернатор должен одобрить бюджет Автономного Региона в течение одного (1) месяца с момента его принятия Региональной Ассамблеей. Если, к окончанию финансового года, Региональная Ассамблея не смогла принять региональный законопроект об ассигнованиях на будущий финансовый год, Региональных Акт Ассигнований на предыдущий финансовый год должен автоматически считаться повторно принятым и должен оставаться в силе до того, как Региональная Ассамблея не примет региональный законопроект об ассигнованиях.
СТ. 23. Право вето Регионального Губернатора; Голоса для преодоления вето. — Региональный Губернатор должен иметь право наложить вето на любую определенную статью или статьи законопроекта ассигнований или доходов, но вето не должно распространяться на статью или статьи, против которых он не возражает. Региональная Ассамблея может преодолеть вето большинством в две трети (2/3) голосов всех членов.
СТ. 24. (a) Закон, уполномочивающий использование средств. – Никакие средства не должны выплачиваться из региональной казны, если это ассигнование не предусмотрено региональным законом.
(b) Запреты против религиозных целей; Исключение. Никакие государственные средства или имущество не должно распределяться, применяться, выплачиваться или использоваться, прямо или косвенно, для выгоды или поддержки любой конфессии, церкви, деноминации, системы религии, любого священника, имама, проповедника, пастора, другого религиозного учителя или сановника, за исключением случаев, когда этот священник, имам, проповедник, пастор или сановник назначен в региональную полицейскую службу, любое исправительное учреждение, правительственный приют или лепрозорий в пределах региона.
(c) Специальный фонд. Все средства, собранные с любого регионального налога, который взимается для специальных целей, должны рассматриваться как специальный фонд и выплачиваться только для этих специальных целей. Если цель, для которой создавался этот специальный фонд, выполняется или отменяется, баланс, если таковой имеется, должен быть переведен в общие фонды регионального правительства.
(d) Tрастовые фонды. Трастовые фонды должны выплачиваться только из региональной казны в специальных целях, для которых эти фонда изначально создавали.
(e) Разрешение от Регионального Губернатора или Представителя. Никакие средства или ресурсы не должны расходоваться без надлежащего одобрения Регионального Губернатора или его уполномоченного представителя.
РАЗДЕЛ VIII Осуществление Правосудия
СТАТЬЯ 1. Реализация судебной власти. – Судебная власть должна принадлежать Верховному Суду и более низким судам, учрежденным посредством закона, включая Суды Шариа в соответствии со Статьей 5 данного документа.
СТ. 2. Судьи Автономного региона. – Политикой Центрального Правительства или Национального Правительства должна преследоваться цель, чтобы, по крайней мере, один (1) судья Верховного Суда и два (2) судьи Апелляционного Суда происходили из квалифицированных юристов Автономного Региона. С этой целью, Региональный Губернатор может, по согласованию с Региональной Ассамблеей и заинтересованными отраслями автономного региона, предоставлять имена лиц, соответствующих квалификационным требованиям, Совету Судей и Адвокатов для рассмотрения. Назначение рекомендованных Региональным Губернатором лиц на судебные должности не противоречит назначениям, которые могут быть продлены для других жителей Автономного Региона, которые соответствуют квалификационным требованиям, на другие должности Судебной системы.
СТ. 3. Консультант Совета Судей и Адвокатов. — Президент должен назначить квалифицированное лицо в качестве консультанта в Совет Судей и Адвокатов, рекомендованное Региональным Губернатором по согласованию с заинтересованными отраслями Автономного Региона. Лицо, рекомендованное Региональным Губернатором, должно быть предварительно утверждено Региональной Ассамблеей. После назначения Президентом, консультант должен заседать с Советом Судей и Адвокатов только для предоставления консультаций и получения консультаций совета по вопросам назначений на судебные должности автономного региона.
СТ. 4. Заместитель Управляющего Суда. – Настоящим документом учреждается должность Заместителя Управляющего Суда для автономного региона. Заместитель Управляющего Суда для автономного региона должен назначаться Верховным Судьей Верховного Суда из числа трех кандидатов, предложенных Региональным Губернатором после предварительного подтверждения Региональной Ассамблеей и после согласования с заинтересованными отраслями Автономного Региона.
СТ. 5. Суды Шариа. — Региональная Ассамблея Автономного Региона должна предусмотреть создание судов Шариа. Суды Шариа, существующие на дату одобрения настоящего Органического Акта, должны продолжать выполнять свои обязанности. Тем не менее, судьи этих судов могут перемещаться по рекомендации Заместителя Управляющего Суда Автономного Региона.
СТ. 6. Ведомство Социального Обеспечения Шариа. — Настоящим создается Ведомство Социального Обеспечения Шариа. Ведомство должно состоять из директора и двух (2) адвокатов, которые являются членами коллегии адвокатов Шариа Филиппин. Им может помогать персонал, определенный Региональной Ассамблеей. Если иное не предусмотрено региональным законом, вознаграждение директора и адвокатов Шариа должно быть равно заработной плате Директора III и судебного адвоката Ведомства Социального Обеспечения, соответственно.
Настоящим документом создается Ведомство Социального Обеспечения Шариа в каждом судебном округе Шариа для предоставления свободной правовой помощи бедным или нуждающимся сторонам судебного процесса.
СТ. 7. Апелляционный Суд Шариа. — Настоящим создается Апелляционный Суд Шариа, который должен иметь юрисдикцию над делами, перечисленными в Статье 9 настоящего Раздела.
СТ. 8. Состав Апелляционного Суда Шариа. — Апелляционный Суд Шариа должен состоять из одного (1) Верховного Судьи и двух (2) членов суда. Любая вакансия должна заполняться в течение девяноста (90) дней после ее возникновения.
СТ. 9. Юрисдикция Апелляционного Суда Шариа. — Апелляционный Суд Шариа должен:
(a) Реализовывать юрисдикцию суда первой инстанции по рассмотрению ходатайств об истребовании дела вышестоящим судом из производства нижестоящего суда, о запрете, о приказе должностному лицу о выполнении требований истца, о доставлении арестованного лица в суд для выяснения правомерности ареста и других вспомогательных исков и судебных предписаний только в целях своей апелляционной юрисдикции; и
(b) Реализовывать исключительную апелляционную юрисдикцию над всеми делами, которые рассматриваются в окружных судах Шариа, установленную посредством закона.
СТ. 10. Решения Апелляционного Суда Шариа. – Решения Апелляционного Суда Шариа должны быть окончательными и обязательными к исполнению. Тем не менее, ничто в настоящем документе не должно влиять на юрисдикцию в качестве суда первой инстанции и апелляционную юрисдикцию Верховного Суда, согласно предусмотренному в Конституции.
СТ. 11. Квалификационные требования и назначения Апелляционного Суда Шариа. – К судьям Апелляционного Суда Шариа должны применяться те же квалификационные требования, что и к судьям Апелляционного Суда и, в дополнение к ним, они должны быть образованы в исламском праве и юриспруденции.
Члены Апелляционного Суда Шариа должны назначаться Президентом из числа, по крайней мере, трех (3) кандидатов, предложенных Советом Судей и Адвокатов. Кандидаты должны выбираться из списка рекомендованных лиц, предложенных Региональной Ассамблеей. Эти назначения не требуют никакого подтверждения.
СТ. 12. Срок полномочий судей Апелляционного Суда Шариа. — Верховный Судья и члены Апелляционного Суда Шариа должны служить до тех пор, пока они не достигнут возраста семидесяти (70) лет, если они ранее не были смещены на основаниях и в том же порядке, что и судьи Апелляционного Суда, или не стали неспособными выполнять свои обязанности.
СТ. 13. Вознаграждение судей Апелляционного Суда Шариа.
— Верховный Судья и члены Апелляционного Суда Шариа должны получать то же вознаграждение и пользоваться теми же привилегиями, что и Верховный Судья и члены Апелляционного Суда, соответственно.
СТ. 14. Управляющий и Секретарь Апелляционного Суда Шариа. — Верховный Суд должен, по рекомендации Верховного Судьи Апелляционного Суда Шариа, назначать судебного управляющего и секретаря Апелляционного Суда. Другой персонал, необходимый для Апелляционного Суда Шариа, должен назначаться Верховным Судьей этого суда.
Соответствующие положения действующего закона в отношении квалификационных требований, назначений, вознаграждения, функций, обязанностей и других вопросов, связанных с персоналом Апелляционного Суда, должны применяться и в отношении Апелляционного Суда Шариа.
СТ. 15. Запрет занимать другие должности. — Судьи Апелляционного Суда Шариа и судьи других судов Шариа должны назначаться в любое ведомство или представительство, выполняющее квази-судебные или административные функции.
СТ. 16. Официальное местонахождение Апелляционного Суда Шариа. – Официальное местонахождение Апелляционного Суда Шариа должно, если Верховный Суд не принимает иное решение, быть в провинции или городе, где заседает региональное правительство.
СТ. 17. Судебные разбирательства Апелляционного Суда Шариа. – Судебные разбирательства в Апелляционном Суде Шариа и более низких судах Шариа автономного региона должны регулироваться специальными нормами, провозглашенными Верховным Судом.
СТ. 18. Суды Шариа. – Окружные суды Шариа и выездные суды Шариа, созданные согласно действующим законам, должны продолжать свою деятельность в порядке, предусмотренном в настоящем документе. К судьям судов Шариа должны применяться те же квалификационные требования, что и к судьям региональных, столичных и муниципальных судов первой инстанции, в зависимости от ситуации. В дополнение, они должны быть образованы в исламском праве и юриспруденции.
СТ. 19. Племенные суды. — Настоящим создается система племенных судов, которая может включать Племенной Апелляционный Суд, для коренных культурных общин автономного региона. Эти суды должны рассматривать, урегулировать и принимать решения в спорах и приводить в исполнение решения, связанные с личными, семейными и имущественными правами членов коренной культурной общины в соответствии с племенными кодексами этих общин. Эти суды также могут реализовывать исключительную юрисдикцию над преступлениями, совершенными членами коренных культурных общин, в случаях, когда налагаемое наказание, предусмотренное Уголовным кодексом с поправками или другим соответствующим законом, не превышает тюремное заключение сроком в шесть (6) лет или штраф, не превышающий пятьдесят тысяч песо (P50,000), и когда пострадавшая сторона или стороны являются членами затронутой коренной культурной общины.
Региональная Ассамблея должна определять состав и юрисдикцию указанных судов в соответствии с Конституцией, действующими законами и настоящим Органическим Актом.
СТ. 20. Юрисконсульт по вопросам исламского права. — Региональная Ассамблея должна уделять приоритетное внимание организации ведомства юрисконсульта по вопросам исламского права, созданного согласно действующему закону, и предоставлению возможностей для обеспечения надлежащей деятельности ведомства.
СТ. 21. Обычное право. — Региональная Ассамблея должна обеспечивать кодификацию коренных законов и сбор обычных законов мусульман и коренных культурных общин автономного региона.
СТ. 22. Применение и толкование законов. – Положения Мусульманского кодекса и племенного кодекса должны применяться только к мусульманам и другим членам коренных культурных общин соответственно, ничто в настоящем документе не должно толковаться для использования в ущерб лиц, которые не являются мусульманами и членами коренных культурных общин.
В случае конфликта между Мусульманским и племенным кодексом, должен применяться национальный закон.
В случае конфликта между Мусульманским и племенным кодексом, с одной стороны, и национальным законом, с другой, преимущество должен иметь последний.
За исключением дел о правах наследования на имущество, обычные суды должны получить юрисдикцию над спорами, связанными с недвижимым имуществом, расположенным за пределами автономии. Мусульмане, которые подают иск против других мусульман, или члены коренных культурных общин, которые подают иск против других членов коренных культурных общин, по вопросам, предусмотренным соответственно Шариа или племенными законами, могут договориться о рассмотрении их претензий перед соответствующим судом Шариа или племенным судом автономного региона. Порядок подобного обращения в суд Шариа или племенной суд должен определяться Верховным Судом.
СТ. 23. Основы для толкования исламского права. – Согласно положениям Конституции, суды Шариа должны толковать исламское право, основанное на следующих источниках:
(a) Aль-Коран (Коран);
(b) Aль-Сунна (традиции Пророка);
(c) Аль-Кийас (Aналогия); и
(d) Аль-Иджима (Консенсус).
СТ. 24. Полномочия и функции Шариа. – Полномочия и функции судов Шариа и Ведомства Социального Обеспечения Шариа должны определяться Региональной Ассамблеей согласно положениям Конституции.
РАЗДЕЛ IX Финансовая Автономия
СТАТЬЯ 1. Источники Доходов. — Региональное правительство должно иметь полномочия для создания своих источников доходов и взимать налоги, сборы и платежи, согласно положениям Конституции и настоящего Органического Акта.
СТ. 2. Финансовая автономия. — Региональное правительство должно пользоваться финансовой автономией в создании и планировании своих источников доходов, своей доли в налоге на внутренние доходы, дотациях и субсидиях, предоставленных ему Центральным Правительством, Национальным Правительством или любым спонсором.
Использование своей доли в налоге на внутренние доходы, дотациях и субсидиях Центрального Правительства или Национального Правительства должно проверяться полугодовым и годовым аудитом Комиссии по вопросам аудита и подчиняться нормами и постановлениями Департамента по вопросам бюджета и управления. Все подотчетные должностные лица регионального правительства должны, по требованию, предоставлять Комиссии по вопросам аудита все документы, бумаги и вещи, необходимые для завершения аудита. Неосуществление этого требования должно предоставлять полномочие Президенту или Министру Финансов уменьшать, приостанавливать или отменять выделение средств для автономного региона в пределах сумм, которые не могут проверяться аудитом по вине должностных лиц Автономного Региона или не учтены после аудита.
Если более половины средств, выделенных для автономного региона Центральным Правительством или Национальным Правительством, остается неучтенной в течение шести (6) месяцев после вышеупомянутого аудита, Министр финансов может также приостановить или отменить выделение любых или всех средств, предусмотренных Центральным Правительством или Национальным Правительством для автономного региона. Должностные лица регионального правительства, которые не подали документы, бумаги и вещи, затребованные Комиссией по вопросам аудита, в течение периода, указанного в настоящем документе, могут быть отстранены или смещены с должности Президентом по рекомендации Министра финансов.
Использование доходов, полученных Региональным правительством, дотаций или субсидий, предоставленных ему иностранными или внутренними спонсорами, должно осуществляться с соблюдением норм и постановлений Департамента по вопросам бюджета и управления регионального правительства и проверяться аудиторами регионального правительства. В случае отсутствия этих норм и постановлений, аудит указанных средств, дотаций или субсидий должен осуществляться Комиссией по вопросам аудита, и их использование должно осуществляться в соответствии с нормами и постановлениями Департамента по вопросам бюджета и управления Центрального Правительства или Национального Правительства.
Результаты аудита, упомянутого в настоящей Статье, должны опубликовываться в национальных газетах массового тиража и газетах регионального тиража. Результаты также должны объявляться через правительственные радио и телевизионные станции.
СТ. 3. Региональный Налоговый Кодекс. — Региональная Ассамблея может принять налоговый кодекс регионального правительства. До принятия налогового кодекса регионального правительства, соответствующие положения Республиканского Акта No. 7160, Кодекса Местного Самоуправления 1991г., должны применяться к налоговым постановлениям провинций, городов, муниципалитетов и барангай в пределах автономного региона.
СТ. 4. Региональные экономические и финансовые программы. — Региональное правительство может разрабатывать свои экономические и финансовые программы, согласно положениям Конституции.
СТ. 5. Единое, справедливое налогообложение; Запрет конфискационных налогов, сборов. – В ходе принятия мер по получению доходов, Региональная Ассамблея должна соблюдать принцип единообразия и справедливости налогообложения и не должна налагать конфискационные налоги и сборы. До принятия регионального Налогового Кодекса, Региональная Ассамблея не может отзывать или изменять, прямо или косвенно, любое городское или муниципальное постановление, которое вводит налоги или сборы на исключительно местную коммерческую деятельность. До отзыва или изменения такого городского или муниципального постановления, Региональная Ассамблея должна проконсультироваться с затронутым городским или муниципальным правительством.
СТ. 6. Оплата налогов. – Корпорации, партнерства или фирмы, которые напрямую занимаются коммерческой деятельностью в автономном регионе, должны оплачивать соответствующие налоги и сборов провинции или городе, где корпорация, партнерство или фирма осуществляет коммерческую деятельность.
Корпорации, партнерства или фирмы, центральный или главный офис которых расположен за пределами автономного региона, но которые осуществляют коммерческую деятельность в пределах его территориальной юрисдикции, посредством обработки или использования его земельных, водных или природных ресурсов, должны оплачивать налоги на прибыль, связанные с доходом, полученным от коммерческих операций в пределах автономного региона, в городе или муниципалитете, где расположены их филиалы, осуществляются их коммерческие операции и деятельность.
СТ. 7. Пределы налоговых полномочий; Исключения. — Если иное не предусмотрено настоящим документом, налоговые полномочия регионального правительства, а также провинций, городов, муниципалитетов и барангай, расположенных в нем, не должны распространяться на:
(a) Налог на прибыль, за исключением его сбора с банков и других финансовых институтов;
(b) Гербовая пошлина на документы;
(c) Налоги на недвижимость, наследство, дары и другие виды приобретения в случае смерти, если иное не предусмотрено посредством закона;
(d) Таможенные сборы, сборы за регистрацию транспортных средств, причальные сборы с пристаней, тоннажный сбор и другие виды таможенных пошлин и сборов, за исключением транспортных средств, которые зарегистрированы их владельцами в Региональном правительстве, и пристанских сборов с пристаней, которые построены и содержаться Региональным правительством или местными правительственными единицами;
(e) Налоги, сборы и другие начисления на товары, которые ввозятся, вывозятся или перевозятся транзитом через территориальную юрисдикцию провинций, городов, муниципалитетов или барангай Автономного Региона, под видом выплаты пристанских сборов, пошлины за пользование мостом или другие налоги и сборы в любой форме, налагаемые на товары или грузы, за исключением пошлины за пользование мостами или дорогами, которые построены или содержатся провинциями, городами, муниципалитетами, барангаями или Региональным правительством.
(f) Налоги, сборы или пошлины на сельскохозяйственные и водные продукты в случае их продажи маржинальными фермерами или рыболовами;
(g) Налоги с коммерческих предприятий, сертифицированных Советом по вопросам инвестиций или Региональной Ассамблеей в качестве новатора или неноватора на периода шести (6) и четырех (4) лет соответственно, с даты регистрации;
(h) Акцизные сборы на позиции, перечисленные согласно национальному налоговому кодексу, а также налоги, сборы или пошлины на нефтепродукты;
(i) Процент или НДС с продажи, бартера, обмена или подобных операций с товарами или услугами, если иное не предусмотрено законом;
(j) Налоги на валовой доход поставщиков транспортных услуг и лиц, вовлеченных в перевозки пассажиров и грузов посредством найма, а также линий воздушного, наземного или водного транспорта, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Органическим Актом;
(k) Налоги премии, выплачиваемые путем перестрахования или ретроцессии;
(l) Налоги, сборы и другие пошлины, взимаемые с экспортируемых филиппинских продуктов, если иное не предусмотрено законом, принятым Конгрессом;
(m) Налоги, сборы или пошлины с сельских, барангай коммерческих предприятий и кооперативов, зарегистрированных должным образом согласно Республиканскому Акту No. 6810, «Хартии вольностей для сельских и барангай коммерческих предприятий» и Республиканскому Акту No. 6938, «Кооперативный Кодекс Филиппин,» соответственно; и
(n) Налоги, сборы или пошлины любого вида с Центрального Правительства или Национального Правительства, его органов и учреждений, а также местных правительственных органов, за исключением корпораций, которыми владеет или контролирует правительство, или юридических лиц, которые изначально организованы для ведения коммерческой деятельности.
СТ. 8. Источники доходов Регионального правительства. – Источники доходов регионального правительства должны включать, кроме всего прочего, следующее:
(a) Налоги, за исключением налога на прибыль, налагаемого Региональным правительством;
(b) Сборы и пошлины, налагаемые Региональным правительством;
(c) Налоги, сборы или пошлины при регистрации автотранспортных средств и при выдаче любых видов лицензий или разрешений на вождение этих средств, за исключением трехколесные мотоциклы, которые должны регистрироваться в городе или муниципалитете, на территории которого он используется;
(d) Доля и доходы, полученные от деятельности государственных предприятий в пределах автономного региона;
(e) Ассигнования, доля в налоге на внутренние доходы, дотации и другие бюджетные отчисления от Центрального Правительства или Национального Правительства; и
(f) Дотации, полученные в результате экономического соглашения или конвенции, принятой Региональной Ассамблеей, субсидии, пожертвования, иностранная помощь и другие формы помощи, согласно соответствующим положениям Конституции.
СТ. 9. Разделение внутренних доходов, налогов и сборов с природных ресурсов. – Сборы провинции или города с национального налога на внутренние доходы и налоги, налагаемые на природные ресурсы, должны распределяться в следующем порядке:
(a) Тридцать пять процентов (35%) провинции или городу;
(b) Тридцать пять процентов (35%) региональному правительству; и
(c) Тридцать процентов (30%) Центральному Правительству или Национальному Правительству.
Доля провинции должна распределяться следующим образом: сорок пять процентов (45%) провинции, тридцать пять процентов (35%) муниципалитету и двадцать процентов (20%) барангай.
Доля города должна распределяться следующим образом: пятьдесят процентов (50%) городу и пятьдесят процентов (50%) барангай.
Провинция или город должен автоматически удерживать свою долю и перечислять доли регионального правительства и Центрального Правительства или Национального Правительства в соответствующие казначейства, которые должны, после вычета доли регионального правительства, указанной в параграфах (b) и (c) настоящей Статьи, перечислить баланс Национальному Правительству в течение пяти (5) дней каждый месяц после осуществления сборов.
Перевод доли провинций, городов, муниципалитетов и барангай в налоге на внутренние доходы, сборах и пошлинах, а также налоги и сборы за использование и разработку природных ресурсов в пределах автономного региона должен регулироваться посредством закона, принятого Региональной Ассамблеей.
Перевод доли Центрального Правительства или Национального Правительства в налоге на внутренние доходы, сборах и пошлинах, а также налоги и сборы за использование и разработку природных ресурсов в пределах автономного региона должен регулироваться нормами и постановлениями, провозглашенными Департаментом Финансов Центрального Правительства или Национального Правительства.
Должностные лица, которые не перевели долю Центрального Правительства или Национального Правительства, Регионального правительства и местных правительственных органов в вышеупомянутых налогах, сборах и пошлинах, могут быть отстранены или смещены с должности по приказу Министра финансов в случаях, связанных с долей Центрального Правительства или Национального Правительства, или Региональным Губернатором в случаях, связанных с долей регионального правительства, и соответствующим местным правительственным должностным лицом в случаях, связанных с долей местного правительства.
СТ. 10. Казначейские билеты, облигации и другие долговые документы. — Региональное правительство может выпускать казначейские билеты, облигации, векселя и другие долговые документы согласно закону, принятому Региональной Ассамблеей.
СТ. 11. Экономические соглашения. – Согласно положениям Конституции, Региональное правительство должно создать систему экономических соглашений и торговых контрактов для получения дотаций для региональных инвестиций и улучшения региональных экономических структур, которые должны быть уполномочены посредством закона, принятого Региональной Ассамблеей. Согласно особым рекомендациям Совета по вопросам регионального экономического планирования и развития, Региональное правительство может помогать местным правительственным органам в их потребностях участия в финансировании проектов иностранной помощи.
СТ. 12. Дотации и гранты; Льготы налогообложения. — Региональное правительство может принимать дотации или гранты для развития и благосостояния народа автономного региона. Эти дотации или гранты, которые используются исключительно для финансирования проектов образования, здравоохранения, молодежи, культуры и экономического развития, могут вычитаться полностью из налогооблагаемой прибыли инвестора или донатора.
СТ. 13. Освобождение от региональных налогов. — Региональная Ассамблея, большинством голосов всех членов, могут предоставлять освобождение от региональных налогов.
СТ. 14. Иностранные или внутренние ссуды. — Региональный Губернатор может быть уполномочен Региональной Ассамблеей принимать иностранные или внутренние ссуды в соответствии с положениями Конституции. Ссуды, полученные таким образом, могут вступить в силу после одобрения большинством голосов всех членов Региональной Ассамблеи.
СТ. 15. Сбор и распределение налога на внутренние доходы. — Доля Центрального Правительства или Национального Правительства во всех сборах за текущий год в налоге на внутренние доходы на территории автономии должна в течение периода пяти (5) лет распределяться для Регионального правительства в Годовом Акте Ассигнований.
Бюро Внутренних Доходов (БВД) или уполномоченный должным образом казначей города или муниципалитета, в зависимости от ситуации, должно продолжать собирать эти сборы, и переводить долю Региональному Автономному Правительству, Центральному Правительству или Национальному Правительству посредством должным образом аккредитованного банка-депозитария в течение тридцати (30) дней с окончания каждого квартала текущего года;
Пятьдесят процентов (50%) доли Центрального Правительства или Национального Правительства ежегодно полученной прибыли от сборов налогов согласно Статьям 106 (НДС на продажу товаров или имущества), 108 (НДС на продажу услуг или лизинг имущества) и 116 (налог с лиц, освобожденных от НДС) Национального Налогового Кодекса (ННК), должны распределяться Региональным правительством и местными правительственными органами в пределах территории автономии в следующем порядке:
(a) двадцать процентов (20%) должны перейти городу или муниципалитету, который собрал эти сборы; и
(b) восемьдесят процентов (80%) должны перейти Региональному правительству.
Во всех случаях, Региональное правительство должно перечислять местным правительственным органам их соответствующие доли в течение шестидесяти (60) дней после окончания каждого квартала текущего налогового года. Провинции, города, муниципалитеты и барангаи в пределах автономии должны продолжать получать свои доли в Распределении Государственных Доходов (РГД), что предусмотрено в Статье 284 Республиканского Акта No. 7160, Кодекса Местного Самоуправления 1991г. Вышеупомянутый в настоящем документе период пяти (5) лет может быть продлен по взаимному согласию Центрального Правительства или Национального Правительства и Регионального правительства.
РАЗДЕЛ X Наследственные территории, вотчина и аграрная реформа
СТАТЬЯ 1. Наследственные территории; Земли коренных культурных общин. — Согласно Конституции и действующим законам, Региональное Правительство должно принимать меры для защиты наследственных территорий и вотчины коренных культурных общин.
Все земли и природные ресурсы Автономного Региона, которыми владеют или на которых находятся коренные культурные общины с незапамятных времен, за исключением случаев, когда для них создавались препятствия посредством войны, форс-мажорных обстоятельств или других форм насильственного захвата, должны составлять часть наследственных территорий. Такие наследственные территории должны включать пастбища, места богослужения, кладбища, леса, поля, минеральные ресурсы, за исключением: стратегических минералов, таких как уран, уголь, нефть и другие виды минерального топлива; все источники потенциальной энергии; озера, реки и лагуны; национальные заповедники и морские парки, а также лесные и водные заповедники. До тех пор, пока не приняты законы, которые предусматривают иное, пятьдесят процентов (50%) доходов, полученных от использования и разработки этих стратегических материалов, должны переходить Региональному правительству и провинциям, городам, муниципалитетам и барангай автономного региона. Распределение между Региональным правительством и местными правительственными органами доходов, полученных от вышеупомянутых стратегических ресурсов, должно осуществляться согласно формуле, установленной в Статье 5, Раздел XIII настоящего Органического Акта.
Земли, которые находятся в действительном, открытом, известном и непрерывном владении коренной культурной общины на протяжении, по крайней мере, тридцати (30) лет, являются вотчиной.
СТ. 2. Подразумеваемое или традиционное владение землей и ресурсами коренной культурной общиной может также признаваться судебным подтверждением, ходатайство о котором должно быть подано в течение периода десяти (10) лет с даты вступления в силу настоящего Органического Акта. Порядок судебного подтверждения неидеальных статей существующих законов должен, в кратчайшие возможные сроки, применяться к судебному подтверждению статей.
Несмотря на вышеуказанные положения, статьи, гарантированные согласно системе Торренса, и права, уже предоставленные положениями действующих законов, должны уважаться.
СТ. 3. Используемая в настоящем Органическом Акте, фраза «коренная культурная община» относится к гражданам Филиппин, проживающим в Автономном Регионе, которые являются:
(a) Племенными народами. Это граждане, социальные, культурные и экономические условия которых отличают их от остальных слоев национального; и
(b) Народа Бангса Моро. Это граждане, которые верят в Ислам и поддерживают некоторые или все свои социально-экономические, культурные и политические институты.
СТ. 4. Культурные общины. — Обычные законы, традиции и нормы коренных культурных общин относительно земельных, имущественных споров и урегулирования земельных споров, должны применяться и исполняться членами этой общины.
СТ. 5. Экологический баланс. – Настоящим документом вновь заявляются все прокламации, изданные Центральным Правительством или Национальным Правительством, объявляющие девственные и природные леса, а также все водосборные площади в пределах автономного региона лесными заповедниками. Лесные заповедники не должны подвергаться никаким лесозаготовительным работам.
Концессии в области лесного хозяйства, лицензии на использование лесоматериалов, контракты или соглашения любого вида, предоставленные Центральным Правительством, Национальным Правительством или Региональным правительством, на дату одобрения настоящего Органического Акта, настоящим документом отменяются и перестают быть действительными, и не должны возобновляться до истечения тридцати (30) лет после одобрения настоящего Органического Акта.
Если указанные леса подвергаются лесозаготовительным работам по разрешению или небрежности регионального правительства, средства, предоставленные Центральным Правительством или Национальным Правительством, включая долю в бюджетных поступлениях регионального правительства, могут отзываться, уменьшаться, отменяться или конфисковываться согласно приказу Президента.
Десять процентов (10%) доли в налоге на внутренние доходы регионального правительства и провинций, городов, муниципалитетов и барангай Автономного Региона, а также все ассигнования, выделенные Центральным Правительством или Национальным Правительством для развития Автономного Региона, должны использоваться для проектов возобновления лесонасаждений и другую деятельность в сфере окружающей среды, направленную на защиту и развитие окружающей среды автономного региона.
Региональное Правительство должно требовать от корпораций, компаний и других учреждений в пределах наследственных территорий коренных культурных общин, чьи операции могут негативно повлиять на экологический баланс, предпринимать необходимые превентивные меры для поддержания, восстановления и укрепления этого баланса.
СТ. 6. Если иное не уполномочено Региональной Ассамблее, земли наследственных территорий, которые принадлежат коренной культурной общине, не должны предоставляться лицам, которые не являются членами общины.
СТ. 7. Никакая часть наследственных территорий не должны быть открытой для поселения лиц, которые не являются членами коренных культурных общин.
СТ. 8. Региональная земельная реформа. – Согласно положениям Конституции, Региональная Ассамблея может принять Закон об Аграрной реформе, который учитывает особые обстоятельства, превалирующие в Автономном Регионе.
РАЗДЕЛ XI Городское и Сельское планирование и развитие
СТАТЬЯ 1. Городское и сельское развитие. — Региональное Правительство должно поддерживать и разрабатывать всеобщие региональные планы, программу, политику и проекты сельского и городского развития, которые учитывают потребности, стремления и ценности народа в пределах Региона.
СТ. 2. Местные планы развития. — Региональное Правительство должно инициировать, разрабатывать и исполнять специальные программы и проекты развития, которые учитывают особые потребности, стремления и ценности коренных культурных общин.
СТ. 3. Равное развитие. — Региональное Правительство должно предоставлять равные возможности для развития каждой провинции, города, муниципалитета и барангая в пределах его юрисдикции и должно усиливать существующие органы планирования для обеспечения более широкого общественного участия.
СТ. 4. Городские земли, использование земли и воды. – В соответствии с Конституцией, настоящим Органическим Актом и экологическими соображениями, Региональное правительство должно в течение одного (1) года после одобрения настоящего Органического Акта, должно принять и исполнять всеобщую программу земельной реформы и использования земли, чтобы обеспечить справедливое использование земель в пределах своей юрисдикции.
Раздел XII Экономика и наследие
СТАТЬЯ 1. Региональная экономика и охрана культурного наследия. – В соответствии с Конституцией и действующими законами, Региональная Ассамблея может принимать региональные законы относительно национальной экономики и наследия, которые соответствуют потребностям Региона. Региональное правительство не может требовать соблюдение меньших стандартов в отношении защиты, охраны и усиления природных ресурсов, чем те, соблюдение которых требует Национальное Правительство.
СТ. 2. Экономические зоны, центры и порты. — Региональное правительство должно способствовать и поддерживать развитие экономических зон, промышленных центров, портов в стратегических регионах и центров роста для привлечения местных и иностранных инвестиций и коммерческих предприятий.
СТ. 3. Стимулы для инвесторов. — Региональная Ассамблея может посредством закона предоставлять льготы для инвесторов автономного региона. Центральное Правительство или Национальное Правительство может также предоставлять льготы инвесторам автономного региона в дополнение к тем, которые предоставляются Региональным правительством.
СТ. 4. Региональное ведомство экономических зон; Свободные порты. — Региональное правительство может учредить региональное ведомство экономических зон автономного региона. Региональное Ведомство Экономических Зон должно иметь те же полномочия, что и Филиппинское Ведомство Экономических Зон, в соответствии с Акта о Специальных Экономических Зонах 1995г. Региональная Ассамблея может предусмотреть дополнительные полномочия и функции для Регионального Ведомства Экономических Зон, необходимые для учета специальных обстоятельств Автономного Региона.
После того, как согласно законодательству Региональной Ассамблеи будет создано Региональное Ведомство Экономических Зон, Филиппинское Ведомство Экономических Зон больше не должно разрешать создание любых других экономических зон в пределах автономного региона. Любая корпорация, фирма или учреждение, созданное в пределах автономного региона по разрешению Филиппинского Ведомства Экономических Зон должно перейти под юрисдикцию Регионального Ведомства Экономических Зон и должно продолжать пользоваться льготами, предоставленными Филиппинским Ведомством Экономических Зон.
СТ. 5. Использование, Разработка рудников, полезных ископаемых и других природных ресурсов; Распределение прибыли; Исключения. — (a) Региональный надзор и контроль. Контроль и надзор за разработкой, добычей и использованием минералов и других природных ресурсов в пределах автономного региона настоящим документом предоставляется Региональному Правительству в соответствии с Конституцией и соответствующими положениями настоящего Органического Акта, за исключением стратегических минералов, таких как уран, уголь, нефть и другие виды минерального топлива, все источники потенциальной энергии, национальные заповедники и аквапарки, а также лесные и водные заповедники, которые уже ограничены властью Центрального Правительства или Национального Правительства, а также тех органов, которые могут быть определены Актом Конгресса в течение одного (1) года с даты вступления в силу настоящего Органического Акта.
(b) Распределение между Центральным Правительством или Национальным Правительством и Региональным правительством доходов, налогов или сборов от использования стратегических полезных ископаемых. Пятьдесят процентов (50%) доходов, налогов и сборов, полученных от использования и разработки стратегических полезных ископаемых должны перечисляться Региональному правительству в течение тридцати (30) дней после окончания каждого квартала каждого года. Остальные пятьдесят процентов (50%) должны принадлежать Центральному Правительству или Национальному Правительству.
(c) Распределение между Региональным правительством и местными правительственными органами доходов, налогов или сборов от использования стратегических полезных ископаемых. Вышеупомянутая доля регионального правительства распределяется следующим образом: тридцать процентов (30%) Региональному правительству; двадцать процентов (20%) всем провинциям; пятнадцать процентов (15%) всем городам; двадцать процентов (20%) всем муниципалитетам; и пятнадцать процентов (15%) всем барангаям. Если на дату распределения в автономном регионе нет городов, доля города должна распределяться поровну между всеми провинциями, муниципалитетами и барангай автономного региона.
(d) Полномочие Региональной Ассамблеи предоставлять франшизы и концессии и уполномочивать Регионального Губернатора предоставлять право лизинга, разрешения и лицензии. Региональная Ассамблея должна посредством закона иметь полномочие предоставлять франшизы и концессию и может посредством закона уполномочить Регионального Губернатора предоставлять право лизинга, разрешения и лицензии на использование сельскохозяйственных, лесных и минеральных ресурсов. Тем не менее, указанное право лизинга, франшиза или концессия должны распространяться на территорию, не превышающую лимиты, определенные Конституцией, и на срок не более двадцати пяти (25) лет. Except as provided in настоящего Органического Акта, существующие права лизинга, разрешения, лицензии и концессии должны сохраняться до истечения их срока, если их действие не прекращается ранее согласно закону, принятому либо Конгрессом, либо Региональной Ассамблеей.
(e) Консультации с культурными общинами. Разрешения, лицензии, франшиза или концессия на использование природных ресурсов, расположенных в пределах границ наследственных территорий, должны выдаваться Региональной Ассамблеей после проведения консультаций с заинтересованной культурной общиной.
СТ. 6. Использование и разработка природных ресурсов открыто для граждан. – Добыча, разработка и использование природных ресурсов, за исключением тех, которые указаны в первом параграфе Статьи 5 настоящего Раздела, должно быть разрешено для всех граждан и частных предприятий, включая корпорации, ассоциации, кооперативы и другие подобные коллективные организации, в которых, по крайней мере, шестьдесят процентов (60%) их инвестиционного капитала или акционерного капитала напрямую контролируется или принадлежит гражданам.
СТ. 7. Преференциальные права граждан, которые являются жителями Автономного региона. – Согласно исключениям, предусмотренным настоящим Органическим Актом, граждане, которые являются жителями Автономного Региона , должны иметь преференциальные права на добычу, использование и разработку природных ресурсов Автономного Региона. Существующие права на добычу, использование и разработку природных ресурсов должны уважаться с учетом исключений, определенных в настоящем Органическом Акте.
СТ. 8. Нормы, постановления и сборы. — Региональная Ассамблея должна посредством закона регулировать добычу, использование, разработку и защиту природных ресурсов, включая рудники и минералы, за исключением стратегических минералов, предусмотренных настоящим Органическим Актом. Региональное правительство должно, согласно указанному закону, определить нормы и постановления, а также наложить административные сборы в этой связи. После принятия указанного закона и вступления в действие этих норм и постановлений, сборы, налагаемые Региональным правительством должны заменять те, которые были наложены Центральным Правительством или Национальным Правительством.
СТ. 9. Регулирование небольших разработок полезных ископаемых. – Небольшие разработки должны регулироваться Региональным правительством с целью поддержания экологического баланса, безопасности и здоровья, а также соблюдения интересов коренных культурных сообществ и защиты рабочих рудников и народа, в месте проживания которого проводятся эти операции.
СТ. 10. Региональный Совет Экономического Планирования и Развития; Cостав и функции. — Настоящим создается Региональный Совет Экономического Планирования и Развития. Совет должен возглавляться Региональным Губернатором. Членами Совета должны быть все провинциальные губернаторы и городские мэрыe провинции и городов в пределах автономного региона; два (2) члена Региональной Ассамблеи, назначенные Спикером, один из которых должен выдвигаться оппозицией; а также пяти (5) представителей, избранных частными секторами согласно Региональной Ассамблее.
Совет должен выступать как ведомство, осуществляющее планирование, мониторинг и координацию в отношении всех планов, проектов и программ развития автономного региона. Он должен оценивать и рекомендовать для одобрения Региональной Ассамблеей годовые рабочие программы и всеобщие планы развития Автономного Региона. После одобрения, исполнение этих годовых рабочих программ и планов всеобщего развития должно быть обязанностью Регионального Губернатора.
Совет должен разрабатывать генеральный план для систематического, прогрессивного и всеобщего развития региона. Генеральный план должен принимать во внимание планы развития провинции, города, муниципалитета и барангая, санкционированный Республиканским Актом No. 7160, Кодексом Местного Самоуправления 1991г.
После письменного уведомления присутствие на собраниях Совета одной трети (1/3) его членов с Региональным Губернатором или Региональным Вице-губернатором и тремя (3) представителями частного сектора должно обеспечивать достаточный кворум для осуществления деятельности совета.
Совет должен принять свои правила внутренней процедуры для проведения собраний.
СТ. 11. Инновационные коммунальные предприятия и кооперативы. — Региональная Ассамблея может, в интересах регионального благосостояния и безопасности, создавать и использовать инновационные государственные предприятия. После выплаты справедливой компенсации, оно может передавать владение этими предприятиями кооперативам или другим коллективным организациям.
СТ. 12. Провозглашение чрезвычайного положения: Деятельность коммунальных предприятий. — (a) Временный контроль за выполнением операций. Региональное правительство может, во время регионального чрезвычайного положения, объявленного Региональным Губернатором, когда этого требуют общественные интересы и при соблюдении обоснованных условий и гарантий, определенных Региональной Ассамблеей, временно контролировать и руководить деятельностью любого коммунального предприятия, которым владеет частный капитал, или деятельностью, на которую повлиял общественный интерес. Коммунальное предприятие может оспаривать переход контроля за его деятельностью Региональному правительству путем возбуждения иска в Апелляционном Суде.
(b) Провозглашение чрезвычайного положения. Региональный Губернатор может провозгласить чрезвычайное положение в регионе или его части в случае тайфуна, наводнения, землетрясения, цунами и других природных катастроф, которые привели к масштабным разрушениям и ущербу жизни или имуществу в регионе. Чрезвычайное положение, провозглашенное Региональным Губернатором, должно использоваться только в целях максимизации усилий для спасения людей и имущества и быстрого восстановления пострадавших территорий. Провозглашенное чрезвычайное положение не должно использоваться для приостановки действия любого положения Конституции или настоящего Органического Акта, а также соответствующий законов, провозглашенных Центральным Правительством или Национальным Правительством или Региональным правительством.
СТ. 13. Законодательное закрепление льгот, Компенсация жертвам разработки месторождений полезных ископаемых; Восстановление пострадавших территорий. — Региональная Ассамблея должна принимать законы для благосостояния жителей, которые были ранены, пострадали или потерпели ущерб от использования природных и минеральных ресурсов автономного региона. Эти законы могут предусматривать выплату справедливой компенсации, переселение людей и восстановление территорий, которые пострадали от использования вышеупомянутых природных и минеральных ресурсов.
Региональная Ассамблея может посредством закона требовать от лиц, физических и юридических, ответственных за нанесение вышеупомянутого вреда, возместить сумму компенсации, переселения или восстановления, частично или полностью.
СТ. 14. Восстановление лесонасаждений; поддержка народов Лумад или племенных народов. — Региональное правительство должно активно и немедленно провести меры по восстановлению лесонасаждений для обеспечения того, чтобы, по крайней мере, пятьдесят процентов (50%) земли Автономного Региона были покрыты деревьями, отдавая приоритет водосборным площадям, земельных полосам вдоль рек и ручьев, береговым линиям озер и морей в пределах автономного региона или которые относятся к региону.
Региональное правительство должно принять меры для развития земельных полос с наклоном около восемнадцати процентов (18%) или для обеспечения инфраструктуры, финансовой и технической поддержки нагорных общин, особенно народов Лумад или племенных народов.
Региональное правительство должно также принять меры для обеспечения занятости людей, которые могут быть перемещены в результате отмены или отзыва концессии на эксплуатацию лесных угодий, лицензий, контрактов или соглашений, указанных в параграфе выше.
СТ. 15. Запрет токсических или вредных веществ. — Региональное правительство должно запретить использование, ввоз, хранение, распространение и выброс токсических и вредных веществ в пределах автономного региона.
СТ. 16. Владение бизнесом. — Региональное правительство должно принимать политику для поддержания распределения прибыли и расширения имущественной базы коммерческих предприятий.
СТ. 17. Стимулы, возврат налогов и налоговые каникулы. — Региональная Ассамблея может посредством закона и при согласии абсолютного большинства всех членов предоставлять стимулы, включая налоговые каникулы, для инвесторов в сферах деятельности, которые способствуют развитию Автономного Региона. Оно может предоставлять те же стимулы для компаний, осуществляющих деятельность в автономном регионе, которые реинвестируют, по крайней мере, пятьдесят процентов (50%) своей чистой прибыли, и всем кооперативам, которые реинвестируют, по крайней мере, десять процентов (10%) своей прибыли в социально ориентированные проекты автономного региона.
СТ. 18. Транспорт и возможности связи, приоритетные проекты. — Региональное правительство должно отдавать приоритет созданию транспортных и коммуникационных возможностей для экономического развития Автономного Региона.
СТ. 19. Приоритет в предоставлении услуг энергоснабжения. — В ходе предоставления услуг энергоснабжения, приоритет должен отдаваться провинциям and городам автономного региона, у которых нет прямого доступа к этим услугам.
СТ. 20. Инновационные фирмы. — Региональная Ассамблея может создавать инновационные фирмы и другие коммерческие предприятия для ускорения экономического развития автономного региона.
Сельское хозяйство, рыбные и водные ресурсы
СТ. 21. Фермерские и рыболовные кооперативы. — Региональное правительство должно признавать, поддерживать и защищать права и благосостояние фермеров, фермерских рабочих, рыболовов и работников рыболовства, а также фермерских и рыболовных кооперативов и ассоциаций.
СТ. 22. Сельскохозяйственная производительность; Oрганическое фермерство. — Региональное правительство должно поддерживать сельскохозяйственную производительность и разнообразную и органическую фермерскую систему.
СТ. 23. Охрана почвенных и водных ресурсов. — Региональное правительство должно отдавать приоритет охране, защите, использованию и развитию почвенных и водных ресурсов для сельскохозяйственных целей.
СТ. 24. Водный и Рыболовный Кодекс. — The Региональная Ассамблея may принять Водный и Рыболовный Кодекс, который должен усиливать, развивать, охранять и защищать морские и водные ресурсы, и должен защищать права существования рыболовов для преференциального использования коммунальных морских и рыбных ресурсов, включая морские водоросли. Эта защита должна распространяться на береговые районы рыбного промысла, включая все воды на расстоянии пятнадцати (15) морских миль от побережья Автономного Региона, но в пределах территориальных вод Республики, независимо от глубины, морского дна и грунта, которые находятся между двумя (2) линиями, проведенными перпендикулярно к общей линии побережья от точек, где береговые линии Автономного Региона соприкасаются с морем в низшей точки отлива, и третьей линией, параллельной общей береговой линии.
Провинции и города в пределах автономного региона должны иметь приоритетные права на использование, разработку, хранение и защиту вышеупомянутых морских районов рыбного промысла.
Провинции и города должны поддерживать благосостояние рыболовов посредством соответствующей технологии и исследований, соответствующего финансового, производственного и маркетингового содействия и других услуг.
Региональная Ассамблея должна принять приоритетное законодательство для обеспечения того, чтобы работники рыболовства получали справедливую долю своего труда в использовании, производстве и развитии морских и рыбных ресурсов.
Региональная Ассамблея должна принять приоритетное законодательство для развития науки, технологии и других направлений с целью защиты и поддержания водной и морской экологии.
СТ. 25. Бюро Сельского Хозяйства и Рыболовства. — Региональная Ассамблея должна посредством закона, создать Бюро Сельского Хозяйства и Рыболовства и определить состав, полномочия и функции.
Торговля и промышленность
СТ. 26. Частный сектор. — Региональное правительство признает частный сектор в качестве основного двигателя торговли и промышленности. Оно должно стимулировать и поддерживать предпринимательские возможности автономного региона и должно признавать, поддерживать и защищать кооперативы.
СТ. 27. Надомные производства. — Региональное правительство должно поддерживать и защищать мелкие и средние надомные производства посредством предоставления содействия, такого как маркетинговые возможности, финансовая поддержка, налоговые стимулы, соответствующая и альтернативная технология и техническое обучение для производства полуфабрикатов и готовых изделий. Развитию мелких и средних надомных производств может предоставляться приоритетная помощь.
СТ. 28. Банки и финансовые учреждения. — Региональное правительство должно, под надзором Центрального Банка Филиппин, поддерживать учреждение в автономном регионе:
(a) Банков, финансовых учреждений и их филиалов; и
(b) Оффшорных банковских учреждений иностранных банков.
СТ. 29. Исламские банки. — Центральный Банк Филиппин должен учредить Исламский Банк и разрешить создание его филиалов в автономном регионе.
Члены совета директоров Исламского Банка должны назначаться Президентом по рекомендации Регионального Губернатора. Лица, рекомендованные Региональным Губернатором, должны соответствовать квалификационным требованиям в сфере образования и обладать достаточным опытом в сфере управления и осуществления исламской банковской деятельности, а также должны быть одобрены Региональной Ассамблеей до их рекомендации Президенту. Совет директоров или попечителей банка должен выбрать из числа своих членов председателя, вице-председателя и Президента банка. Остальные банковские должностные лица и работники должны назначаться Президентом банка.
СТ. 30. Региональный Банк Центрального Банка. — Центральный Банк Филиппин должен учредить Региональный Банк Центрального Банка для предоставления полных банковских услуг в столице или любом подходящем муниципалитете автономного региона в течение одного (1) года после одобрения настоящего Органического Акта. Региональный Губернатор должен предоставить список лиц, соответствующих квалификационным требованиям, в соответствующее ведомство Центрального Банка, из которого может быть выбран персонал регионального ведомства. Права персонала Центрального Банка, который занимает должности в Региональном Ведомстве Центрального Банка на дату одобрения настоящего Органического Акта, на дальнейшее нахождение на должности должны уважаться.
СТ. 31. Бартер и встречная торговля. – Согласно действующим законам, Региональное правительство должно регулировать традиционную бартерную торговлю и обмен с Индонезией, Малайзией или Брунеем. Товары или предметы, полученные посредством бартера или встречной торговли с указанными странами, не должны продаваться в стране без оплаты соответствующих таможенных и импортных пошлин. Департамент Финансов должен, по согласованию с Региональным правительством, провозгласить нормы для регулирования бартера и встречной торговли в течение шести (6) месяцев после одобрения настоящего Органического Акта.
СТ. 32. Потребительское образование и благосостояние. — Региональное правительство должно поддерживать потребительское образование и защищать права, интересы и общее благосостояние потребителей.
СТ. 33. Местные трудовые ресурсы и товары. — Региональное правительство должно поддерживать преференциальное использование труда, товаров и материалов местного производства посредством принятия мер для увеличения их конкурентоспособности.
СТ. 34. Иностранные инвестиции. – Согласно положениям Конституции, Региональное правительство должно регулировать и реализовывать полномочия над иностранными инвестициями в пределах своей юрисдикции. Центральное Правительство или Национальное Правительство может вмешиваться в эти вопросы только в интересах национальной безопасности.
Развитие туризма
СТ. 35. Региональный туризм. — Региональное правительство должно иметь преимущественную юрисдикцию в поддержании туризма в пределах автономного региона. В ходе развития туризма, разнообразие культурного наследия, моральные и духовные ценности народа автономного региона должно учитываться, соблюдаться и уважаться.
СТ. 36. Ведомство по вопросам туризма. — Региональная Ассамблея может, посредством закона, создать региональное ведомство по вопросам туризма и определить его состав, полномочия и функции.
Департамент Туризма Центрального Правительства или Национального Правительства должен, при возможности, предоставлять финансовую и техническую поддержку туристическим программам регионального правительства.
РАЗДЕЛ XIII Общественный порядок и безопасность
СТАТЬЯ 1. Закон и порядок. — Региональное правительство должно отдавать приоритет поддержанию и охране мира и порядка, защите жизни, свободы и имущества народа автономного региона, с соблюдением положений Конституции и настоящего Органического Акта.
СТ. 2. Региональная Служба Безопасности. — Настоящим создается Региональное Управление Национальной Полиции Филиппин для автономного региона, именуемое в дальнейшем Специальная Региональная Служба Безопасности (СРСБ) или Региональная Полицейская Служба.
СТ. 3. Закон, регулирующий Региональную Полицейскую Службу. — Региональная Ассамблея должна принять законы, регулирующие деятельность Региональной Полицейской Службы, согласно соответствующим положениям Конституции и настоящего Органического Акта.
Члены Национального Фронта Освобождения Моро, которые вступили в Региональную Полицейскую Службу, могут размещаться в автономном регионе или в другом месте на территории Республики согласно распоряжению соответствующего полицейского командования.
СТ. 4. Состав Региональной Полицейской Службыn. – Региональное командование НПФ для автономного региона/СРСБ должно состоять из действующих подразделений НПФ, членов НОФМ и других резидентов региона, которые позже могут быть приняты в СРСБ.
СТ. 5. Полномочия и функции Региональной Полицейской Службы. — Региональная Полицейская Служба должна реализовывать в пределах автономного региона следующие полномочия и функции:
(a) Исполнять законы, принятые Конгрессом и Региональной Ассамблеей, связанные с защитой жизни и имущества людей;
(b) Поддерживать правопорядок и обеспечивать государственную безопасность;
(c) Расследовать и предотвращать преступления, арестовывать уголовных правонарушителей, привлекать уголовных подозреваемых к ответственности и содействовать их осуждению;
(d) Проводить аресты, розыск и изъятие в соответствии с Конституцией и соответствующими законами;
(e) Задерживать лиц на период, не превышающий срок, установленный законом, сообщать задержанному лицу его права согласно Конституции и соблюдать права человека в отношении всех лиц автономного региона;
(f) Рассматривать заявки о получении лицензии на огнестрельное оружие для одобрения соответствующим должностным лицом Национальной Полиции Филиппин;
(g) Инициировать стимулы для лицензирования или сдачи нелицензированного огнестрельного оружия; конфисковать нелицензированное огнестрельное оружие после истечения этих стимулов; привлекать к ответственности или рекомендовать Президенту предоставить амнистию или помилование владельцам нелицензированного огнестрельного оружия, которые сдают его; и
(h) Выполнять другие функции и обязанности, предусмотренные законом, принятым Конгрессом или Региональной Ассамблеей.
СТ. 6. Соблюдение Конституции и законов. — Региональная Полицейская Служба должна быть во главе охраны мира, поддержания правопорядка, защиты жизни, свободы и имущества автономного региона в соответствии с Конституцией и соответствующим законодательством.
Региональная Полицейская Служба должна иметь профессиональное руководство, свободное от партизанского политического контроля. Выполнение функций должно осуществляться беспристрастно и с профессиональной компетентностью. Оно должно регулироваться и подчиняться закону.
СТ. 7. Основа и организация региональной полиции. – Философская основа и структурная организация Региональной Полицейской Службы должна быть следующей:
(a) Она должна быть гражданской по природе и характеру;
(b) Сфера ее деятельности должна быть региональной. Региональная Полицейская Служба, ее подразделения или персонал могут перемещаться по территории Республики согласно распоряжению Комиссия Национальной Полиции или когда это необходимо для подавления незаконного насилия, преследования и ареста уголовных правонарушителей и поддержания правопорядка. В этих случаях, приказ о перемещении должен подписываться Комиссией Национальной Полиции и одобряться Президентом. Президент может также издать приказ о вышеуказанном перемещении в силу своих полномочий;
(c) Она должна возглавляться региональным директором, которому должны помогать два заместителя, один для административной деятельности и второй для текущей деятельности. Региональный директор и два заместителя должны происходить рядов профессиональной полицейской службы, предпочтительнее из любой провинции, города или муниципалитета Автономного Региона;
(d) Она должна иметь региональные, провинциальные, городские и муниципальные подразделения;
(e) На провинциальном уровне, должно быть провинциальное ведомство, возглавляемое провинциальным директором, который должен быть профессиональным полицейским офицером в звании старшего офицера; и
(f) На городском или муниципальном уровне, должно быть ведомство или участок, возглавляемый Начальником Полиции, который должен быть профессиональным полицейским офицером в звании старшего офицера для города и полицейского инспектора для муниципалитета.
СТ. 8. Власть Регионального Губернатора над Региональной Полицейской Службой. — Региональный Губернатор должен иметь следующие полномочия над Региональной Полицейской Службой:
(a) Действовать в качестве заместителя Комиссии Национальной Полиции в регионе и председателем Комиссии Региональной Полиции в силу занимаемой должности;
(b) Реализовывать оперативный контроль, общий надзор и дисциплинарные полномочия над Региональной Полицейской Службой;
(c) Принимать на службу, перемещать, назначать или повторно назначать членов Региональной Полицейской Службы через регионального директора. Региональный Директор не может издавать приказ в отмену приказа Регионального Губернатора, за исключением случаев, когда он нарушает Конституцию и закон;
(d) Рекомендовать Президенту назначение Регионального Директора и его двух заместителей;
(e) Осуществлять надзор за подготовкой и исполнением Всеобщего Плана Региональной Общественной Безопасности;
(f) Налагать, после должного уведомления и упрощенного рассмотрения жалоб граждан, административные наказания на персонал Региональной Полицейской Службой, за исключением тех, которые назначаются Президентом; и
(g) Делать все необходимое для всеобщего содействия различных общин, составляющих автономный регион, Региональной Полицейской Служб.
СТ. 9. Региональные начальники полиции. – Выбор и назначение провинциальных и городских директоров Региональной Полицейской Службы, а также присоединившихся членов Национального Фронта Освобождения Моро должно осуществляться в соответствии с Республиканским Актом No. 6975, Законом о Национальной Полиции Филиппин и Республиканским Актом No. 8551, Актом о Реформе и Реорганизации Национальной Полиции Филиппин 1998.
СТ. 10. Комиссия Региональной Полиции. — Настоящим создается Комиссия Региональной Полиции, которая должна выполнять функции Комиссии Национальной Полиции автономного региона. Комиссия Региональной Полиции должна находиться под управлением и контролем Комиссии Национальной Полиции. Председатель и члены должны назначаться Региональным Губернатором после подтверждения Региональной Ассамблеи. Председатель должен быть членом Комиссии Национальной Полиции в силу занимаемой должности по вопросам, связанным с Региональной Полицейской Службой.
Комиссия Региональной Полиции должна иметь полномочия осуществлять расследования по жалобам против Региональной Полицейской Службы. Апелляции по ее решениям могут подаваться в Appeals Комиссию Национальной Полиции. До вынесения резолюции по апелляции ее решения могут исполняться. Нормы и постановления, регулирующие расследования членов Национальной Полиции Филиппин, должны выполняться Комиссией Региональной Полиции в случае отсутствия норм и постановлений, принятых Региональной Ассамблеей.
СТ. 11. Региональная оборона и безопасность. – Оборона и безопасность Автономного Региона должна быть ответственностью Центрального Правительства или Национального Правительства. С этой целью, настоящим создается Региональное Командование Вооруженных Сил Филиппин для автономного региона, которое должно организовываться, поддерживаться и использоваться в соответствии с национальными законами. Центральное Правительство или Национальное Правительство должно иметь полномочия располагать и перемещать в автономном регионе такие подразделения Вооруженных Сил, которые необходимы для выполнения этой обязанности. Жителям Автономного Региона, соответствующим квалификационным требованиям, должно отдаваться предпочтение при назначении указанного регионального командования.
СТ. 12. Созыв Вооруженных Сил. — Несмотря на положения предыдущих статей, Региональный Губернатор может попросить у Президента Филиппин, созвать Вооруженные Силы Филиппин:
(1) Для предотвращения и подавления незаконного насилия, вторжения или восстания, если этого требует государственная безопасность, в соответствии с положениями Конституции;
(2) Для подавления угрозы или нарушения мира на территории автономного региона, если Региональная Полицейская Служба не может этого сделать; или
(3) Для предотвращения любой надвигающейся опасности общественному порядку и безопасности на территории автономии.
Президент может по своей инициативе отправить Вооруженные Силы в автономный регион для достижения вышеупомянутых целей, если Региональный Губернатор не осуществляет никаких действий в течение пятнадцати (15) дней после возникновения вышеуказанных событий, которые необходимо подавить или предотвратить.
СТ. 13. Местные структуры. — Региональное правительство должно признавать местные структуры или системы, которые поддерживают мир и порядок.
РАЗДЕЛ XIV Образование, наука, технологии, искусство и спорт
СТАТЬЯ 1. Качество Образования, Первостепенный приоритет. — Региональное правительство должно создавать, содержать и поддерживать в качестве наивысшего приоритета всеобщую систему качественного образования и принимать полноценную образовательную систему, соответствующую потребностям, идеалам и стремлениям народа региона.
Школы, колледжи и университеты, существующие в автономном регионе на дату одобрения настоящего Органического Акта, а также другие школы и институты, которые могут быть учреждены в регионе, должны считаться неотъемлемыми компонентами образовательной системы регионального правительства.
Образовательная система регионального правительства должна считаться подсистемой национальной образовательной системы. Региональная образовательная подсистема должно пользоваться финансовой автономией и академической свободой.
Образовательная политика
СТ. 2. Политика и принципы. — Согласно основной Государственной политике в сфере образования, Региональное правительство должно принять следующую образовательную политику и принципы:
(a) Сохранение филиппинских и исламских ценностей. Региональная образовательная система должна сохранять филиппинские и исламские ценности, идеалы, стремления и ориентиры. Она должна развивать всеобщее духовное, интеллектуальное, социальное, культурное, научное и физическое развитие народа Автономного Региона, делая их таким образом богобоязненными, трудолюбивыми, патриотичными и сознающими свои филиппинские и исламские ценности и культурное наследие;
(b) Внедрение ценности мирного урегулирования споров. Региональная образовательная система должна отдавать приоритет внедрению среди граждан и студентов обязательство мирного урегулирования споров, претензий и избегания использования незаконного насилия.
С этой целью, особое внимание должно уделяться приемлемости и целесообразности использования демократических и правовых средств вместо использования оружия или насилия для урегулирования личных, семейных и племенных проблем. Региональная Ассамблея может, посредством закона, создать программу для сдачи огнестрельного оружия с выплатой компенсации, предусмотренной Региональным правительством. Программа также может поддерживаться средствами Национальной Полиции Филиппин.
(c) Религиозное образование по выбору. Религиозное образование в средней школе должно быть доступно по выбору, при наличии письменного согласия родителя или опекуна, и преподаваться религиозным органом, к которому принадлежать студенты. Обучение религии не должно влечь дополнительные затраты для правительства в соответствии с национальной политикой;
(d) Внедрение патриотизма и национализма. С целью развития, поддержания и усиления единства в разнообразии, все школы автономного региона должны воспитывать в умах всех студентов ценность патриотизма и национализма, признание роли национальных и региональных героев исторического развития страны и региона, воспитывать гуманность, уважение прав человека и обучать правам и обязанностям гражданина, культуре мусульман, христиан и племенных народов региона;
(e) Профессиональное и специальное образование. Программы и управление профессиональным, неформальным и специальным образованием должно поддерживаться и соотноситься с потребностями региона в рабочей силе;
(f) Стипендии, студенческие ссуды и гранты. Для всех бедных, но талантливых студентов должна быть разработана система учебных программ, грантов, студенческих ссуд, субсидий и других стимулов;
(g) Финансирование местных образовательных программ. Финансирование местных образовательных программ должно быть ответственностью регионального правительства;
(h) Участие общины в образовании. Активное участие семейных, общинных, религиозных организаций и других секторов в общем образовательном процессе ребенка должно поощряться и поддерживаться;
(i) Развитие регионального языка. Региональный язык может использоваться и развиваться из разных диалектов региона;
(j) Язык обучения в школах. Филиппинский и английский языки должны быть языками обучения во всех школах автономного региона. Арабский язык должен быть вспомогательным языком образования;
(k) Обучение арабского языка в качестве предмета. Арабский язык должен обучаться в качестве предмета во всех классах, что требуется для мусульман согласно действующим законам, и должен быть предметом по выбору для немусульман;
(l) Дополнительные официальные языки. Региональные языки могут использоваться в качестве дополнительных официальных языков в регионе, а также в качестве дополнительного языка обучения и общения;
(m) Развитие этнической идентичности. Образование автономного региона должно развивать сознательность и признание этнической идентичности человека и должно обеспечивать лучшее понимание культурного наследия друг друга для достижения национального единства и гармонии;
(n) Региональное правительство должно признавать участие частных институтов образования, включая Мадарис (арабские школы), в предоставлении качественного образования народу региона; и
(o) (1) Основная образовательная система. Начальный уровень должен соответствовать основной национальной структуре и должен предоставлять основное образование, среднее образование должно соответствовать четырем (4) годам средней школы и высшее образование должно составлять от одного до трех (3) лет для курсов без получения степени и от четырех (4) до восьми (8) лет для курсов с получением степени, в зависимости от ситуации, в соответствии с действующими законами.
(2) Предметное содержание социальных наук. Филиппинские и исламские ценности должны быть включены в предметы социальных наук или их эквиваленты в соответствующих классах и должны учитывать нормы, академическую свободу и правовые ограничения. Эти ценности должны также преподаваться как часть соответствующих предметов среднего и высшего образования.
(3) Подготовка, написание, пересмотр и печать учебников. Подготовка, написание, пересмотр и печать учебников для использования в школах автономного региона должны быть совместной ответственностью регионального правительства и Центрального Правительства или Национального Правительства. С учетом согласованных норм, академической свободы и соответствующих правовых ограничений, подготовка, написание, пересмотр и печать учебников должны опираться на филиппинские и исламские ценности. Указанные ценности должны включать ценности мусульман, христиан и коренных народов, права человека, современные науки и технологии, а также последние достижения в образовании, которые соответствуют идеалам Автономного Региона и Республики.
(4) Aккредитация для перевода в другие школы. После того, как они прошли обязательный курс обучения, предусмотренный Центральным Правительством или Национальным Правительством, студенты и выпускники образовательной системы Автономного Региона должны быть полностью аккредитованы для перевода в соответствующие классы в школах за пределами автономного региона.
(5) Периода для внедрения исламских ценностей. Внедрение исламских ценностей в программу обучения региональной образовательной системы должно произойти в течение шести (6) лет с момента одобрения настоящего Органического Акта после того, как будут проведены, оценены и одобрены региональными образовательными властями соответствующие исследования.
(6) Основная ответственность за учебные пособия и учебные материалы. Региональное правительство должно нести основную ответственность за предоставление учебных пособий и материалов школам автономного региона в дополнение к тем, которые уже предусмотрены Центральным Правительством или Национальным Правительством.
(7) Ответственность за отбор, прием на работу, назначения, повышение и защиту государственной службы преподавательского и непреподавательского персонала. (a) Отбор, прием на работу, назначения и повышение преподавательского и непреподавательского персонала региональной образовательной системы должны быть ответственностью регионального правительства. Преподавательский и непреподавательский персонал региональной образовательной системы, который имеет соответствующее право на государственную службу, не может замещаться, смещаться или увольняться без справедливого основания.
(b) Региональное правительство может налагать свои региональные стандарты для приема на работу преподавательского и непреподавательского персонала в свою школьную систему, которые, тем не менее, не должны быть ниже, чем те, которые определены Департаментом Образования, Культуры и Спорта.
(c) В ходе отбора, приема на работу, назначения и повышения преподавательского и непреподавательского персонала в системе начального, среднего и высшего образования, минимальные требования, определенные Департаментом Образования, Культуры и Спорта, Комиссией Высшего Образования и Ведомством по вопросам технического образования и развития навыков, должны соблюдаться региональной образовательной системой.
(8) Охрана культуры, моральных норм, обычаев и традиций. Культура, моральные нормы, обычаи и традиции мусульманского народа, христиан и коренных народов должны охраняться, уважаться, закрепляться и развиваться.
(9) Школы должны охранять, укреплять и развивать культуры, моральные нормы, обычаи и традиции. Обычные государственные школы и Школы Мадарис автономного региона должны быть основными рычагами для охраны, укрепления и развития указанных культур, моральных норм, обычаев и традиций.
СТ. 3. Региональная образовательная программа обучения. — Региональный Департамент Образования, Культуры и Спорта должен разрабатывать программу обучения, которая соответствует экономическим, социальным, политическим, культурным, моральным и духовным потребностей народов автономного региона.
СТ. 4. Образование, управление и контроль образования.
— Управление, контроль и надзор за региональной образовательной системой должны быть основной заботой регионального правительства.
Департамент Образования, Культуры и Спорта, Комиссия Высшего Образования, Ведомство по вопросам технического образования и развития навыков и другие соответствующие органы образования Центрального Правительства или Национального Правительства должны осуществлять надзор за соблюдением региональной образовательной системой национальной образовательной политики, стандартов и постановлений. Департамент Образования, Культуры и Спорта, Комиссия Высшего Образования и Ведомство по вопросам технического образования и развития навыков регионального правительства должно участвовать в разработке политики и принятии решений таких же органов Центрального Правительства или Национального Правительства по вопросам, которые затрагивют региональную образовательную систему.
Образовательная структура
СТ. 5. Региональная Ассамблея может, посредством закона, создать, поддерживать и содержать региональный Департамент Образования, Культуры и Спорта, и должна определить его полномочия, функции и состав.
СТ. 6. Надзор за частными школами. — (a) Региональный Департамент Образования, Культуры и Спорта должен отвечать за надзор и регулирование частных школ.
(b) Частные школы, включая религиозные и нерелигиозные институты обучения любого уровня, могут организовываться и должны иметь право участвовать и быть представленными посредством трех (3) представителей в обсуждениях Регионального Департамента Образования, Культуры и Спорта по вопросам, связанным с частными школами.
(c) Представители частных школ в Региональном Департаменте Образования, Культуры и Спорта должны выступать от имени духовных христианских школ, нерелигиозных школ и школ народов лумад.
(d) Право религиозных образовательных институтов пропагандировать их религиозные верования не должно ограничиваться. Региональная образовательная система не должна дискриминировать религиозные образовательные институты.
СТ. 7. Структура образовательной подсистемы. – Организационная структура региональной образовательной системы должна соответствовать основной структуре образовательной системы Центрального Правительства или Национального Правительства. Тем не менее, Региональная Ассамблея может создавать свои структуры. Она должна предусмотреть те же учебные года, которые предусмотрены на национальном уровне.
СТ. 8. Aкадемическая свобода и финансовая автономия. — Государственные институты и университеты должны быть частью региональной образовательной системы в пределах автономного региона и пользоваться академической свободой и финансовой автономией и должны и в дальнейшем пользоваться своими уставами. Несмотря на положения действующих законов об ином, Региональное правительство должно быть представлено в совете государственных университетов и колледжей региона посредством председательствования в Комитете Региональной Ассамблеи по вопросам образования, культуры и спорта, либо сопредседательствования.
СТ. 9. Образовательные центры. – Все государственные колледжи и университеты автономного региона должны служить региональными центрами высшего и последипломного образования в соответствующих сферах компетенции.
СТ. 10. Племенная система университетов. — Региональная Ассамблея может создать племенную систему университетов в пределах автономного региона для удовлетворения потребностей коренных культурных сообществ региона в высшем образовании.
Образование Мадраса
СТ. 11. Надзор над школами Мадарис. — Аккредитованные мадарис автономного региона должны находиться под надзором Департамента Образования, Культуры и Спорта в соответствии с принципами Конституции и настоящего Органического Акта. Образовательная политика также должна принимать во внимание обучение Корану и то, что образовательная система должна воспитывать уважение гражданами надлежащим образом организованной власти. Периодический пересмотр и надзор за образовательная система «Мадарис» должен осуществляться Департаментом Образования, Культуры и Спорта, и Департамент должен предоставлять Конгрессу ежемесячный отчет через Сенат Президент, Спикера и председателей соответствующих образовательных комитетов обеих Палат Конгресса или соответствующих комитетов Региональной Ассамблеи Автономного Региона в Мусульманском Минданао, если они есть в этой Ассамблее.
СТ. 12. Образовательная система Мадраса; арабский язык, как язык обучения. — Региональная Ассамблея должна принять соответствующее законодательство для усиления и развития образовательной системы мадраса автономного региона.
Настоящим документом арабский язык признается языком обучения в мадарис (школах) и других исламских институтах.
СТ. 13. Mадарис. – Существующие мадарис и мадарис улийа считаются частью региональной образовательной системы.
СТ. 14. Экзамены, определяющие квалификацию учителей Мадарис; Вознаграждение. — Региональный Департамент Образования, Культуры и Спорта должен, по согласованию с Региональной Комиссией Высшего Образования, проводить периодические квалификационные экзамены учителей мадарис для постоянных назначений в региональной образовательной системе.
Вознаграждение учителей мадарис, работающих в государственных школах Автономного Региона, должно выплачиваться из средств регионального правительства.
Наука и технологии
СТ. 15. Наука и технологии. — Наука и технологии признаются неотъемлемыми составляющими национального и регионального прогресса и развития.
СТ. 16. Приоритетное законодательство. — Региональная Ассамблея должна принять законы, которые должны:
(a) Отдавать приоритет науке, исследованиям, изобретениям, технологиям, образованию, их развитию и использованию;
(b) Предоставлять стимулы, включая уменьшение налогов и финансовую помощь, и поощрять частное участие в основных и прикладных научных исследованиях;
(c) Регулировать передачу и поддерживать принятие технологий из всех источников для благ региона;
(d) Обеспечивать и защищать эксклюзивные права ученых, изобретателей, писателей, творцов и других одаренных граждан на их интеллектуальную собственность; и
(e) Обеспечивать полное и эффективное участие всех секторов в планировании, программировании, координации и применении научных и технологических исследований, а также приобретение, принятие, внедрение и применение науки и технологий ради развития.
СТ. 17. Изменения окружающей среды. — Региональная образовательная система должна стремиться положительно и эффективно реагировать на климатические изменения, влияющие на окружающую среду. Она должна контролировать и оценивать экологическое развитие, влияющее на регион, и разрабатывать соответствующие планы для реагирования на экологические ситуации. С этой целью, он может создавать связи с соответствующими национальными и международными институтами.
СТ. 18. Неформальное образование. — Региональный Департамент Образования, Культуры и Спорта должен институционализировать неформальное образование по территории и методологии, чтобы учесть образованность, количество и навыки обучения молодежи и взрослых.
Гранты и помощь в обучении
СТ. 19. Пожертвования университетам, колледжам и школам.
— Государственные или частные университеты, колледжи и школы автономного региона могут искать и получать местные или иностранные пожертвования в образовательных целях. Доноры государственных или частных университетов, колледжей и школ могут вычитать сумму пожертвования из налогооблагаемой прибыли, причитающейся Региональному правительству.
СТ. 20. Система стипендий. — Региональное правительство должно предоставлять стипендии бедным, но талантливым студентам на всех уровнях образования. С этой целью, Региональное правительство должно выделять, по крайней мере, пятнадцать процентов (15%) из своего регулярного бюджета на образование для обеспечения стипендий и стремиться получить средства для стипендий из других источников прибыли, государственных или частных.
Региональное правительство должно управлять программами стипендий Комиссии Высшего Образования и Ведомства по вопросам технического образования и развития навыков, как местными, так и иностранными, в пределах региона. Административные и другие моменты этой передачи полномочий управления должны быть решены в течение шести (6) месяцев после одобрения настоящего Органического Акта.
СТ. 21. Финансовая помощь бедным талантливым студентам. — Региональное правительство должно предоставлять финансовую помощь бедным, но талантливым студентам из любых фондов, включая те, которые предусмотрены Центральным Правительством или Национальным Правительством для этих целей.
Средства для обучения
СТ. 22. Распределение средств для образования. – Средства на образование, выделенные Центральным Правительством или Национальным Правительством для Регионального правительства в Общем Акте об Ассигнованиях, должны передаваться непосредственно казначею регионального правительства.
Физическое образование и развитие спорта
СТ. 23. Физическое образование и развитие спорта. — Образовательная система должна развивать и поддерживать целостную и всеобщую физическую образовательную программу. Она должна развивать здоровых, дисциплинированных, творческих, инновационных, производительных людей, и поддерживать дух спортивного мастерства, сотрудничества, командной работы, доброжелательности и понимания.
СТ. 24. Спортивные программы. — Региональная образовательная система должна поощрять и поддерживать спортивные программы, лиги соревнований, самобытные игры, боевые искусства и любительские виды спорта, включая тренировку для участия в региональных, национальных и международных соревнованиях.
Культурное наследие
СТ. 25. Культурное наследие. — Культурное наследие народа Автономного Региона должно быть неотъемлемой составляющей регионального развития.
СТ. 26. Защита и поддержание культуры. — Региональное правительство должно признавать, уважать, защищать, охранять, восстанавливать, развивать, поддерживать и укреплять культуру, традиции, обычаи, верования и обряды народа Автономного Региона. Оно должно поощрять и осуществлять реставрацию, сбор, возврат и восстановление исторических и культурных ценностей для следующих поколений.
СТ. 27. Бюро по вопросам культурного наследия. — Региональная Ассамблея может, посредством закона, создать Бюро по вопросам культурного наследия. Бюро должно планировать, разрабатывать, исполнять и контролировать культурные программы, проекты и деятельность, которая должна организационно закрепить охрану и укрепление положительных элементов коренной культуры жителей Автономного Региона. Оно должно координировать свои действия с другими заинтересованными органами в подобных и связанных сферах деятельности.
РАЗДЕЛ XV Социальная справедливость, услуги, институты и другие вопросы
СТАТЬЯ 1. Поддержание социальной справедливости. — Поддержание социальной справедливости должно включать обязательство создавать социальные, политические и экономические возможности, основанные на свободе инициативы, гибкости и самодостаточности.
СТ. 2. (a) Социальные услуги. Региональная Ассамблея должна, в соответствии с положениями Конституции и действующих национальных законов, принимать меры для обеспечения и расширения услуг здравоохранения и социального обеспечения.
(b) Продовольственный и медикаментозный контроль. Региональная Ассамблея должна, посредством закона, должно создать и поддерживать эффективную систему продовольственного и медикаментозного контроля. Она должна поощрять рациональное использование лекарственных препаратов посредством перечня жизненно необходимых и важнейших лекарственных средств и использования общего лечения и лекарств, а также поддерживать использование растительных лекарственных препаратов и самобытных ресурсов здравоохранения, при необходимости.
(c) Другое законодательство. Региональная Ассамблея долина принять законодательство по следующим вопросам:
(1) Детское здравоохранение и развитие, включая поддержку лиц с физическими недостатками и других обездоленных лиц, которые нуждаются в услугах социального обеспечения;
(2) Защита и развитие прав женщин и коренного населения;
(3) Регистрация рождения, браков и смерти; и
(4) Определение региональных государственных праздников.
СТ. 3. Жилищная программа. — Региональное правительство, в сотрудничестве с частным сектором, должно развивать свою жилищную программу, которая обеспечит достаточные, недорогие и достойные жилищные условия и другие основные услуги жителям Региона, особенно менее привилегированным.
СТ. 4. Региональная Ассамблея должна в течение одного (1) года с момента ее организации принять меры, реализующие программы реинтеграции, которые соответствуют потребностями бывших повстанцев, которые вернулись к закону. Должна быть предусмотрена программа реабилитации для потребностей репатриантов, для внутренне перемещенных лиц или общин, жертв искусственных или природных катастроф.
СТ. 5. Семья как основа нации. — Региональное правительство признает филиппинскую семью в качестве основы нации. Оно должно усиливать ее солидарность и активно поддерживать ее полное развитие.
СТ. 6. Права женщин. — Региональное правительство признает роль женщин в построении государства и региональном развитии. Оно также поддерживает их благосостояние и обеспечивает их основные права и равенство с мужчинами перед законом.
Региональное правительство должно принять соответствующие меры против всех форм эксплуатации и дискриминации женщин.
Оно должно обеспечивать представительство женщин в соответствующих органах принятия решений и разработки политики.
СТ. 7. Молодежь. — Региональное правительство признает жизненно важную роль молодежи в построении государства.
Региональная Ассамблея может, посредством закона, создать Ведомство по вопросам молодежи и определить его полномочия, функции и состав.
СТ. 8. Народные организации. — Региональное правительство должно защищать права народных организаций.
СТ. 9. Защита труда. — The Региональное правительство признает рабочую силу первичной социально-экономической силой для развития. Оно должно обеспечивать полную защиту рабочего класса, поддерживать его полное развитие, предоставлять равные трудовые возможности, независимо от пола, расы или вероисповедания, а также регулировать отношения между работниками и работодателями.
Региональное правительство должно обеспечивать право рабочих на свою справедливую долю в продуктах производства, а также право предприятия на обоснованный возврат инвестиций, расширение и рост.
Раздел XVI Общие положения
СТАТЬЯ 1. Настоящим документом Региональная Ассамблея уполномочивается к принятию закона, который закрепляет официальный региональный герб, печать и гимн. Региональный гимн и печать должны быть показаны наравне с национальным гербом и печатью. Региональный гимн должен исполняться после национального гимна на официальным мероприятиях по усмотрению правительственного должностного лица автономного региона.
СТ. 2. Дисциплинарные полномочия в отношении должностных лиц и работников. — Региональное правительство должно иметь первоначальные дисциплинарные полномочия в отношении должностных лиц и работников регионального правительства. В ходе реализации этих полномочий, Региональное правительство должно применяться Закон о Государственной Службе, нормы и постановления Центрального Правительства или Национального Правительства до тех пор, пока Региональная Ассамблея не примет Региональный Закон о Государственной Службе.
Региональный Закон о Государственной Службе должен регулировать деятельность государственных служащих, квалификационные требования для невыборных должностей и защиту кандидатов на различные правительственные должности автономного региона. Региональный Закон о Государственной Службе должен соответствовать положениям Раздела IX (B) Конституции.
СТ. 3. Присяга вступления в должность. — Все государственные должностные лица и работники, а также члены региональной полицейской службы и военных учреждений, должны быть обязаны принять присягу верности Республике Филлипин, поддерживать и защищать Конституцию и настоящий Органический акт, отказаться от использования насилия и посвятить себя демократическим способам с учетом их идеалов и стремлений.
СТ. 4. Право на занятие государственной должности. – До тех пор, пока Региональная Ассамблея не примет Закон о Государственной Службе, требования, предъявляемые Центральным Правительством или Национальным Правительством для назначения на государственные должности, должны соблюдать для правительственных должностей в Региональном правительстве. При необходимости, Комиссия Государственной Службы может проводить специальные аттестации для государственных служащих автономного региона. В течение периода не более шести (6) лет после одобрения настоящего Органического Акта, Центральное Правительство или Национальное Правительство должно стремиться предоставить право на занятие государственных должностей кандидатам из автономного региона. Тем не менее, должны соблюдаться минимальные квалификационные требования, определенные законом.
СТ. 5. Запрет приема военного персонала на государственную службу. — Никакой член Вооруженных Сил Филиппин на действительной службе не должен, в любое время, назначаться или направляться в любом качестве на гражданскую должность в Региональном Правительстве, включая корпорацию, которой владеет или контролирует правительство, или любой ее филиал или учреждение в пределах автономного региона.
СТ. 6. Провозглашение и перевод Органического Акта. — Настоящий Органический акт должен быть официально провозглашен на филиппинском, английском и арабском языках и переведен на диалекты, которые широко используются в автономном регионе. В случае конфликта, английский текст должен иметь преимущество.
Раздел XVII Внесение поправок и пересмотр положений
СТАТЬЯ 1. Согласно положениям Конституции, настоящий Органический акт может изменяться или пересматриваться Конгрессом Филиппин большинством в две трети (2/3) голосов членов в Палате Представителей и Сенате при отдельном голосовании.
СТ. 2. Региональная Ассамблея должна иметь полномочие инициировать предложения об изменениях или пересмотре настоящего Органического акта большинством в три четвертых (3/4) голосов всех Членов, или она может обращаться в Региональную Консультативную Комиссию для предложения изменения или пересмотра. В любом случае, изменение или пересмотр требует одобрения Конгресса Филиппин большинством в две трети голосов (2/3) членов Палаты Представителей и Сената при отдельном голосовании.
СТ. 3. Любое изменение или пересмотр настоящего Органического акта должен вступить в силу только после одобрения большинством голосов на референдуме, который должен проводиться не раньше, чем через шестьдесят (60) дней, или не позднее девяноста (90) дней после одобрения этого изменения или пересмотра.
РАЗДЕЛ XVIII Переходные положения
СТАТЬЯ 1. Распределение определенной недвижимости Автономного Региона. Земля, капитальные здания и строения, которыми владеет, контролирует и управляет региональное правительство Автономного Региона в Мусульманском Минданао, включая те, которыми ранее владели, управляли или контролировали исчезнувшие автономные правительства Регионов IX и XII, расположенные в провинциях и городах, которые не проголосовали положительно за включение их территории в автономный регион в Мусульманском Минданао согласно настоящему Органическому Акту, должны быть приобретены Центральным Правительством или Национальным Правительством по цене, определенной Комитетом надзора согласно Статье 3 настоящего Раздела, в течение трех (3) месяцев после проведения референдума. Любой спор относительно цены, определенной Комитетом надзора, может передаваться Президенту Филиппин, который должен принять окончательное решение о цене в течение трех (3) месяцев с даты получения апелляции. Сумма от продажи должна быть передана Региональному правительству Автономного Региона в Мусульманском Минданао.
Национальное Правительство или Центральное Правительство должно в течение трех (3) месяцев после приобретения указанной земли, капитальных зданий и строений продать и передать указанное имущество в пользу местного правительственного органа, имеющего над ними территориальную юрисдикцию и желающего купить указанную землю, здания и строения или их часть по цене, согласованной Центральным Правительством или Национальным Правительством с местными правительством.
СТ. 2. Персонал, поглощенный Региональным правительством. – Весь персонал Центрального Правительства или Национального Правительства и корпораций, которыми владеет или контролирует правительство, поглощенный Региональным правительством должен сохранить свое продвижение по службе, вознаграждение и выплаты.
СТ. 3. Комитет Надзора. — В течение одного (1) месяца с момента организации Регионального Правительства должен быть организован Комитет Надзора, состоящий из: (a) Исполнительного Секретаря в качестве Председателя, (b) Секретаря по вопросам бюджета и управления, (c) Регионального Губернатора Автономного Региона, (d) Спикера Региональной Ассамблеи, (e) Председателя Комитета Сената по вопросам Местного Правительства, (f) одного (1) другого сенатора, назначенного Сенатом Президента, (g) Председателя Комитета Палаты по вопросам Местного Правительства, и (h) одного (1) представителя от избирательного округа автономного региона в Мусульманском Минданао, назначенного Спикером Палаты Представителей, в качестве членов, в целях осуществления надзора за передачей автономному региону полномочий и функций, предоставленных настоящим Органическим Актом; за обеспечением ведомств или органов, включая передачу имущества, активов, обязательств и персонала, который может быть необходим; а также определять другие отраслевые ведомства и корпорации, которыми владеет или контролирует правительство и которые могут быть поглощены Региональным правительством, и, в отношения последних определять условия деятельности и оборота.
В течение шести (6) месяцев после организации согласно настоящему Органическому Акту Комитет Надзора должен предоставить отчет и рекомендации Президенту Филиппин, который должен осуществить действия согласно докладу и рекомендациями в течение девяноста (90) дней после его получения. Если Президент не смог осуществить действия в течение указанного периода, рекомендации Комитета Надзора должны считаться одобренными.
СТ. 4. Ведомства и органы, которые передаются Автономному региону. – После выборов должностных лиц регионального правительства, согласно настоящему Органическому Акту, отраслевые ведомства и органы Центрального Правительства или Национального Правительства, связанные с местным правительством, социальными услугами, наукой и технологиями, трудовыми ресурсами, природными ресурсами и туризмом, включая их персонал, оборудование, имущество и бюджеты должны перейти под контроль и надзор регионального правительства.
Другие ведомства и органы Центрального Правительства или Национального Правительства в автономном регионе, которые не исключаются Статьей 3, Раздел IV настоящего Органического Акта, вместе с их персоналом, оборудованием, имуществом и бюджетом должны перейти под контроль и надзор Регионального Правительства в соответствии с графиком, определенным Комитетом Надзора, который упоминается в Статье 3 настоящего Раздела. Передача этих ведомств и органов, их персонала, оборудования, имущества и бюджетов должна быть закончена в течение шести (6) лет с момента реорганизации регионального правительства.
Центральное Правительство или Национальное Правительство должно поддерживать такой уровень расходов, который необходим для выполнения функций Регионального правительства, предусмотренных настоящим Органическим Актом. Годовая бюджетная поддержка должна, в кратчайшие возможные сроки, прекратиться в отношении отраслевых ведомств или органов, переданных Региональному Правительству.
СТ. 5. Несмотря на положения предыдущей Статьи, Правительственная Система Страховых Услуг, Система Социальной Безопасности, Пагтутулунган-Икау, Бангко, Индустриат Гобиерно (PAG-IBIG) и другие фонды подобного трастового или доверительного характера должны исключаться от действия настоящего Органического акта.
СТ. 6. Бюджетный закон, нормы и постановления. — До принятия регионального бюджетного закона, бюджетный процесс Регионального Правительства должен регулироваться соответственными нормами и постановлениями, определенными Департаментом по вопросам бюджета и управления.
СТ. 7. Первые очередные выборы. — Первые очередные выборы Регионального Губернатора, Регионального Вице-губернатора и членов региональной законодательной ассамблеи согласно настоящему Органическому Акту должны быть проведены во второй понедельник сентября 2001г. Избирательная Комиссия должна провозгласить норма и постановления, необходимые для проведения указанных выборов.
Выборы Регионального Губернатора, Регионального Вице-губернатора и членов Региональной Законодательной Ассамблеи Автономного Региона в Мусульманском Минданао (АРММ), установленные Республиканским Актом No. 8953, настоящим возвращаются соответственно.
Средства для проведения выборов в АРММ должны выделяться из сбережений Национального Правительства или должны быть предусмотрены Общим Актом об Ассигнованиях (ОАА).
СТ. 8. Лица, занимающие должности Регионального Губернатора, Регионального Вице-губернатора и членов Региональной Законодательной Ассамблеи Автономного Региона в Мусульманском Минданао, должны продолжать нахождение на должности согласно действующим законам до тех пор, пока их преемники не будут избраны и не вступят в должность.
СТ. 9. В течение одного (1) года после организации, Региональная Ассамблея должна, посредством закона, создать Уставную Комиссию по мусульманским законам и Уставную Комиссию по племенным законам. Каждая уставная комиссия должна состоять из трех (3) членов. Уставные комиссии должны кодифицировать племенные законы, исламские законы и юриспруденцию в течение трех (3) лет после их создания и предоставить результаты Региональной Ассамблее для принятия в виде закона.
Председатели и члены уставных комиссий должны иметь право на достаточную компенсацию расходов на проживание в ходе работы.
СТ. 10. Начальные средства для Регионального правительства. — Сумма в размере пятнадцати миллионов песо (P15,000,000.00), которая должна быть выделена из Фонда Президента для покрытия чрезвычайных расходов, настоящим документом предоставляется для первоначальных организационных требований Регионального Правительства. Финансирование любого дефицита должно осуществляться из средств Центрального Правительства или Национального Правительства. Сумма, не превышающая десять миллионов песо (P10,000,000), должны быть предоставлены Избирательной Комиссии для проведения информационной кампании о настоящем Органическом акте. Избирательная Комиссия должна определить порядок проведения кампании и назначения представителей правительственных органов для этих целей. Избирательная Комиссия должна принять меры, которые обеспечат беспристрастную информационную кампанию.
СТ. 11. Годовая помощь. – В дополнение к регулярным ежегодным отчислениям для финансирования обычных операций регионального правительства, суммы, необходимые для финансирования проектов инфраструктуры, которые надлежащим образом определены и одобрены Советом Регионального Планирования и Развития, созданным настоящим документом, должны предоставляться Центральным Правительством или Национальным Правительством в качестве годовой помощи в течение шести (6) лет после одобрения настоящего Органического Акта, и должны быть включены в годовой Общий Акт Ассигнований (ОАА). Годовая помощь должна выделяться и распределяться посредством Акта об Общественных Работах, принятым в надлежащем порядке Региональной Ассамблеей. Национальные программы и проекты автономного региона должны и в дальнейшем финансироваться из средств Центрального Правительства или Национального Правительства.
СТ. 12. Отраслевые представители. — Отраслевые представители, указанные в Статье 3, Раздела VI настоящего Органического Акта, должны выбираться заинтересованными отраслевыми группами на отраслевых конвенциях, которые собираются Избирательной Комиссией. Отраслевые конвенции должны проводиться в течение трех (3) месяцев после проведения одновременных референдумов, предусмотренных настоящим Органическим Актом.
Избирательная Комиссия (COMELEC) должна разработать нормы и постановления для обеспечения справедливого отраслевого представительства в Региональной Ассамблее. Он должна определить и аккредитовать отраслевые организации, которые имеют право на отраслевое представительство в Региональной Ассамблее.
Региональная Ассамблея должна принять закон для выбора исключенных и малопредставленных отраслей с соблюдением принципа пропорционального представительства в течение своего первого срока после одобрения настоящего Органического Акта.
СТ. 13. Референдум и вступление в силу настоящего Органического Акта. — Настоящий Органический Акт должен вступить в силу, когда он будет одобрен большинством голосов в четырех (4) провинциях, составляющих Автономный регион в Мусульманском Минданао согласно Республиканскому Акту No. 6734, Органическому Акту для Автономный регион в Мусульманском Минданао.
Одновременно с референдумом, упомянутым в предыдущем параграфе, должен быть проведен референдум в Провинциях Басилан, Котабато, Давао дель Сур, Ланао дель Норте, Палаван, Сарангани, Южный Котабато, Султан Кударат, Замбоанга дель Норте, Замбоанга дель Сур и вновь созданной провинции Замбоанга Сибугай, а также городахКотабато, Дапитан, Диполог, Генерал Сантос, Илиган, Марави, Пагадиан, Пуерто принсеса, Замбоанга, Дигос, Коронадал, Такуронг и Кидапаван для определения большинством голосов в каждой провинции и городе, желают ли ее жители присоединиться к автономному региону. Только провинции и города, которые положительно проголосовали на этом референдуме, должны быть включены в автономный регион в Мусульманском Минданао.
Если большинством голосов на указанном референдуме в четырех (4) провинциях приняты изменения к Республиканскому Акту 6734, изменения должны считаться ратифицированными.
СТ. 14. Информационная кампания о референдуме. — Избирательная Комиссия должна провести информационную кампании о референдуме в каждом муниципалитете, городе и провинции, где должен пройти референдум. До даты референдума должны быть проведены общественные конференции, ассамблеи или собрания с целью информирования жителей о значении и сути референдума и чтобы они смогли отдать свой голос с пониманием. Должно поощряться свободное, полное и конструктивное обсуждение и обмен мнениями. С этой целью, Избирательная Комиссия, Региональное правительство, местные правительственные органы и заинтересованные стороны могут предусмотреть содействие лиц общепризнанной честности и образованности в качестве докладчиков или экспертов.
СТ. 15. провозглашение норм; Ассигнования для одновременных референдумов. — Избирательная Комиссия должна в течение пятнадцати (15) дней после одобрения настоящего Органического Акта провозгласить нормы и постановления, необходимые для проведения референдумов.
Сумма, необходимая для проведения референдумов, должна быть выделена из сбережений ассигнований Избирательной Комиссии, и любой недостаток должен покрываться из фонда чрезвычайных расходов.
СТ. 16. Зона мира и развития. – Специальная Зона Мира и Развития в Южных Филиппинах, Совет Южных Филиппин по вопросам мира и развития и Консультационная Ассамблея, созданная согласно Исполнительному Указу No. 371 от 2 октября 1996, считаются упраздненными и прекращают свое существования с даты одобрения настоящего Органического Акта на указанных референдумах. Если настоящий Органический Акт не принимается на указанных референдумах, вышеуказанные органы должны продолжать свою деятельность только в четырех (4) провинциях, составляющих настоящий АРММ, и в провинциях и городах, которые выбрали присоединение к расширенному автономному региону до тех пор, пока они не будут упразднены посредством закона.
СТ. 17. Отдельность положений. — Положения настоящего Органического акта настоящим объявляются отдельными друг от друга, и если одно или более положений признаются неконституционными, это не должно повлиять на действительность других положений.
СТ. 18. Положение об аннулировании. — Все законы, указы, приказы, нормы, постановления и все другие издания, которые не соответствуют настоящему Органическому акту, настоящим документом отменяются или изменяются соответственно.
СТ. 19. Положение о вступлении в силу. — Настоящий Органический Акт должен вступить в силу после пятнадцати (15) дней после его полной публикации, по крайней мере, в двух (2) национальных местных газетах и одной (1) газете массового тиража в Автономном регионе.

Принят в качестве закона 31 марта 2001г. без подписи Президента, согласно Ст. 27(1), Раздел VI Конституции.