КОНСТИТУЦИЯ ШТАТА ИЛЛИНОЙС

Принята Конвентом в Спрингфилде 3 сентября 1970 г.
Ратифицирована народом штата 15 декабря 1970 г.
Вступила в силу 1 июля 1971 г.

Преамбула

Мы, народ штата Иллинойс, благодарный Всемогущему Го¬споду Богу за те гражданские, политические и религиозные свобо¬ды, которыми Он позволил пользоваться нам, и с надеждой на благословение Его в трудах наших принимаем и устанавливаем настоящую Конституцию штата Иллинойс, с тем чтобы обеспе¬чить здоровье, безопасность и благоденствие народа штата; со¬хранить представительную и законную форму правления; ликви¬дировать нищету и неравенство; укрепить правовую, социальную и экономическую справедливость; предоставить возможности для полнейшего развития личности; поддержать внутреннее спокой¬ствие; укрепить общую обороноспособность и обеспечить блага свободы и независимости нам и потомкам нашим.

Статья I. Билль о правах

Раздел 1. Неотъемлемые и неотчуждаемые права.
Все люди рождены свободными и независимыми и обладают определенными неотъемлемыми и неотчужденными правами, в ряду которых – право на жизнь, свободу и стремление к сча¬стью. Для обеспечения этих прав и защиты собственности создаю¬тся формы правления, основой справедливой власти которых является согласие управляемых.
Раздел 2. Надлежащая правовая процедура и равная защита перед законом.
Ни одно лицо не может быть лишено жизни, свободы либо со¬бственности без надлежащей правовой процедуры, и ни одному лицу не может быть отказано в равной защите со стороны зако¬нов.
Раздел 3. Свобода вероисповедания.
Свобода исповедания религии и отправления культов не огра¬ничивается и никогда не должна нарушаться, и ни одному лицу не может быть отказано в каком-либо гражданском или политиче¬ском праве, привилегии или возможности по причине его религио¬зных убеждений; вместе с тем свобода совести, настоящим уста¬новленная, не может быть истолкована как основание для отказа от принесения присяги или заявления при вступлении в должность, оправдания порочных действий либо деятельности, несовме¬стимой с общественным порядком и безопасностью штата. Ни одно лицо не может быть принуждено вопреки его воле посещать религиозные учреждения либо оказывать поддержку какой-либо церкви или храму, и никакие преимущества не должны предостав¬ляться по закону какой-либо церкви или культу.
Раздел 4. Свобода слова.
Каждое лицо имеет право свободно высказываться, излагать свое мнение в письменной форме и публиковаться, нести ответ¬ственность в случае злоупотреблений указанным правом. При рассмотрении дел о клевете в порядке как гражданского, так и уголовного судопроизводства публикация правдивой информа¬ции с добросовестными намерениями и целями служит достаточ¬ным основанием для защиты ответчика.
Раздел 5. Право на собрания и петиции.
Народ обладает правом проводить собрания с соблюдением общественного порядка для обсуждения общего благосостояния, информирования о настроениях своих представителей и подачи петиций, касающихся удовлетворения жалоб.
Раздел 6. Обыски, аресты, право на неприкосновенность личной жизни и прослушивание разговоров.
Народ обладает правом пользования личной свободой, жили¬щем, документами и иной собственностью и на защиту от необос¬нованных обысков, арестов, нарушений неприкосновенности лич¬ной жизни либо от прослушивания разговоров посредством под¬слушивающих или каких-либо иных аналогичных устройств. Ор¬дер не может быть выдан без достаточных к тому оснований, подтвержденных официальным заявлением, в котором должны быть конкретно указаны место, подлежащее обыску, и лица либо предметы, подлежащие аресту.
Раздел 7. Обвинительное заключение и предварительное слуша¬ние дела.
Ни одно лицо не может быть привлечено к ответственности за уголовное преступление без предъявления обвинительного заклю¬чения, вынесенного большим жюри, за исключением тех дел, по которым наказание установлено в виде штрафа, либо если лише¬ние свободы не связано с тюремным заключением, а также за ис¬ключением дел по импичменту и случаев возбуждения уголовных Дел в отношении лиц, призванных в период войны либо обще¬ственной опасности на службу в милицию штата. Генеральная ас¬самблея может принять закон об упразднении большого жюри либо ограничении его компетенции.
Ни одно лицо не может быть привлечено к ответственности за Преступление, которое наказывается смертью либо лишением сво¬боды в виде тюремного заключения, без предъявления обвинения либо большим жюри в форме обвинительного заключения, либо судом, установившим достаточность оснований для привлечения к уголовной ответственности, в ходе безотлагательно проведен¬ного предварительного слушания дела.
Раздел 8. Права обвиняемых после предъявления обвинительно¬го заключения.
По уголовным делам обвиняемый имеет право предстать перед судом и осуществить предоставленное ему право на защиту, используя помощь адвоката; требовать предъявления обвинения с указанием состава преступления и оснований привлечения к от¬ветственности и копию обвинительного заключения; настаивать на очной ставке со свидетелями и вызове в суд свидетелей с его стороны; обвиняемому гарантируется право на безотлагательное и публичное разбирательство дела беспристрастным судом прися¬жных в том графстве, где было совершено преступление.
Раздел 9. Залог и habeas corpus .
Каждое лицо может быть освобождено под достаточный за¬лог, кроме лиц, привлеченных при наличии достаточных к тому оснований либо обоснованных подозрений к ответственности за преступления, которые наказываются смертью. Действие приви¬легии судебного приказа habeas corpus не может быть приостанов¬лено, если того не потребует общественная безопасность в случае восстания или вторжения.
Раздел 10. Самообвинение и повторное привлечение к ответ¬ственности.
Ни одно лицо не может быть принуждено по уголовному делу к даче показаний против себя и дважды привлечено к ответствен¬ности за одно и то же правонарушение.
Раздел 11. Пределы уголовных наказаний по приговору.
Мера уголовного наказания должна определяться с учетом тяжести совершенного преступления и необходимости возвраще¬ния правонарушителя к полезной для общества жизни. Приговор не может устанавливать лишение всех прав и состояния либо кон¬фискацию всего имущества. Ни одно лицо не может быть выслано из штата за то преступление, которое совершено в штате.
Раздел 12. Право на возмещение ущерба и правосудие.
Каждому лицу должно быть предоставлено право требовать по закону компенсацию за ущерб, который причинен его личности и праву на неприкосновенность личной жизни, собственности или репутации. Каждое лицо имеет право по закону на свободное, бес¬препятственное и безотлагательное обращение за защитой к пра¬восудию.
Раздел 13. Разбирательство дела судом присяжных.
Право на разбирательство дела судом присяжных, действую¬щее до настоящего времени, неприкосновенно.
Раздел 14. Тюремное заключение за долги.
Ни одно лицо не может быть подвергнуто тюремному заклю¬чению за долги, если оно не отказывается предоставить свое имущество в возмещение ущерба кредиторам так, как это установле¬но законом, либо если в отношении него не существует обосно¬ванных подозрений в обмане. Ни одно лицо не может быть под¬вергнуто тюремному заключению за неуплату штрафа, назначен¬ного судом по уголовному делу, кроме лиц, которые умышленно уклоняются от уплаты штрафа, и каждому лицу должна быть пре¬доставлена возможность уплаты штрафа в достаточные сроки и при необходимости в рассрочку.
Раздел 15. Право на компенсацию за изъятие частной собствен¬ности в связи с общественной необходимостью.
Изъятие либо причинение ущерба частной собственности в связи с общественной необходимостью должно быть справедли¬во компенсировано по закону. Размеры компенсации определяю¬тся судом присяжных согласно требованиям закона.
Раздел 16. Законы, имеющие обратную силу и нарушающие обя¬зательства по договорам.
Не должны приниматься законы, имеющие обратную силу, или законы, нарушающие обязательства по договорам либо пре¬доставляющие без права их отмены специальные привилегии и льготы.
Раздел 17. Недопустимость дискриминации при трудоуст¬ройстве, продаже или найме имущества.
Каждое лицо имеет право на защиту от дискриминации, осно¬ванной по признаку расовой принадлежности, цвета кожи, проис¬хождения, национальности и пола, со стороны нанимателя при трудоустройстве и продвижении по службе и при продаже и найме имущества.
Указанное право подлежит прямой судебной защите и не тре¬бует принятия каких-либо актов со стороны Генеральной ассам¬блеи, но Генеральная ассамблея может по закону установить обоснованные изъятия из действия указанного права и предусмо¬треть дополнительные средства защиты указанного права на слу¬чаи его нарушений.
Раздел 18. Недопустимость дискриминации по признаку пола.
Не может быть отказано по признаку пола в равной защите со стороны законов, и действие этого принципа распространяется на государственные учреждения, образованные штатом, местными органами и школьными округами.
Раздел 19. Недопустимость дискриминации лиц с физическими и умственными недостатками.
Лица с физическими и умственными недостатками не могут быть подвергнуты дискриминации при продаже, найме имуще¬ства, трудоустройстве и продвижении по службе со стороны нани¬мателя, если это не связано с их трудоспособностью.
Раздел 20. Достоинство личности.
В целях защиты достоинства личности подлежит осуждению Информация, в которой сообщается о склонности к совершению преступлений, об отсутствии достоинств и добродетелей у лиц или группы лиц по признаку их религиозной, расовой, этнической национальной и региональной принадлежности, а также подле¬жит осуждению информация, порождающая насилие, ненависть, презрение либо враждебность.
Раздел 21. Постой солдат.
Ни один солдат в мирное время не должен быть размещен на постой в доме без согласия его владельца, и только в воен¬ное время это допускается в порядке, предусмотренном зако¬ном.
Раздел 22. Право на оружие.
Ограниченное только инспекционным контролем право гра¬ждан на хранение и ношение оружия не должно нарушаться.
Раздел 23. Основополагающие принципы.
Постоянное обращение к основополагающим принципам гра¬жданского правления необходимо для сохранения благ свободы. Эти блага не могут быть сохранены, если народ не будет призна¬вать необходимость соблюдения взаимных обязательств и ответ¬ственности каждого.
Раздел 24. Сохранение прав.
Перечень определенных прав, указанных в настоящей Консти¬туции, не может быть истолкован как основание для отказа в при¬знании либо ограничении иных прав, которые сохраняются за гра¬жданами штата.

Статья II. Власти штата

Раздел 1. Разделение властей.
Законодательная, исполнительная и судебная власти отде¬лены друг от друга. Ни одна из этих властей не может осуществ¬лять функции, принадлежащие по праву другой.
Раздел 2. Полномочия правительственной власти.
Перечень соответствующих полномочий и функций, указан¬ных в настоящей Конституции, не может быть истолкован как ос¬нование для ограничения полномочий правительственной власти штата.

Статья III. Избирательное право и выборы

Раздел 1. Избирательные цензы.
Каждый гражданин Соединенных Штатов, достигший 18 лег либо иного возраста, по достижении которого ему в соответствии с законодательством Соединенных Штатов предоставляется пра¬во голоса, и который является постоянным жителем штата в по¬следние шесть месяцев, предшествующие каким-либо выборам в штате, имеет право принять участие в выборах. Генеральная ас¬самблея может принять закон о порядке регистрации избирателей и установить в качестве условия допущения к выборам соответ¬ствующий срок проживания в избирательном округе, продолжи¬тельность которого не должна превышать тридцати дней. Генеральная ассамблея может посредством принятия закона установить меньшие цензы оседлости для участия в выборах Президента и Вице-президента Соединенных Штатов.
Раздел 2. Лишение избирательного права.
Лицо, осужденное за совершение тяжкого преступления и от¬бывающее наказание в исправительном учреждении или в тюрь¬ме, лишается избирательного права, и утраченное право восста¬навливается по истечении срока лишения свободы.
Раздел 3. Выборы.
Участие в любых выборах должно быть свободным и рав¬ным.
Раздел 4. Избирательные законы.
Генеральная ассамблея посредством принятия закона опреде¬ляет условия допущения к выборам на основе ценза оседлости, меры по обеспечению тайны голосования и законности при прове¬дении выборов, упрощенный порядок регистрации и осуществле¬ние голосования всеми избирателями штата. Законы, регламенти¬рующие порядок регистрации избирателей и проведения выборов, должны иметь общее и единообразное применение.
Раздел 5. Избирательная комиссия.
Избирательная комиссия штата наделена функциями общего надзора за исполнением требований законодательства о порядке регистрации избирателей и проведении выборов на всей террито¬рии штата. Генеральная ассамблея посредством принятия закона определяет количественный состав, порядок формирования и раз¬меры жалованья членов комиссии. Ни одной из политических пар¬тий не должно принадлежать, большинство мест в составе комис¬сии.
Раздел 6. Общие выборы.
Во всех статьях Конституции, кроме статьи VII, где применяе¬тся термин «общие выборы», под ними понимаются выборы, про¬водимые раз в два года для избрания Генеральной ассамблеи. Та¬кие выборы проводятся во вторник, следующий за первым поне¬дельником ноября четного года или в какой-либо иной день, уста¬новленный законом.

Статья IV. Легислатура

Раздел 1. Легислатура: полномочия и структура.
Законодательная власть принадлежит Генеральной ассамблее, формируемой в составе Сената и Палаты представителей, члены которых избираются избирателями в 59 округах по выборам в Ге¬неральную ассамблею.
Раздел 2. Состав легислатуры.
а) Один сенатор избирается от каждого округа по выборам в Генеральную ассамблею. Непосредственно после пересмотра границ избирательных округов, проводимого раз в десять лет, Ге¬неральная ассамблея посредством принятия закона определяет Три по возможности равные группы округов по выборам в Гене¬ральную ассамблею. Сенаторы от первой группы округов в пред¬стоящем десятилетии избираются на первых выборах на 4 года, на вторых – на 4, на третьих выборах – на 2 года; сенаторы от второй группы округов избираются, соответственно, на 4, 2 и 4 го¬да; сенаторы от третьей группы округов избираются соответ¬ственно на 2, 4 и 4 года. Округа по выборам в Генеральную ассам¬блею, отнесенные к той или иной категории, должны быть по воз¬можности равномерно распределены по территории штата.
b) Три представителя избираются от каждого округа по выбо¬рам в Генеральную ассамблею сроком на 2 года. В каждом из округов политическими партиями выдвигается не менее двух кан¬дидатов в Палату представителей. В голосовании на выборах в Палату представителей и при выдвижении кандидатов каждый избиратель имеет три голоса, которые он вправе отдать за одного кандидата либо разделить поровну между тремя кандидатами. Кандидаты, набравшие наибольшее число голосов, объявляются избранными.
c) Право быть избранным в Генеральную ассамблею имеют граждане Соединенных Штатов, достигшие 21 года и прожившие не менее двух лет в том округе, от которого они избираются или назначаются. На первых общих выборах, проводимых после пере¬смотра границ округов, кандидат в Генеральную ассамблею мо¬жет баллотироваться от любого округа, включающего часть тер¬ритории того округа, где он проживал к моменту пересмотра гра¬ниц, но для переизбрания в Генеральную ассамблею кандидат должен прожить в новом округе, от которого он избирается, не менее 18 месяцев.
d) В течение тридцати дней на образовавшееся вакантное ме¬сто должно быть произведено назначение в порядке, предусмо¬тренном законом. Если вакантным становится место сенатора не менее чем за двадцать восемь месяцев до выборов, то лицо, назна¬ченное на место выбывшего сенатора, исполняет его обязанности до следующих общих выборов, на которых избирается сенатор на оставшийся срок полномочий. Если вакантным становится место в Палате представителей или место сенатора менее чем за двад¬цать восемь месяцев до выборов, назначение на вакантное место производится на оставшийся срок полномочий. Лица, назначае¬мые на вакантные места, должны принадлежать к той же полити¬ческой партии, что и выбывшие лица.
e) Член Генеральной ассамблеи не должен получать жалова¬нье должностного лица или служащего от какого-либо иного го¬сударственного учреждения в период исполнения своих обязанно¬стей члена Генеральной ассамблеи.
Член Генеральной ассамблеи в течение того срока, на который он избран или назначен, не может быть выдвинут на ту долж¬ность, которая учреждена, либо на ту должность, размеры жало¬ванья по которой увеличены за этот срок.
Раздел 3. Пересмотр границ округов по выборам в Генеральную ассамблею.
а) Округа по выборам в Генеральную ассамблею должны 0ьггь территориально целостными и по возможности с равным числом населения.
b) На следующий год после проведения федеральной переписи населения Генеральная ассамблея осуществляет пересмотр гра¬ниц округов по выборам в Генеральную ассамблею.
Если план пересмотра не будет разработан и не вступит в силу 130 июня указанного года, не позднее 10 июля создается комиссия до пересмотру округов по выборам в Генеральную ассамблею. Комиссия образуется в составе восьми членов, из которых к од¬ной политической партии могут принадлежать не более четырех членов.
Спикер и лидер меньшинства Палаты представителей назна¬чают каждый в состав комиссии одного члена Палаты представи¬телей и одно лицо, не являющееся членом Генеральной ассам¬блеи. Председатель и лидер меньшинства Сената назначают каж¬дый в состав комиссии одного сенатора и одно лицо, не являю¬щееся членом Генеральной ассамблеи.
Назначения в состав комиссии удостоверяются секретарем штата. Назначение на вакантное место в комиссии производит в течение пяти дней то лицо, которое производило назначение на вакантное место. Председатель и вице-председатель комиссии избираются большинством голосов членов комиссии.
Комиссия не позднее 10 августа представляет секретарю шта¬та план пересмотра округов, одобренный по крайней мере пятью членами комиссии.
Если комиссия не представит одобренного ею плана пересмо¬тра округов, Верховный суд не позднее 1 сентября направляет се¬кретарю штата для избрания в состав комиссии дополнительно две кандидатуры, не принадлежащие к одной политической пар¬тии.
Секретарь штата не позднее 5 сентября из представленных двух кандидатур публично посредством жеребьевки определяет ту кандидатуру, которая и будет введена в состав комиссии девятым ее членом.
Не позднее 5 октября комиссия должна представить секретарю штата план пересмотра округов, одобренный по крайней мере пятью ее членами.
Одобренный план пересмотра регистрируется секретарем шта¬та, рассматривается как правомерный и имеющий силу закона и незамедлительно им публикуется.
Верховный суд является первой инстанцией и обладает исклю¬чительной юрисдикцией по рассмотрению дел о конституционно¬сти пересмотра округов по выборам в Палату представителей и в Сенат; с иском о возбуждении дела в суде выступает генераль¬ный атторней от имени народа штата.
Раздел 4. Выборы.
Избрание членов Генеральной ассамблеи проводится в четные годы на общих выборах.
Раздел 5. Сессии.
a) Сессия Генеральной ассамблеи созывается ежегодно во вто¬рую среду января. Генеральная ассамблея является постоянно действующим органом в течение всего срока избрания членов Па¬латы представителей.
b) Губернатор имеет право созвать на специальную сессию Генеральную ассамблею либо отдельно Сенат, издав акт, в кото¬ром указываются причины ее созыва; на специальной сессии мо¬гут рассматриваться только те вопросы, которые указаны в акте губернатора, вопросы проведения импичмента и утверждения произведенных назначений. Специальная сессия Генеральной ас¬самблеи может быть также созвана посредством издания совмест¬ного акта председателями обеих палат, осуществляющих указан¬ное право в установленном законом порядке.
c) Сессии каждой из палат генеральной ассамблеи, заседания комитетов, объединенных комитетов и комиссий легислатуры проводятся публично. Закрытые заседания палат и их комитетов, если того требуют общественные интересы, проводятся по реше¬нию, принятому большинством в две трети голосов членов пала¬ты; по решению, принятому большинством в две трети голосов членов каждой из палат, проводятся закрытые заседания объеди¬ненных комитетов и комиссий Генеральной ассамблеи.
Раздел 6. Организация.
a) Большинство избранных членов каждой из палат образуют кворум.
b) В первый день сессии, открываемой в январе нечетного го¬да, секретарь штата созывает Палату представителей для избра¬ния из ее состава председателя – Спикера Палаты представите¬лей, – и в том же порядке губернатор созывает Сенат для избра¬ния из его состава Председателя Сената.
c) В статьях Конституции, где предусматривается порядок на¬значений, под термином «лидер меньшинства» понимается один из членов той политической партии, которая обладает наиболь¬шим численным составом в палате после партии, от которой из¬браны, соответственно, Спикер или Председатель Сената.
d) Каждая палата устанавливает свои правила процедур, ка¬сающиеся правомерности проведения выборов и их результатов, определяет соответствие ее членов требованиям, предъявляемым к кандидатам, и избирает должностных лиц палаты. Член палаты может быть исключен из ее состава решением большинства в две трети голосов членов палаты. Член палаты не может быть пов¬торно исключен из ее состава за один и тот же проступок. Каждая из палат вправе подвергнуть тюремному заключению любое ли¬цо, кроме членов Генеральной ассамблеи, которое виновно в не¬уважении к палате, выраженном в нарушении порядка либо оскорбительном поведении на ее заседаниях. Виновный за один проступок может быть лишен свободы на срок, не превышающий двадцати четырех часов; срок лишения свободы может быть уве¬личен, если виновным будет продолжено нарушение порядка либо оскорбительное поведение.
Раздел 7. Порядок ведения дел.
a) Комитеты каждой из палат, объединенные комитеты обеих палат, комиссии Генеральной ассамблеи заблаговременно изве¬щают о дате и повестке дня своих заседаний.
b) Каждая палата ведет журнал своих заседаний и стенографи¬ческий отчет о дебатах в палате. Журнал палаты публикуется, и общественность имеет право доступа к стенографическим отче¬там.
c) Каждая из палат и комитеты палат имеют право обеспечи¬вать в порядке, предусмотренном законом, явку по повестке сви¬детелей для дачи показаний и предоставление книг, записей и до¬кументов.
Раздел 8. Принятие законопроектов.
a) Постановляющая формула законов штата такова: «Приня¬то народом штата Иллинойс в лице его Генеральной ассамблеи».
b) Генеральная ассамблея принимает законы только в форме биллей. С инициативой принятия законопроекта может высту¬пить каждая из палат; вторая палата вправе его отвергнуть либо внести в его текст поправки.
c) Законопроект становится законом после одобрения его боль¬шинством голосов членов каждой из палат. Законопроект при¬нимается поименным голосованием. Поименное голосование проводится и в иных случаях: в Сенате – по требованию двух се¬наторов, в Палате представителей – по требованию пяти ее чле¬нов. Поименное голосование проводится в форме ответа «да» или «нет», о чем делается запись в журнале палаты.
d) Законопроект должен пройти три чтения по крайней мере в форме прочтения его названия в три различных дня заседаний. Перед голосованием тексты законопроекта и поправок к нему должны быть отпечатаны и переданы каждому члену палаты.
Законопроекты, кроме законопроектов о выделении ассигно¬ваний, проведении кодификации и пересмотре законодательства, могут включать только один вопрос. Законопроекты о выделении ассигнований должны быть ограничены вопросами выделения ас¬сигнований.
В законопроекте, которым вносятся поправки в действующий закон, должен быть воспроизведен текст изменяемых статей зако¬на.
Спикер Палаты представителей и Председатель Сената подпи¬сывают одобренный обеими палатами законопроект, удостоверяя тем самым соблюдение процедурных правил при его одобрении.
Раздел 9. Процедура применения права вето.
а) Законопроект, одобренный Генеральной ассамблеей, пред¬ставляется на подпись губернатору в пределах 30 календарных дней со дня его принятия. Указанное требование в принудитель¬ном порядке может быть осуществлено через суд. Если губерна¬тор одобряет законопроект, он подписывает его, и законопроект становится законом.
b) Если губернатор отклоняет законопроект, он, применяя право вето, возвращает законопроект со своими возражениями в ту из палат, которая представила его. Законопроект, не откло¬ненный губернатором в течение 60 календарных дней, становится законом. Если возвращение законопроекта в Генеральную ассам¬блею не может состояться в связи с перерывом в заседаниях или окончанием сессии, законопроект и текст возражений губернатора в течение тех же 60 календарных дней передаются секретарю шта¬та для регистрации. Секретарь штата передает законопроект и текст возражений губернатора той из палат, которая представи¬ла законопроект, на первом ее заседании, правомочном присту¬пить к его рассмотрению.
c) Палата, в которую возвращен законопроект, в тот же день заносит возражения губернатора в журнал заседаний. Если в тече¬ние 15 календарных дней палата поименным голосованием одо¬брит законопроект большинством в три пятых голосов членов палаты, он незамедлительно передается во вторую палату. Если в течение 15 календарных дней вторая палата посредством пои¬менного голосования также одобрит законопроект большин¬ством в три пятых голосов ее членов, законопроект становится за¬коном.
d) Губернатор имеет право сократить размеры ассигнований либо наложить вето на отдельные статьи представленного финан¬сового законопроекта. Законопроект в той части, которая не от¬клонена губернатором, становится законом. Статьи законопроек¬та, на которые наложено вето губернатора, возвращаются в ту из палат, которая представила законопроект, и они становятся зако¬ном при повторном их одобрении в порядке, который предусмо¬трен для преодоления вето на законопроект в целом. Статьи зако¬нопроекта, по которым предложено сокращение ассигнований, возвращаются в ту из палат, которая представила законопроект, и для восстановления прежнего размера ассигнований необходи¬мо повторное их одобрение в порядке, предусмотренном для преодоления вето на законопроект в целом, но большинством го¬лосов членов каждой из палат. Статьи законопроекта, по кото¬рым предложено сокращение ассигнований, если палаты не одо¬брят их повторно в указанном выше порядке, вступают в силу с сокращенным размером ассигнований.
e) Губернатор имеет право вернуть законопроект в ту из па¬лат, которая представила его, с теми рекомендациями, которые, по его мнению, должны быть учтены в законопроекте. В этом случае законопроект рассматривается в том же порядке, который предусмотрен для преодоления вето на законопроект в целом, и законопроект с учтенными рекомендациями губернатора прини¬мается большинством голосов членов палат и передается губер¬натору. Если губернатор сочтет текст законопроекта соответ¬ствующим его рекомендациям, он одобряет его, и законопроект становится законом. Если губернатор не одобряет изменения, внесенные в законопроект, он, применяя право вето, возвращает его в ту из палат, которая представила законопроект.
Раздел 10. Дата вступления законов в силу.
Генеральная ассамблея посредством принятия закона опреде¬ляет единый порядок вступления в силу законов, принятых до 1 июля календарного года. В каждом отдельном законе, приня¬том до 1 июля, может быть предусмотрен иной срок его вступле¬ния в силу. Законопроект, принятый после 30 июня, не вступает в силу до 1 июля следующего года, но срок его вступления в силу может быть сокращен по решению большинства в три пятых го¬лосов членов каждой из палат.
Раздел 11. Вознаграждение и выплаты.
Член Генеральной ассамблеи получает жалованье и денежные выплаты в тех размерах, которые определены законом, но разме¬ры жалованья члена Генеральном ассамблеи не могут быть изме¬нены в течение срока, на который он избран.
Раздел 12. Иммунитет законодателей.
Кроме тех случаев, когда член Генеральной ассамблеи виновен в измене, тяжком преступлении и нарушении общественного по¬рядка, он по своему положению не может быть подвергнут аресту в период сессии, во время следования на сессию и возвращения с нее. Член Генеральной ассамблеи не может быть подвергнут до¬просу в каком-либо ином месте, помимо Генеральной ассамблеи, за его выступления либо участие в дебатах, письменных или уст¬ных, в любой из палат. Указанный иммунитет распространяется и на законодателей, участвовавших в работе комитетов и комис¬сий Генеральной ассамблеи.
Раздел 13. Специальное законодательство.
Генеральная ассамблея не должна принимать законы, имею¬щие индивидуальное или локальное применение, если может быть принят закон общего действия. Вопрос о возможности принятия закона общего действия определяется в судебном порядке.
Раздел 14. Импичмент.
Палата представителей обладает исключительным правом расследования от имени Генеральной ассамблеи оснований при¬влечения к импичменту и возбуждения по решению большинства членов палаты суда импичмента над должностными лицами исполнительной и судебной власти. Суд Импичмента проводит Сенат. Заседая с этой целью, сенаторы принимают присягу либо заявляют о том, что они будут вершить правосудие согласно за¬кону. Если к суду импичмента привлекает губернатор, на засе¬дании Сената председательствует Главный судья Верховного су¬да. Ни одно лицо не может быть осуждено без согласия двух тре¬тей членов Сената. Приговор по суду импичмента не должен пре¬дусматривать иные наказания, помимо отстранения от должно¬сти и лишения права занимать какие-либо ответственные должно¬сти в штате. Должностное лицо, привлеченное к суду импичмента, независимо от того, осуждено оно или оправдано, может быть в соответствии с законом также привлечено к ответственности, к суду и подвергнуто наказанию по приговору суда.
Раздел 15. Перерыв сессии.
a) Во время сессии Генеральной ассамблеи ни одна из палат не может без согласия другой прервать свои заседания более чем на три дня или назначить их проведение в ином, где заседают обе па¬латы, месте.
b) Если одна из палат извещает о своих разногласиях с другой палатой по поводу срока перерыва сессии, губернатор может объ¬явить о перерыве заседания до следующей сессии.

Статья V. Исполнительная власть

Раздел 1. Должностные лица.
В состав исполнительной власти входят губернатор, лейте¬нант-губернатор, генеральный атторней, секретарь штата, кон¬тролер и казначей, избираемые избирателями штата. Указанные лица в течение всего срока нахождения в должности должны обе¬спечивать хранение официальных документов и постоянно прожи¬вать в месте пребывания правительства штата.
Раздел 2. Сроки.
Вышеупомянутые должностные лица исполнительной власти занимают свои должности в течение четырех лет, вступая в дол¬жность во второй понедельник января после года проведения вы¬боров, и освобождаются от должности, за исключением лейте¬нант-губернатора, с момента вступления в должность их преемника. Первые выборы должны быть проведены в 1978 г. и в дальнейшем проводятся каждые четыре года.
Раздел 3. Требования к кандидатам.
На должности губернатора, лейтенант-губернатора, генераль¬ного атторнея, секретаря штата, контролера и казначея могут быть избраны граждане Соединенных Штатов, достигшие 25 лет и прожившие в штате непосредственно перед выборами не менее трех лет.
Раздел 4. Совместные выборы.
На выборах губернатора и лейтенант-губернатора фамилии обоих кандидатов, выдвинутых какой-либо политической партией или по петиции непосредственно избирателями, включаются в один избирательный бюллетень. Генеральная ассамблея посред¬ством принятия закона может предусмотреть совместное выдви¬жение кандидатов на должности губернатора и лейтенант-губернатора.
Раздел 5. Подсчет голосов; оспаривание результатов выборов.
Избирательные бюллетени, поданные за кандидатов на должности исполнительной власти, скрепляются печатью и направ¬ляются секретарю штата либо иному, если это предусмотрено за¬коном, лицу или органу для проверки и обобщения результатов выборов. Кандидат на должность, набравший наибольшее число голосов, объявляется избранным. Если двое либо большее число лиц набрали наибольшее, но равное количество голосов, то из¬брание кандидата производится посредством жеребьевки. Споры о результатах голосования разрешаются судом в установленном законом порядке.
Раздел 6. Преемственность должности губернатора.
а) В случае вакансии должность губернатора либо функции по исполнению обязанности губернатора возлагаются в указанной ниже очередности на следующих лиц: лейтенант-губернатора, из¬бранных на выборах генерального атторнея, секретаря штата и далее на тех должностных лиц и в том порядке, который будет установлен законом.
b) Если должность губернатора освобождается вследствие смерти, осуждения по импичменту, несоответствия требованиям, предъявляемым к кандидатам на должность, отставки либо по иным причинам, исключающим возможность исполнения обязан¬ностей, должность губернатора на оставшийся срок замещается тем должностным лицом, которое в ряду преемственности зани¬мает следующее место.
c) Если губернатор решит, что существуют серьезные причи¬ны, препятствующие исполнению им своих обязанностей, он изве¬щает об этом секретаря штата и то должностное лицо, которое в ряду преемственности занимает следующее место. Последний в качестве исполняющего обязанности губернатора берет на себя все обязанности и полномочия губернатора. Как только губерна¬тор будет в состоянии исполнять обязанности по должности, он извещает об этом секретаря штата и лицо, исполняющее обязан¬ности губернатора.
d) Генеральная ассамблея посредством принятия закона опре¬деляет, кто и каким образом может поставить и решить вопрос о том, может ли губернатор исполнять обязанности по должности либо быть восстановленным в должности. Верховный суд являе¬тся первой инстанцией и обладает исключительной юрисдикцией по искам, оспаривающим конституционность подобного законо¬дательства и законность решений, вынесенных на его основе; в случае отсутствия закона решения по этим вопросам выносит Верховный суд на основе утвержденных им правил.
Раздел 7. Вакансии по другим выборным должностям.
Если генеральный атторней, секретарь штата, контролер или казначей не соответствуют тем требованиям, которые предъяв¬ляются к кандидатам на должность, либо должности их становя¬тся вакантными, назначения на эти должности производит губер¬натор. Лицо, назначенное губернатором на должность, занимает ее до устранения причин, препятствующих избранному на эту должность лицу исполнять обязанности, либо до избрания и всту¬пления в должность согласно закону другого лица; лицо, назна¬ченное губернатором, не может быть им смещено с этой должно¬сти. Если лейтенант-губернатор не отвечает требованиям, предъ¬являемым к кандидатам на должность, либо должность его ста¬новится вакантной, вакансия не замещается до следующих выбо¬ров.
Раздел 8. Губернатор – глава исполнительной власти.
Губернатор обладает верховной исполнительной властью и несет ответственность за добросовестное исполнение законов. Раздел 9. Губернатор: его право назначения должностных лиц.
a) Губернатор по совету и с согласия Сената, которые ему да¬ны посредством поименного голосования большинством голосов членов палаты, назначает тех должностных лиц, в отношении ко¬торых не установлен иной порядок избрания или назначения на должность. Кандидатура, представленная губернатором на утвер¬ждение Сената, считается одобренной, если Сенатом не вынесено решения по этому вопросу в течение 60 дней сессии. Генеральная ассамблея не имеет права избирать либо назначать должностных лиц исполнительной власти.
b) Если в период между сессиями вакантной становится дол¬жность, на которую назначение производит губернатор по совету и с согласия Сената, на эту должность губернатором производи¬тся временное назначение – на срок до ближайшего заседания Се¬ната, где он должен представить кандидата в установленном вы¬ше порядке.
c) Кандидатура, отвергнутая Сенатом, на той же сессии может быть вновь представлена на утверждение только по инициативе Сената; кандидаты, отвергнутые Сенатом, в период между сессия¬ми на должность не назначаются.
Раздел 10. Губернатор: его право отстранять от должности.
Губернатор может отстранить от должности назначенное им лицо за некомпетентность, пренебрежение к обязанностям либо за злоупотребления, допущенные при исполнении обязанностей по должности.
Раздел 11. Губернатор: его право на реорганизацию органов управления.
Губернатор может издать исполнительный приказ о реоргани¬зации непосредственно подчиненных ему исполнительных орга¬нов либо о перераспределении функций между ними. Если такая реорганизация или перераспределение функций противоречит действующему законодательству, исполнительный приказ дол¬жен быть передан Генеральной ассамблее. Если исполнительный приказ представлен на сессию до 1 апреля включительно, Генераль¬ная ассамблея рассматривает его на той же очередной сессии. Если исполнительный приказ представлен по завершении сессии либо после 1 апреля, Генеральная ассамблея рассматривает его на следующей очередной сессии; и в этом случае исполнительный •приказ считается представленным в ее первый день. Исполнитель¬ный приказ не вступает в силу в случае отклонения его в течение 60 календарных дней по решению, принятому поименным голосо¬ванием большинства членов хотя бы одной из палат. Исполнитель¬ный приказ, не отклоненный вышеуказанным образом, всту¬пает в силу в установленные в нем сроки, но не ранее чем через 60 календарных дней со дня представления его Генеральной ассам¬блее.
Раздел 12. Губернатор: его право помилования.
Губернатор обладает правом отсрочки исполнения и смягче¬ния приговоров, а также помилования лиц, осужденных за любые преступления, на тех условиях, которые он сочтет надлежащими. Порядок обращения к губернатору по этим вопросам определяе¬тся законом.
Раздел 13. Губернатор: его послания легислатуре.
Губернатор в начале каждой очередной сессии Генеральной ас¬самблеи и по завершении срока своих полномочий представляет Генеральной ассамблее доклад «О положении дел в штате» и ре¬комендует легислатуре те меры, которые, по его мнению, целесо¬образны.
Раздел 14. Лейтенант-губернатор: его обязанности.
Лейтенант-губернатор имеет в составе исполнительной власти те обязанности и полномочия, которые возложены на него губер¬натором и предписаны законом.
Раздел 15. Генеральный атторней: его обязанности.
Генеральный атторней отвечает за правоохранительную дея¬тельность в штате и исполняет те обязанности и осуществляет те полномочия, которые возложены на него законом.
Раздел 16. Секретарь штата: его обязанности.
Секретарь штата ведет официальную регистрацию докумен¬тов Генеральной ассамблеи и тех официальных документов исполнительной власти, которые предусмотрены законом. Офи¬циальные документы доступны для контроля со стороны обще¬ственности. Он хранит Большую государственную печать штата Иллинойс и исполняет иные обязанности, которые могут быть предписаны законом.
Раздел 17. Контролер: его обязанности.
Контролер на основе закона осуществляет контроль за финан¬совыми счетами центральных органов власти, и по его распоряже¬нию казначейство производит прием и выдачу финансовых средств.
Раздел 18. Казначей: его обязанности.
Казначей осуществляет в соответствии с законом функции по хранению и инвестированию денежных средств и ценных бумаг казначейства и по распоряжению контролера производит выдачу Денежных средств.
Раздел 19. Официальные документы и отчеты.
Все должностные лица исполнительной власти хранят финан¬совые счета и отчитываются за свою деятельность в установлен¬ном законом порядке. Они представляют губернатору информа¬цию о деятельности своих ведомств в письменной форме под при¬сягой либо иным установленным губернатором образом.
Раздел 20. Залог.
Гражданские должностные лица исполнительной власти вно¬сят, если того требует закон, разумный денежный или иным обра¬зом обеспеченный залог, гарантирующий добросовестное испол¬нение возложенных на них обязанностей. В случае невыполнения обязанностей должностное лицо отстраняется от должности.
Раздел 21. Вознаграждение.
Должностные лица исполнительной власти получают жалова¬нье в установленных законом размерах, ибо за исполнение возло¬женных на них обязанностей они не могут получать какое-либо иное вознаграждение. Размеры жалованья избранных или назна¬ченных на должность лиц не могут быть изменены в течение того срока, на который они избраны или назначены.

Статья VI. Судебная власть

Раздел 1. Суды.
Судебная власть осуществляется Верховным судом, апелля¬ционным судом и окружными судами.
Раздел 2. Суды в районах.
Территория штата делится на пять районов, формируемых для избрания судей Верховного и апелляционного судов. Первый район образуется в графстве Кук. Остальная часть территории штата делится посредством принятия закона на четыре района с равным по возможности числом населения, каждый из которых должен быть территориально целостным, включающим близле¬жащие графства.
Раздел 3. Верховный суд: его организация.
В состав Верховного суда входят семь судей. Трое судей изби¬раются от первого района, один судья – от каждого из остальных районов. Четверо судей составляют кворум, и для принятия ре¬шений необходимо согласие по меньшей мере четырех судей. Судьи Верховного суда из своего состава на трехлетний срок избирают Главного судью.
Раздел 4. Верховный суд: его юрисдикция.
a) Верховный суд по первой инстанции может рассматривать дела о налогообложении и издавать судебные приказы, предписы¬вающие конкретные действия, запрещающие совершение опреде¬ленных действий, обязывающие освободить из-под ареста и обе¬спечивающие пересмотр дела в порядке апелляции.
b) Апелляции на приговоры окружных судов, определивших мерой наказания смертную казнь, направляются по праву непос¬редственно в Верховный суд. Верховный суд определяет порядок подачи прямых апелляций и по другим категориям дел.
c) Апелляции на решения апелляционного суда направляются по праву в Верховный суд, если в этих решениях впервые постав¬лены либо в связи с которыми впервые возникли вопросы по Кон¬ституции Соединенных Штатов или Конституции штата либо дели в самих решениях апелляционного суда содержатся утвер¬ждения о том, что в силу особой значимости дело, рассмотренное апелляционным судом, должно быть рассмотрено Верховным су¬дом. Верховный суд в принимаемых им правилах определяет и иной круг дел, по которым он рассматривает апелляции на ре¬шения апелляционного суда.
Раздел 5. Апелляционный суд: его организация.
Число судей, избираемых в состав апелляционного суда, уста¬навливается законом. Число отделений апелляционного суда определяется правилами Верховного суда. В состав отделения апелляционного суда входят не менее трех судей. Назначения в со¬став отделений производит Верховный суд. Большинство судей отделения составляет кворум, и решения принимаются большин¬ством голосов. В каждом из районов образуется по меньшей мере одно отделение, сроки и место его заседаний определяются прави¬лами Верховного суда.
Раздел 6. Апелляционный суд: его юрисдикция.
Апелляции на решения окружных судов направляются по пра¬ву в апелляционный суд по тому району, на территории которого расположен окружной суд, за исключением тех дел, апелляции на решения которых непосредственно направляются в Верховный суд, и тех уголовных дел, рассмотренных по существу, по кото¬рым вынесен оправдательный приговор. Верховный суд может посредством принятия правил предусмотреть подачу апелляций и на другие, помимо решений, акты окружных судов. Апелля¬ционный суд выступает в качестве суда первой инстанции при не¬обходимости нового разбирательства дела. Апелляционный суд в установленном законом порядке осуществляет надзор за закон¬ностью действий административных органов.
Раздел 7. Судебные округа.
a) Штат делится на судебные округа, охватывающие террито¬рию одного или нескольких графств. Первый район приравнивае¬тся к округу. Остальные судебные округа формируются в установ¬ленном законом порядке. Округа, имеющие не менее двух графств, должны быть территориально целостными, включаю¬щими близлежащие графства. Генеральная ассамблея может пос¬редством принятия закона предусмотреть деление округа на изби¬рательные округа по выборам судей либо предписать избрание окружных судов по единым избирательным округам.
b) В каждом судебном округе формируется один окружной СУД, численный состав которого устанавливается законом. Если иное не установлено законом, от каждого графства избирается не менее чем один окружной судья. В первом районе образуется два Избирательных округа по выборам судей: первый – на террито¬рии Чикаго, в котором по единому избирательному округу изби¬рается не менее тридцати шести окружных судей, второй – на остальной территории графства Кук, от которого по единому избирательному округу избирается не менее двенадцати судей.
с) Окружные судьи в каждом из округов из своего состава тай¬ным голосованием избирают главного судью, который занимает свою должность до переизбрания. В пределах полномочий Вер¬ховного суда Главный судья осуществляет общее административ¬ное руководство деятельностью суда, включая полномочия, пре¬дусматривающие создание общих либо специализированных отделений и установление надлежащего времени и места засе¬даний суда.
Раздел 8. Младшие судьи.
В состав окружных судов входят младшие судьи, численный состав которых определяется законом. Младшие судьи избираю¬тся окружными судьями в каждом из округов в порядке, установ¬ленном правилами Верховного суда. В первом районе избирается, если иное не установлено законом, не менее одной четверти млад¬ших судей от территорий, расположенных за пределами Чикаго. Верховный суд определяет посредством принятия правил пере¬чень дел, рассмотрение которых может быть возложено на млад¬ших судей.
Раздел 9. Окружные суды: их юрисдикция.
Окружные суды имеют право рассматривать по первой ин¬станции все категории дел, за исключением дел о пересмотре избирательных округов по выборам в Генеральную ассамблею и отстранения от должности и восстановления в должности губер¬натора, по которым Верховному суду принадлежит исключитель¬ная и первоначальная юрисдикция. Окружные суды осуществ¬ляют надзор за законностью действий административных орга¬нов в установленном законом порядке.
Раздел 10. Сроки полномочий.
Срок полномочий судей Верховного и апелляционного судов составляет десять лет, окружных судей – шесть лет и младших су¬дей – четыре года.
Раздел 11. Требования, предъявляемые к кандидатам на дол¬жность.
Ни одно лицо не может быть избрано судьей или младшим судьей, если оно не является гражданином Соединенных Штатов, допущенным к адвокатской практике в штате и постоянно прожи¬вающим в том округе, от которого оно избирается. Не влияют из¬менения границ округов на сроки пребывания в должности судей и младших судей, избранных до изменения границ округов.
Раздел 12. Выборы и переизбрание.
а) Кандидаты на должности судей Верховного, апелляционно¬го и окружного судов выдвигаются на первичных выборах либо непосредственно по петиции избирателей. Выборы судей проводя¬тся в установленном законом порядке на общих либо специаль¬ных выборах. Лицо, отвечающее требованиям, предъявляемым к кандидатам на должность, может выдвинуть свою кандидатуру для участия в первичных и общих выборах либо специальных вы¬борах судей, подав петицию за подписями определенного числа избирателей. Требования, предъявляемые к петиции, устанав¬ливаются Генеральной ассамблеей посредством принятия за¬кона.
b) Должность судьи становится вакантной в случае смерти, отставки, выхода на пенсию, отстранения от должности либо за¬вершения срока полномочий судьи, не переизбранного на следую¬щий срок. Если законом учреждается дополнительное число мест в составе апелляционного или окружного суда, назначения на эти должности производятся в порядке, предусмотренном для заме¬щения вакансий по этим должностям.
c) Вакантные должности судей Верховного, апелляционного и окружного судов замещаются в порядке, который может быть установлен Генеральной ассамблеей посредством принятия зако¬на. В отсутствие указанного закона назначения на вакантные дол¬жности производит Верховный суд. Лица, назначенные на вакант¬ные должности не менее чем за 60 дней до проведения первичных выборов, занимают их до вступления в должность лиц, избран¬ных на ближайших общих либо специальных выборах. Лица, на¬значенные на вакантные должности менее чем за 60 дней до прове¬дения первичных выборов, занимают их до вступления в должно¬сти лиц, избранных на следующих общих либо специальных вы¬борах.
d) Не позднее чем за шесть месяцев до общих выборов судьи Верховного, апелляционного и окружного судов, сроки избрания которых истекают, могут направить секретарю штата заявление о выдвижении своей кандидатуры на следующий срок. Секретарь штата не менее чем за 63 дня до выборов представляет для реги¬страции кандидатуру должностным лицам, отвечающим за про¬ведение выборов. Фамилии судей, выдвинувших свои кандидату¬ры на следующий срок, включаются без указания их партийной принадлежности в отдельные избирательные бюллетени, в кото¬рых ставится один вопрос, должен ли судья быть переизбран на следующий срок. Выборы судей Верховного и апелляционного су¬дов проводятся на общих выборах по соответствующим районам, выборы судей окружных судов – по соответствующим судебным округам. Для переизбрания на следующий срок необходимо боль¬шинство в три пятых голосов избирателей, принявших участие в голосовании, и переизбранные судьи вступают в должность в первый понедельник декабря.
e) Закон, предусматривающий сокращение численного соста¬ва апелляционного или окружного суда, не препятствует праву Указанных судей быть переизбранными на следующий срок. Необ¬ходимое сокращение численного состава производится только пРи вакансии в суде.
Раздел 13. Запрещенная деятельность.
a) Верховный суд принимает правила поведения судей и млад¬ший судей.
b) Судьи и младшие судьи должны все свое время посвящать исполнению обязанностей по должности. Они не должны занимать¬ся частной адвокатской практикой, состоять на какой-либо при¬носящей доход должности либо на должности в государственных органах федерации, штата и местных органов власти, органах школьного управления и в политических партиях. Служба в мили¬ции штата либо в Вооруженных силах Соединенных Штатов в пределах сроков, установленных правилами Верховного суда, не является основанием для отстранения от должности судьи либо младшего судьи.
Раздел 14. Жалованье и компенсационные выплаты судьям.
Упразднение зависимости размеров жалованья от размеров судебных сборов.
Судьи получают жалованье, установленное законом, размеры которого не могут быть сокращены в течение срока, на который они избраны. Жалованье и компенсационные выплаты, установ¬ленные законом, выплачиваются только штатом; при этом су¬дьям апелляционного и окружных судов и младшим судьям вы¬плачиваются, если это предусмотрено законом, соответствующие дополнительные суммы от графств, входящих в состав их судеб¬ных округов и районов. Размеры жалованья судей не зависят от суммы судебных сборов.
Раздел 15. Выход в отставку. Дисциплина.
a) Генеральная ассамблея может посредством принятия зако¬на предписать условия выхода в отставку судей и младших судей по достижении ими определенного возраста. Вышедшие в отстав¬ку судьи и младшие судьи с их согласия могут быть назначены Верховным судом на должности в судах с выплатой вместо пен¬сии установленного законом жалованья. Вышедший в отставку младший судья может быть назначен только на должность млад¬шего судьи.
b) Образуется следственный судебный совет. Верховный суд назначает в его состав двух окружных судей, и губернатор назна¬чает в его состав трех юристов и четырех лиц, не являющихся юристами. Из числа лиц, назначенных губернатором, не более чем два юриста и два члена совета, не являющихся юристами, должны принадлежать к одной политической партии. Совет со¬здается на четырехлетний срок. Вакансии в составе замещаются на оставшийся срок в том же порядке, в котором производилось назначение на вакантное место. Член совета может входить в его состав не более восьми лет.
c) Совет является постоянно действующим органом, он мо¬жет проводить расследования, принимать либо составлять жало¬бы на судей и младших судей и вносить жалобы на рассмотрение судебной комиссии. Совет принимает решение о возбуждении де¬ла по жалобе, если пятью его членами установлено наличие доста¬точных оснований (1) для обвинения судьи или младшего судьи в умышленном нарушении либо злостном пренебрежении обязан¬ностями по должности или в ином поведении, наносящем ущерб правосудию либо дискредитирующем суд, или (2) для обвинения судьи или младшего судьи в неспособности исполнять обязанно¬сти по должности в связи с физическим или психическим состоя¬нием. Делопроизводство в совете осуществляется в закрытом по¬рядке, кроме внесения жалоб на рассмотрение судебной комиссии. Совет поддерживает обвинение при рассмотрении жалоб.
d) Совет принимает правила, устанавливающие порядок рас¬смотрения вопросов. Он имеет право вызывать по повестке свиде¬телей, производить назначения в состав аппарата совета и руково¬дить его деятельностью. Члены совета не из числа судей полу¬чают суточные и возмещение за понесенные ими необходимые расходы; судьи, члены совета, получают возмещение только за понесенные ими необходимые расходы. Генеральная ассамблея посредством принятия закона определяет размер ассигнований, выделяемых на деятельность совета.
e) Судебная комиссия образуется в составе председателя, избираемого из своего состава судьями Верховного суда, двух су¬дей апелляционного суда, избираемых из своего состава судьями апелляционного суда, и двух окружных судей, избираемых Вер¬ховным судом. Комиссия является постоянно действующим орга¬ном по рассмотрению жалоб, представленных на ее рассмотрение следственным судебным советом. Комиссия имеет право по резуль¬татам предварительно объявленного и проведенного слушания (1) сместить с должности судью или младшего судью без выпла¬ты жалованья, вынести им порицание либо выговор за умышлен¬ное нарушение или злостное пренебрежение обязанностями по должности либо за поведение, наносящее ущерб правосудию либо дискредитирующее суд, или (2) временно отстранить от дол¬жности с сохранением либо без выплаты жалованья или отправить в отставку судью или младшего судью, неспособного исполнять обязанности в связи с физическим или психическим состоянием.
f) Для принятия решения необходимо согласие не менее трех судей. Решение комиссии является окончательным.
g) Комиссия принимает правила, устанавливающие порядок рассмотрения вопросов, и имеет право вызывать по повестке сви¬детелей. Генеральная ассамблея устанавливает посредством при¬нятия закона ассигнования на деятельность комиссии.
Раздел 16. Административное руководство.
Функции общего административного руководства и контроля за деятельностью судов принадлежат Верховному суду и непос¬редственно осуществляются Главным судьей на основе правил, Утвержденных Верховным судом. Верховный суд назначает и смещает директора и сотрудников административной службы, оказы¬вающей содействие Главному судье в осуществлении возложен¬ных на него полномочий. Верховный суд может временно назна¬чить судью в состав любого суда и младшего судью в той же дол¬жности в состав любого окружного суда. Верховный суд устанав¬ливает посредством принятия правил порядок подачи апелляции, не влекущий отсрочек рассмотрения дела и существенных затрат.
Раздел 17. Конференция судей.
Верховный суд определяет посредством принятия правил про¬ведение ежегодных конференций судей для анализа деятельности судов и дачи рекомендаций по совершенствованию правосу¬дия; ежегодно не позднее 31 января Верховный суд представляет Генеральной ассамблее доклад по итогам работы конфе¬ренции.
Раздел 18. Секретарь суда.
a) Верховный суд и судьи апелляционного суда в каждом из районов назначают секретарей и других должностных лиц судов.
b) Генеральная ассамблея определяет посредством принятия закона порядок избрания или назначения окружными судьями се¬кретарей и других должностных лиц окружных судов, сроки их полномочий и основания освобождения от должности.
c) Размеры жалованья секретарей и других должностных лиц устанавливаются законом.
Раздел 19. Атторнеи штата. Избрание и жалованье.
Атторнеи штата избираются в каждом из графств, начиная с 1972 года, на четырехлетний срок. Один атторней штата может быть избран от двух или большего числа графств, если решение об этом принято местными органами власти и утверждено на ре¬ферендуме в каждом из графств. Атторнеем штата не могут быть лица, не являющиеся гражданами Соединенных Штатов и не до¬пущенные к адвокатской практике в штате. Размеры жалованья атторнеев устанавливаются законом.

Статья VII. Местные органы власти

Раздел 1. Муниципалитеты и территориальные единицы местно¬го управления.
Под термином «муниципалитеты» имеются в виду города, се¬ления и инкорпорированные тауны. Под термином «территориаль¬ные единицы местного управления» имеются в виду графства, муниципалитеты, тауншипы, специализированные округа и иные территориальные образования, к которым законом применяется обозначение территориальных единиц местного управления и ко¬торые осуществляют ограниченные функции управления либо обладают функциями управления в отношении ограниченного круга субъектов; однако в число территориальных единиц местно¬го управления школьные округа не входят.
Раздел 2. Территория графства, границы и административные центры.
а) Генеральная ассамблея определяет посредством принятия закона порядок образования, укрупнения, слияния, разделения и ликвидации графств и деления территории между ними.
b) Границы графств не подлежат изменениям, если они не одо¬брены на референдуме в каждом из заинтересованных графств.
c) Административные центры графств не могут быть перене¬сены, если решение по этому вопросу не одобрено на референдуме большинством в две трети голосов принявших участие в голосо¬вании избирателей графства.
Раздел 3. Советы графств.
а) Совет графства избирается в каждом из графств. Числен¬ный состав совета графства в пределах, установленных законом, определяется ордонансами, принимаемыми в каждом из графств.
b) Генеральная ассамблея определяет посредством принятия закона альтернативные планы формирования советов графств. Ни одно из графств, кроме графства Кук, не может изменить спо¬соб формирования совета иначе как по решению референдума на¬селения графства.
c) Члены совета графства Кук избираются от двух округов – Чикаго и остальной территории графства, – если только (1) иной способ избрания не будет одобрен большинством голосов на ре¬ферендуме в каждом из двух округов либо (2) ордонансом совета графства Кук его территория не будет разделена на одномандат¬ные округа, от которых в совет избираются проживающие в них избиратели. В случае утверждения порядка избрания, предусмо¬тренного вариантом (1), в дальнейшем он может быть изменен толь¬ко в порядке, предусмотренном вариантом (2), либо решением референдума, проводимого в пределах целого графства. Иной по¬рядок избрания совета по процедуре; предусмотренной вариан¬том (2), может быть использован только однажды, и в дальней¬шем он может изменяться только решением референдума, прово¬димого в пределах целого графства.
Раздел 4. Должностные лица графства.
a) В каждом из графств в установленном законом порядке мо¬жет быть избран глава исполнительной власти. На него возложе¬ны те обязанности и полномочия, которые установлены законом и закреплены в ордонансе, принимаемом графством.
b) Председатель совета графства Кук избирается по единому избирательному округу и является главой исполнительной власти графства. Согласно ордонансу графства кандидат на пост предсе¬дателя совета графства Кук может баллотироваться одновремен¬но и в состав совета.
c) В каждом из графств избираются шериф, клерк графства и казначей и могут быть также избраны или назначены коронер, регистратор, налоговый инспектор, аудитор и иные должностные лица, назначение или избрание которых предусмотрено законом или ордонансом графства. Выборные должностные лица графства избираются на общих выборах на четырехлетний срок в установ¬ленном законом порядке, который может быть изменен так, как это установлено настоящим разделом. Решением проведенного в графстве референдума может быть образована и упразднена лю¬бая должность и изменены сроки и порядок избрания должност¬ных лиц. Закон может упразднить любые должности, кроме шери¬фа, клерка графства и казначея, а также изменить сроки и порядок их избрания. Ордонанс графства может упразднить все должно¬сти, кроме должностей шерифа, клерка графства, казначея, коро¬нера, регистратора, налогового инспектора и аудитора, а также изменить сроки и порядок их избрания.
d) На должностных лиц графства возложены обязанности и функции, которые устанавливаются законом и закрепляются ор¬донансом графства. Должностные лица имеют также обязанно¬сти, полномочия и функции, которыми их наделяло общее право и исторически сложившиеся прецеденты, если только они не изме¬нены законом или ордонансом графства.
e) Казначей графства либо лицо, назначенное выполнять его функции, может принять на себя обязанности также казначея лю¬бой территориальной единицы местного управления или школь¬ного округа в случае обращения органов территориальных еди¬ниц местного управления и школьных округов, расположенных на территории данного графства, и такое совмещение может предус¬матриваться также законом.
Раздел 5. Тауншипы.
Генеральная ассамблея определяет посредством принятия за¬кона порядок образования тауншипов в тех графствах, в которых на референдуме принято решение об их образовании. Укрупнение, слияние, ликвидация и разделение тауншипов осуществляются по решению референдума, проведенного в каждом из заинтересован¬ных тауншипов. Ликвидация тауншипов как формы территориаль¬ного деления осуществляется по решению референдума, прове¬денного на всей территории графства, в котором образованы тауншипы.
Раздел 6. Права территориальных единиц, наделенных правом самоуправления.
a) Графства, в которых на выборах избирается глава исполнительной власти, и все муниципалитеты, население которых превышает 25 000 человек, являются территориальными единицами, наделенными правом самоуправления. Право самоуправления предоставляется также тем муниципалитетам, которые примут решение об этом на референдуме. Территориальные единицы, наделенные правом самоуправления, в пределах прав, установленных настоящим разделом, могут осуществлять любые функции и полномочия по организации управления и решению вопросов, которые включают такие вопросы, как защита здоровья, безопасность, мораль и благосостояние, выдача лицензий, налогообложение, принятие долговых обязательств, но не ограничиваются ими.
b) Территориальные единицы, наделенные правом самоуправления, на основе решения референдума могут отказаться от права на самоуправление.
c) В случае противоречия между ордонансом графства, наде¬ленного правом самоуправления, и ордонансом муниципалитета действует ордонанс муниципалитета в пределах его юрисдикции.
d) Территориальные единицы, наделенные правом самоуправ¬ления, не могут (1) брать на себя долговые обязательства, выпла¬ты по которым предусматриваются за счет поступлений налогов на собственность в течение срока, превышающего 40 лет, либо (2) квалифицировать деяния как тяжкие преступления и устанавли¬вать санкции за их совершение.
e) Территориальные единицы, наделенные правом самоуправ¬ления в пределах, установленных законом, могут (1) вводить на¬казания в виде тюремного заключения на срок, не превышающий шести месяцев, либо (2) выдавать лицензии, выплата по которым поступает в бюджет, или вводить налоги на прибыль, доходы или на право заниматься определенной профессией.
f) Территориальные единицы, наделенные правом самоуправ¬ления, на основе решения, принятого на референдуме, могут при¬нимать, изменять либо упразднять установленную законом фор¬му правления, за исключением графства Кук, в котором эти изме¬нения могут быть осуществлены только согласно положениям раздела 3 настоящей статьи. Муниципалитет, наделенный правом самоуправления, устанавливает перечень должностных лиц муни¬ципалитетов, определяет порядок их избрания и сроки их полно¬мочий только на основе решения, принятого на референдуме, ли¬бо на условиях, предусмотренных законом. Графство, наделенное правом самоуправления, устанавливает перечень должностных лиц графства, определяет порядок их избрания и сроки их пол¬номочий на условиях, определенных в разделе 4 настоящей статьи.
g) Генеральная ассамблея большинством в три пятых голосов членов каждой из палат может посредством принятия закона изъять либо ограничить право налогообложения и любые иные функции, которые переданы территориальным единицам, наде¬ленным правом местного управления, и которые не осуществляю¬тся и не принадлежат штату, за исключением тех полномочий и функций, которые закреплены в пункте (1) настоящего раздела.
h) Генеральная ассамблея может посредством принятия зако¬на передать штату исключительное исполнение любого из полно¬мочий или функций территориальных единиц, наделенных правом самоуправления, кроме права налогообложения или полномочий и функций, закрепленных в пункте (1) настоящего раздела.
i) Территориальные единицы, наделенные правом самоуправ¬ления, могут осуществлять принадлежащие им полномочия и функции совместно с властями штата, если только законом не Установлены соответствующие ограничения и они не переданы в исключительное ведение штата.
j) Генеральная ассамблея может посредством принятия зако¬на ограничить размеры долговых обязательств графств, наделен¬ных правом самоуправления, и согласно закону, принятому боль¬шинством в три пятых голосов каждой из палат, ограничивать размеры долговых обязательств муниципалитетов, наделенных правом самоуправления, за исключением тех из них, которые мо¬гут быть приняты указанными муниципалитетами и выплаты но которым предусматриваются за счет поступлений налогов на со¬бственность.
к) Генеральная ассамблея может посредством принятия зако¬на ограничить размеры долговых обязательств и потребовать ут¬верждения на референдуме долговых обязательств муниципалите¬тов, наделенных правом самоуправления, выплаты по которым предусматриваются за счет поступлений налогов на собствен¬ность, если долговые обязательства превышают указанные ниже пределы от общей оценки налогооблагаемой собственности: (I) при населении свыше 500000 человек – трех процентов; (2) при населении от 25 000 до 500000 человек- одного процента; (3) при населении до 25 000 человек — половины процента. Долговые обя¬зательства, не выплаченные ко времени вступления Конституции в силу, а также долговые обязательства, одобренные на референ¬думе, либо перешедшие от других территориальных единиц мест¬ного управления, не учитываются при исчислении вышеуказанной общей максимальной суммы долговых обязательств.
l) Генеральная ассамблея не может отказать в праве или огра¬ничить право территориальных единиц, наделенных правом са¬моуправления, (1) осуществлять работы по местному благо¬устройству за счет специальных сборов, как самостоятельно так и совместно с другими графствами, муниципалитетами и иными территориальными единицами местного управления, обладавши¬ми указанным правом к моменту вступления Конституции в силу и не лишенных его согласно закону впоследствии, либо (2) уста¬навливать или вводить в предусмотренном законом порядке до¬полнительные налоги, взимаемые в отдельных местностях на их территории с целью финансового обеспечения специальных услуг и работ, выполняемых там, и уплаты долгов, взятых на их финан¬сирование.
m) Полномочия и функции территориальных единиц, наделен¬ных правом самоуправления, не должны толковаться ограничи¬тельно.
Раздел 7. Графства и муниципалитеты, не отнесенные к числу территориальных единиц, наделенных правом само¬управления.
Графства и муниципалитеты, не отнесенные к числу террито¬риальных единиц, наделенных правом самоуправления, имеют только те права, которые предоставлены им согласно закону, а также право: (1) осуществлять работы по местному благо¬устройству за счет специальных сборов как самостоятельно, так g совместно с другими графствами, муниципалитетами и теми территориальными единицами местного управления, которые обладали указанным правом к моменту вступления Конституции в силу и не были лишены его согласно закону впоследствии; (2) принимать, изменять либо упразднять решением референдума те формы правления, которые установлены для них согласно зако¬ну; (3) устанавливать – если это касается муниципалитетов – решением референдума перечень должностных лиц муниципали¬тетов, порядок избрания и сроки их полномочий; (4) устанавли¬вать – если это касается графств – перечень должностных лиц графства, порядок избрания и сроки их полномочий в соответ¬ствии с требованиями раздела 4 настоящей статьи; (5) брать на себя долговые обязательства, если только это не противоречит за¬кону и они не являются долговыми обязательствами, выплаты по которым предусматриваются за счет поступлений налогов на со¬бственность в течение сроков, превышающих 40 лет; (6) устанав¬ливать или вводить в предусмотренном законом порядке допол¬нительные налоги, взимаемые в отдельных местностях на их тер¬ритории с целью финансового обеспечения специальных услуг и работ, выполняемых там, и уплаты долгов, взятых на их финан¬сирование.
Раздел 8. Полномочия и должностные лица школьных округов и территориальных единиц местного управления, за ис¬ключением графств и муниципалитетов.
Тауншипы, школьные округа, специализированные округа и территориальные единицы, которые согласно закону считаются территориальными единицами местного управления и которые осуществляют ограниченные функции управления либо обладают функциями управления в отношении ограниченного круга субъек¬тов, имеют только те полномочия, которые им предоставлены со¬гласно закону. Законом не может быть предоставлено каким-либо вышеуказанным территориальным единицам право (1) брать на себя долговые обязательства, выплаты по которым предусматри¬ваются за счет поступлений налогов на собственность в течение сроков, превышающих 40 лет, либо (2) осуществлять работы по местному благоустройству за счет специальных налогов и сборов, если территориальные единицы не обладали указанным правом к моменту вступления в силу Конституции. Генеральная ассам¬блея определяет посредством принятия закона порядок избрания Должностных лиц вышеуказанных территориальных единиц, од¬нако наделение судей правом назначения должностных лиц не до¬пускается.
Раздел 9. Жалованье и сборы.
а) Оплата жалованья должностным лицам и служащим и фи¬нансовое обеспечение деятельности органов территориальных единиц местного управления не должны производиться из взимае¬мых сборов. Сборы взимаются в установленном законом и ордо¬нансом порядке и поступают по распискам в их получении к ка¬значею территориальной единицы. Размеры сборов не должны из¬меняться в зависимости от суммы расходов или поступлений в бюджет, сбора налога или его отсрочки.
b) Увеличение либо уменьшение размера жалованья дол¬жностных лиц территориальных единиц местного управления не мо¬жет быть произведено в течение сроков, на которые они избраны.
Раздел 10. Взаимодействие органов власти и управления.
a) Территориальные единицы местного управления и школь¬ные округа могут заключать договоры или иным образом обеспе¬чивать взаимодействие между собой, со штатом, с другими шта¬тами и территориальными единицами местного управления и школьными округами других штатов, а также с Соединенными Штатами по вопросам проведения и финансирования работ и осу¬ществления, самостоятельно или совместно, каких-либо полно¬мочий и функций либо уступки каких-либо полномочий и функций при условии соблюдения установленных законом или ордонансом требований. Территориальные единицы местного управления и школьные округа могут вступать в соглашения или иным обра¬зом обеспечивать взаимодействие с лицами, общественными ор¬ганизациями и корпорациями при условии соблюдения установ¬ленных законом или ордонансом требований. Территориальные единицы местного управления, участвующие в совместных проек¬тах, могут использовать кредиты, бюджетные поступления и дру¬гие финансовые источники для возмещения расходов и уплаты долгов, возникших либо принятых в связи с осуществлением со¬вместных проектов.
b) Должностные лица и служащие территориальных единиц местного управления и школьных округов могут участвовать в осуществлении проектов совместной деятельности, которые одо¬брены территориальными единицами местного управления, со¬вмещая занимаемые ими должности и посты.
c) Штат поощряет взаимодействие уровней управления и использует свои технические и финансовые ресурсы для содей¬ствия проектам совместной деятельности.
Раздел 11. Инициатива и референдум.
a) Предложения по осуществлению прав, закрепленных на¬стоящей статьей либо законом и предусматривающих проведение референдума, могут быть в установленном законом порядке по¬ставлены на референдум на основе резолюции совета территориаль¬ной единицы местного управления либо петиции избирателей.
b) Референдум по вопросам, предусмотренным настоящей статьей, проводится во время общих выборов либо в иные уста¬новленные законом сроки. Вопросы, поставленные на референ¬дум, принимаются большинством голосов избирателей, уча¬ствующих в голосовании, если иное не установлено в настоящей статье.
Раздел 12. Правопреемство.
Генеральная ассамблея определяет посредством принятия з଻она условия правопреемства полномочий и функций, а также фи¬нансовые средства и порядок уплаты долговых обязательств при образовании, укрупнении, слиянии, разделении и упразднении территориальных единиц местного управления и изменения гра¬ниц между ними.

Статья VIII. Финансы

Раздел 1. Общие положения.
а) Общественные фонды, собственность и кредиты исполь¬зуются только в общественных целях.
b) Штат, территориальные единицы местного управления И школьные округа принимают обязательства по выплате и про¬изводят выплаты из общественных фондов только в установлен¬ном законом или ордонансом порядке.
с) Отчеты и документы по долговым обязательствам, посту¬плению и расходованию общественных фондов штата, террито¬риальных единиц местного управления и школьных округов являются документами общественного значения и подлежат кон¬тролю со стороны общественности в установленном законом по¬рядке.
Раздел 2. Финансы штата.
a) Губернатор готовит и представляет Генеральной ассамблее в установленные законом сроки бюджет штата на предстоящий фи¬нансовый год. Бюджет определяет планируемый на начало фи¬нансового года остаток финансовых средств, планируемые посту¬пления в бюджет и намечаемые на предстоящий финансовый год расходы и обязательства по каждому из департаментов, государ¬ственных организаций, государственных и квазигосударственных корпораций, колледжей и университетов штата и по каждому из всех других государственных органов штата, за исключением ор¬ганов территориальных единиц местного управления и школьных округов. Бюджет определяет также сумму наличных и предпола¬гаемых долговых обязательств и резервный фонд штата и вклю¬чает ту информацию, которая согласно закону должна быть в нем отражена. Предполагаемые в предстоящем финансовом году рас¬ходы не должны превышать поступлений в бюджет.
b) Генеральная ассамблея посредством принятия закона выде¬ляет ассигнования на какие бы то ни было цели только из обще¬ственных фондов штата. Ассигнования не должны превышать планируемых Генеральной ассамблеей на финансовый год посту¬плений в бюджет.
Раздел 3. Финансовые ревизии и генеральный аудитор.
а) Генеральная ассамблея определяет посредством принятия закона порядок проведения финансовых ревизий долговых обяза¬тельств, поступлений и расходования финансовых средств. Гене¬ральная ассамблея большинством в три пятых голосов членов каждой из палат назначает генерального аудитора и таким же боль¬шинством голосов освобождает его с должности при наличии достаточных к тому оснований. Срок полномочий генерального аудитора – десять лет. Размеры установленного законом жалова¬нья генерального аудитора не могут быть уменьшены, но могут быть увеличены в течение того срока, на который он избран.
b) Генеральный аудитор осуществляет финансовую ревизию общественных фондов штата. Он представляет дополнительные отчеты и производит дополнительные ревизии по указанию Гене¬ральной ассамблеи. Об итогах ревизий и рекомендуемых мерах он докладывает Генеральной ассамблее и губернатору.
Раздел 4. Системы отчетности, финансовых ревизий и предо¬ставления отчетов.
Генеральная ассамблея посредством принятия закона устанав¬ливает системы отчетности, финансовых ревизий и предоставле¬ния отчетов по долговым обязательствам, поступлению и расхо¬дованию финансовых средств. Указанные системы должны при¬меняться всеми территориальными единицами местного управле¬ния и школьными округами.

Статья IX. Налоги

Раздел 1. Право штата устанавливать налоги.
Генеральная ассамблея обладает исключительным правом вводить установленные законом налоги в соответствии с теми ограничениями и требованиями, которые предусмотрены Консти¬туцией штата. Право введения налогов не может быть изъято, приостановлено либо переуступлено другой стороне.
Раздел 2. Налоги, объектом которых не является собствен¬ность. Классификация, изъятия из налогообложения, сокращение налоговых ставок и налоговые льготы.
Установленная в законе классификация по субъектам или объ¬ектам обложения налогами или сборами, взимаемыми не на со¬бственность, должна быть обоснованной, а налогообложение по категориям – единообразным. Освобождение от налогообложе¬ния, сокращение налоговых ставок, выплата в рассрочку, скидки и иные налоговые льготы должны быть обоснованными.
Раздел 3. Ограничения налогообложения на прибыль.
a) Ставки налогов на прибыль либо налогов, установленных на основе прибыли, не дифференцируются. Одновременно шта¬том в государственных целях может быть установлен один такой налог на физических лиц и корпорации. Ставки налогов на корпо¬рации и ставки налогов на физических лиц не должны быть выше соотношения 8 к 5.
b) Законы, по которым вводятся налоги на прибыль либо на¬логи, установленные на основе прибыли, могут инкорпорировать нормы по действующим либо будущим законам и нормативным актам Соединенных Штатов для установления единого не обла¬гаемого налогами минимального размера прибыли.
Раздел 4. Налоги на недвижимую собственность.
a) Налоги на недвижимую собственность, если иное не уста¬новлено настоящим разделом, должны взиматься единообразно да основе оценок недвижимой собственности, установленных Ге¬неральной ассамблеей посредством принятия закона.
b) Графства, население которых превышает 200000 человек, могут устанавливать на основе тех требований, которые в даль¬нейшем будут определены Генеральной ассамблеей в принимае¬мом ею законе, дифференцированные ставки налогообложения недвижимой собственности. Такая дифференциация налоговых ставок должна быть обоснованной, а налогообложение по катего¬риям – единообразным. Установленные графством максималь¬ные размеры налогов или налоговых ставок не должны превы¬шать минимальные размеры налогов или налоговых ставок более чем в два с половиной раза. Недвижимая собственность ферме¬ров в графствах не должна облагаться по ставкам, превышаю¬щим ставки налогов на недвижимую собственность лиц, вла¬деющих односемейными домами и постоянно в них проживаю¬щих.
c) Снижение стоимости недвижимой собственности, постра¬давшей во время проведения общественно необходимых работ, может служить основанием для снижения суммы налогов.
Раздел 5. Налог на личную собственность.
a) Генеральная ассамблея посредством принятия закона мо¬жет установить дифференцированные ставки налогов на личную собственность на основе оценок стоимости личной собственности, упразднить указанный вид налогов либо освободить от налого¬обложения отдельные категории собственности и ввести общие налоги вместо взимаемых налогов на личную собственность, установленных с учетом оценок стоимости указанной собствен¬ности.
b) Любые виды налогов на личную собственность, установ¬ленные на основе оценок этой собственности и упраздненные к моменту вступления Конституции в силу, не могут быть восста¬новлены вновь.
c) К 1 января 1979 г. Генеральная ассамблея посредством при¬нятия закона должна упразднить все виды налогов на личную со¬бственность, установленные на основе оценок стоимости указан¬ной собственности, и одновременно предусмотреть возмещение происшедших по этой причине потерь в бюджетах территориаль¬ных единиц местного управления и школьных округов со 2 января 1971 г. Возмещение потерь налоговых поступлений производится за счет единых для всей территории штата налогов, кроме нало¬гов на недвижимую собственность. Если для возмещения потерь налоговых поступлений вводятся дополнительные налоги на при¬быль, на них не распространяются требования раздела 3, пункт (а), настоящей статьи в части запрета на введение более одного нало¬га и пропорции налоговых ставок в соотношении 8 к 5.
Раздел 6. Освобождение от налогов на собственность.
Генеральная ассамблея посредством принятия закона может освободить от налогов только собственность штата, территориаль¬ных единиц местного управления и школьных округов, а также собственность, находящуюся в исключительном пользовании сель¬скохозяйственных и садоводческих обществ, школ, церквей, кладбищ и благотворительных организаций. Генеральная ассам¬блея посредством принятия закона может освободить от нало¬гов гомстеды либо предоставить им право уплаты налогов в рас¬срочку.
Раздел 7. Налогообложение по нескольким районам.
Генеральная ассамблея может посредством принятия закона установить порядок справедливого распределения налогового бремени на собственность, размещенную в нескольких районах различных графств.
Раздел 8. Принудительная распродажа собственности за не¬уплату налогов.
a) Недвижимая собственность не может быть во внесудебном порядке изъята и продана за неуплату налогов либо специальных налоговых сборов.
b) Право выкупа недвижимой собственности, изъятой за не¬уплату налогов либо специальных налоговых сборов, предостав¬ляется владельцам и лицам, имеющим какие-либо права на нее, в течение не менее двух лет со дня изъятия собственности. Владель¬цы, лица, пользовавшиеся недвижимой собственностью либо имеющие какие-либо права на нее, должны быть своевременно извещены о прекращении срока действия права на выкуп недвижи¬мой собственности и распродаже ее в порядке, который уста¬навливает Генеральная ассамблея посредством принятия за¬кона.
Раздел 9. Долговые обязательства штата.
a) Долговые обязательства не могут быть приняты штатом иначе, как это определено настоящим разделом. В настоящем раз¬деле под термином «долговые обязательства штата» имеются в виду подтвержденные заемными или иными документами дол¬говые обязательства, которые обеспечиваются на основе полного уважения и доверия к штату либо предусматривают покрытие их в непосредственной или косвенной форме из налоговых поступле¬ний в бюджет и которые принимаются штатом, каким-либо де¬партаментом, государственным органом, государственной или квазигосударственной корпорацией, колледжем или университе¬том штата, а также любыми другими государственными учрежде¬ниями штата, кроме территориальных единиц местного управле¬ния и школьных округов.
b) Размеры долговых обязательств, принятых штатом для осуществления определенных задач, а также порядок выплаты штатом долговых обязательств определяются либо законом, при¬нятым Генеральной ассамблеей большинством в три пятых голо¬сов членов каждой из палат, либо по решению легислатуры рефе¬рендумом – большинством голосов избирателей, принявших уча¬стие в голосовании. Законы, которыми предусмотрено принятие либо гарантии выплаты долговых обязательств, должны содер¬жать нормы, конкретизирующие цели принятия долговых обяза¬тельств и порядок произведения выплат.
c) Размеры долговых обязательств штата, которые прини¬маются с условием выплат по ним из поступлений в бюджет, не должны превышать 5% общей суммы выделенных в финансовом году из бюджета ассигнований.
d) Размеры долговых обязательств штата, принимаемые по закону для восполнения дефицита в бюджете, вызванного чрезвы¬чайными обстоятельствами либо непоступлением планируемых налогов в бюджет, не должны превышать 15% общей суммы вы¬деленных в этом финансовом году из бюджета ассигнований. За¬кон о долговом обязательстве штата должен предусмотреть поря¬док выплаты его в течение года.
e) Законом могут быть утверждены новые долговые обязатель¬ства штата для покрытия существующих, срок выплат по кото¬рым заканчивается, при условии покрытия нового долга в те сро¬ки, которые установлены для выплат по существующим долго¬вым обязательствам.
f) Штат, департаменты, государственные органы, государ¬ственные и квазигосударственные корпорации, колледжи и университеты, а также любые иные государственные учреждения штата могут принимать долговые обязательства по заемным или иным документам в установленных законом размерах и целях, выплаты по которым не обеспечиваются на основе полного ува¬жения или доверия к штату или налоговых поступлений в бюджет и которые не предусматривают покрытие их в непосредственной или косвенной форме из поступлений налогов в бюджет.
Раздел 10. Действие статьи о налогах.
Настоящая статья не ограничивается в действии требованиями статьи VII Конституции в отношении лишения или ограничения права территориальных единиц местного управления устанавли¬вать налоги по решению Генеральной ассамблеи, принимаемому квалифицированным большинством голосов.

Статья X. Образование

Раздел 1. Цели – свободное обучение в школах.
Одной из основных целей народа штата является всемерное повышение образовательного уровня каждого.
Штат обеспечивает создание действенной системы высокопро¬фессиональных публичных учебных заведений и служб. Обучение в начальных и средних учебных заведениях является свободным. Допускается создание в установленном законом порядке иных ви¬дов учебных заведений, обучение в которых должно быть свобод¬ным.
Финансирование системы публичного образования – одна из первейших обязанностей штата.
Раздел 2. Совет по вопросам образования штата. Министр обра¬зования штата.
a) Учреждается совет по вопросам образования штата, состав которого назначается или избирается на региональной основе. Численный состав совета, требования, предъявляемые к кандида¬там на должность, сроки и порядок назначения или избрания чле¬нов совета устанавливаются законом. Совет в соответствии с тре¬бованиями закона ставит задачи, определяет основные направле¬ния развития образования, планирует и оценивает эффективность образовательных программ, выступает с предложениями о фи¬нансировании системы образования штата. Совет наделяется так¬же теми обязанностями и полномочиями, которые будут установ¬лены законом.
b) Совет по вопросам образования назначает министра обра¬зования штата.
Раздел 3. Запрещение финансирования религиозных организаций из общественных средств.
Ни Генеральная ассамблея, ни графства, города, тауны, таун¬шипы, ни школьные округа, ни какие-либо государственные кор¬порации не имеют права выделять ассигнования либо произво¬дить какие-либо выплаты из общественных фондов для церкви или на религиозные цели, а также поддерживать или финансиро¬вать те школы, академии, духовные семинарии, колледжи, уни¬верситеты и иные литературные или научные и учебные заведения, которые находятся под контролем какой-либо церкви или рели¬гиозного общества, или финансировать их; не допускается безвоз¬мездная передача или уступка штатом или государственной кор¬порацией земельных участков, денежных средств или собственно¬сти какой-либо церкви или на религиозные цели.

Статья XI. Окружающая среда

Раздел 1. Государственная политика. Ответственность Гене¬ральной ассамблеи.
Государственной политикой штата и долгом каждого лица является сохранение и защита здоровой окружающей среды в ин¬тересах настоящего и будущего поколений. Генеральная ассам¬блея предусматривает посредством принятия закона необходи¬мые меры по осуществлению и проведению в жизнь государствен¬ной политики в этой области.
Раздел 2. Права лиц.
Каждое лицо имеет право на здоровую окружающую среду Каждое лицо может в установленном порядке обратиться в суд за защитой указанного права в случае нарушений со стороны госу¬дарственных или частных организаций; порядок обращения при этом должен соответствовать тем ограничениям и правилам, которые могут быть определены Генеральной ассамблеей посред¬ством принятия закона.

Статья XII. Милиция штата

Раздел 1. Состав.
В милиции штата состоят все физически здоровые лица, про¬живающие в штате, за исключением лиц, освобожденных по зако¬ну от несения службы.
Раздел 2. Подчиненное положение военной власти.
Военная власть находится в строгом подчинении власти гра¬жданской.
Раздел 3. Организация, оснащение и подготовка.
Генеральная ассамблея в установленном законом порядке ре¬гламентирует вопросы организации, оснащения и подготовки ми¬лиции штата на основе тех законов, которые регламентируют во¬просы организации Вооруженных сил Соединенных Штатов.
Раздел 4. Главнокомандующий и офицеры.
a) Губернатор является главнокомандующим милиции шта¬та, кроме тех ее формирований, которые призваны на службу Со¬единенных Штатов. Губернатор может призвать милицию штата для защиты законов, подавления восстаний и отражения воору¬женного нападения.
b) Губернатор производит назначения на командные должно¬сти в милиции штата на те сроки, которые установлены законом.
Раздел 5. Запрещение ареста.
Лица, несущие службу в милиции штата, направляющиеся ж месту прохождения службы либо возвращающиеся с нее, не мо¬гут быть подвергнуты аресту, кроме лиц, виновных в измене, тяжком преступлении либо нарушении общественного порядка.

Статья XIII. Общие положения

Раздел 1. Лишение права занимать государственные должности.
Лицо, осужденное за совершение тяжкого преступления, взяточничество, должностной подлог либо иное позорящее пре¬ступление, лишается права занимать должности, установленные настоящей Конституцией. Право занимать указанные должности Может быть восстановлено в установленном законом порядке.
Раздел 2. Декларации об источниках доходов.
Все кандидаты на государственные должности и лица, зани¬мающие государственные должности, а также лица, входящие в состав комиссий или советов, образованных согласно настоя¬щей Конституции, представляют в установленном законом по¬рядке декларации об источниках доходов, заверенные должным образом. Генеральная ассамблея посредством принятия закона Может распространить указанное требование на кандидатов на должности и должностных лиц органов территориальных единиц местного управления и школьных округов. Декларации направ¬ляются секретарю штата ежегодно и подлежат контролю со сто¬роны общественности. Генеральная ассамблея посредством при¬нятия закона устанавливает обоснованные сроки представления деклараций. Отказ от представления либо непредставление в ус¬тановленные сроки деклараций об источниках доходов влечет лишение права занимать должность либо отстранение от дол¬жности. Требования настоящего раздела не могут служить основанием для отказа каким-либо органам в праве уста¬навливать и применять правила этики государственной службы.
Раздел 3. Присяга или заявление при вступлении в должность.
Каждое лицо, вступающее на государственную должность или пост, образованные настоящей Конституцией, приносит следую¬щую присягу и подписывает заявление:
«Я торжественно клянусь (заявляю), что буду поддерживать Конституцию Соединенных Штатов и Конституцию штата Илли¬нойс, что буду добросовестно исполнять обязанности по должно¬сти… по мере всех своих сил и способностей».
Раздел 4. Упразднение иммунитета штата в вопросах судебного преследования.
Иммунитет штата в вопросах судебного преследования упраздняется, если иное не будет установлено Генеральной ассам¬блеей посредством принятия закона.
Раздел 5. Право на пенсионное обеспечение.
Участие в программах пенсионного обеспечения штата, терри¬ториальных единиц местного управления и школьных округов ли¬бо их органов или учреждений создает договорные обязательства, которые могут быть принудительно осуществлены через суд и не могут быть упразднены либо ухудшены.
Раздел 6. Корпорации.
Уставы корпораций регистрируются, отменяются, а в тексты их вносятся изменения или дополнения только в соответствии с законами, имеющими общее действие.
Раздел 7. Общественный транспорт.
Развитие общественного транспорта является одной из ва¬жнейших государственных задач, финансирование которой мо¬жет осуществляться из общественных фондов. Генеральная ас¬самблея посредством принятия закона определяет вопросы оказания помощи и содействия развитию общественного тран¬спорта, включая предоставление общественных средств и кредитов корпорациям или государственным учреждениям, обеспечивающим развитие общественного транспорта в штате.
Раздел 8. Филиалы банков.
Филиалы банков могут быть учреждены только посредством принятия закона большинством в три пятых голосов участвую¬щих в голосовании членов каждой из палат либо большинством голосов членов каждой из палат, и из указанных методов подсче¬та числа голосов применяется тот, которым обусловлено большее число голосов.

Статья XIV. Пересмотр Конституции

Раздел 1. Конституционный Конвент.
a) Решение о созыве конституционного Конвента, принятое большинством в три пятых голосов членов каждой из палат Гене¬ральной ассамблеи, ставится на референдум, проведение которо¬го назначается на день ближайших общих выборов, но не ранее чем через шесть месяцев после его принятия.
b) Если предложение о созыве конституционного Конвента не выносится на референдум в течение более двадцати лет, оно ста¬вится на референдум секретарем штата по прошествии двадцати лет после предыдущего референдума.
c) Голосование по вопросу о созыве Конвента проводится по отдельным бюллетеням. Конвент созывается, если за его созыв проголосует три пятых избирателей, принявших участие в голосо¬вании, либо большинство общего числа избирателей, принявших участие в выборах.
d) Генеральная ассамблея на первой своей сессии после рефе¬рендума, одобрившего созыв Конвента, принимает Закон о Кон¬венте, в котором устанавливается порядок избрания от каждого из избирательных округов двух делегатов; время и место проведе¬ния первого заседания Конвента, созываемого не позже трехме¬сячного срока после проведения выборов; денежное содержа¬ние членов и должностных лиц Конвента и ассигнования на фи¬нансирование необходимых расходов по проведению Кон¬вента.
e) К членам Конвента предъявляются те же требования, что и к кандидатам в члены Генеральной ассамблеи. Вакансии запол¬няются в установленном законом порядке.
f) Конвент разрабатывает такой проект Конституции или по¬правок к Конституции, которые он сочтет необходимыми. Проект Конституции или поправок к Конституции, одобренный боль¬шинством голосов членов Конвента, выносится на референдум в установленном Конвентом порядке, и проведение референдума назначается в сроки не ранее двух, но не позднее шести месяцев после роспуска Конвента. Проект Конституции или поправок к Конституции публикуется с теми пояснениями, которые будут Представлены Конвентом, по меньшей мере за один месяц до ре¬ферендума.
g) Голосование по проекту Конституции или поправок к Кон¬ституции проводится по отдельным бюллетеням. Конституция или поправки к Конституции, одобренные на референдуме боль¬шинством избирателей, принявших участие в голосовании, всту¬пают в силу в установленные Конвентом сроки.
Раздел 2. Поправки к Конституции, предложенные Генеральной ассамблеей.
a) Поправки к действующей Конституции могут быть предло¬жены любой из палат Генеральной ассамблеи. Поправки зачиты¬ваются полностью трижды в различные дни заседаний, тексты их отпечатываются, и они ставятся на голосование. Поправки, од¬обренные большинством в три пятых членов каждой из палат, вы¬носятся на референдум, проведение которого назначается на день ближайших общих выборов, но не ранее чем через шесть месяцев. Поправки, поставленные на референдум, могут быть сняты с го¬лосования по решению Генеральной ассамблеи, принятому боль¬шинством членов каждой из палат.
b) Поправки, предложенные Генеральной ассамблеей, публи¬куются с теми пояснениями, которые будут утверждены законом, не позже чем за один месяц до референдума. Голосование по по¬правкам проводится по отдельным бюллетеням. Одобренные боль¬шинством в три пятых избирателей, принявших участие в голо¬совании, либо большинством голосов общего числа избирателей, принявших участие в выборах, поправки к Конституции вступают в силу в установленные в текстах сроки.
c) Генеральная ассамблея не должна предлагать к утвержде¬нию на одном референдуме поправки более чем к трем статьям Конституции. Недопустимо ставить на референдум поправки к Конституции в период работы конституционного Конвента ли¬бо до проведения референдума по предложенным Конвентом про¬ектам Конституций или поправок к Конституции.
Раздел 3. Поправки, предложенные в порядке конституционной инициативы избирателей к статье о законодательной власти.
Поправки к статье IV Конституции могут быть поставлены на референдум по петиции избирателей, под которой собраны под¬писи не менее восьми процентов общего числа избирателей, при¬нявших участие в последних выборах губернатора штата. Поправ¬ки могут предлагаться только по вопросам организации и проце¬дур законодательной власти, предусмотренным в статье IV. Пети¬ция должна содержать текст поправки и дату тех общих выборов, на которые проект поправки ставится на референдум, и сбор под¬писей должен быть начат не ранее чем за двадцать четыре месяца, а петиция представлена для регистрации секретарю штата не позднее чем за шесть месяцев до указанного в петиции дня общих выборов. Споры о законности оснований петиции и достаточно¬сти собранных под ней подписей разрешаются в установленном законом порядке. Если петиция не противоречит установленным требованиям, предложенный ею проект поправки к Конституции ставится на референдум, и поправка вступает в силу, если за нее проголосует три пятых избирателей, принявших участие в голосовании, либо большинство общего числа избирателей, принявших участие в выборах.
Раздел 4. Поправки к Конституции Соединенных Штатов.
Обращение к Конгрессу о созыве федерального конституцион¬ного Конвента по пересмотру Конституции Соединенных Шта¬тов, ратификация поправок к Конституции Соединенных Штатов либо созыв Конвента штата для ратификации предложенных по¬правок к Конституции Соединенных Штатов осуществляются по решению Генеральной ассамблеи, принятому большинством голо¬сов членов каждой из палат. Генеральная ассамблея не присту¬пает к рассмотрению каких-либо поправок к Конституции Соеди¬ненных Штатов, представленных на ратификацию легислатурам штатов, до проведения выборов, на которых должно быть переиз¬брано не менее половины членов Генеральной ассамблеи. Поло¬жения настоящего раздела применяются в той мере, в которой они не противоречат требованиям законодательства Соединен¬ных Штатов.

Constitution of Illinois.
Springfield. 1990